غیرمنطقی
When something doesn't make sense, or it's against logic, you can call it غیرمنطقی (gheyr-e-mantiqi).
For example, if someone tries to fly without wings, that's غیرمنطقی. Or, if a child demands to eat only candy for dinner, that's also غیرمنطقی.
It's used when a thought, an action, or a decision goes against what is generally considered reasonable or practical.
When something doesn't make sense, or it's just not reasonable, you can use the word غیرمنطقی (gheyr-e-manteghi).
Think of it like saying "illogical" or "unreasonable" in English. It's often used when someone's idea or action doesn't follow basic logic.
For example, if a plan has too many problems and can't work, it's غیرمنطقی.
It helps you describe situations or thoughts that just don't add up.
When learning Persian, understanding words like غیرمنطقی (gheyr-e-mantaqi) is a good step towards B1 proficiency. At this level, you can start to understand more complex adjectives that describe abstract concepts like 'sensibleness' or 'reason'.
Being able to use and understand words with prefixes like 'غیر-' (gheyr-), which means 'non-' or 'un-', allows you to expand your vocabulary efficiently. This word is useful for expressing opinions and describing situations where something doesn't make sense, which is a common communication need in everyday conversations.
When we call something or someone غیرمنطقی (gheir-mantaqi), we're essentially saying it doesn't make sense or isn't logical. It's often used to describe ideas, decisions, or behaviors that lack a sound basis in reason.
Think of it as the opposite of logical or rational. If a plan has too many holes or doesn't add up, you could call it غیرمنطقی. Similarly, if someone is acting in a way that seems completely unreasonable, their actions might be described as غیرمنطقی.
You'll frequently hear this word in discussions about decision-making, problem-solving, or evaluating arguments. It's a useful term for expressing disagreement with an idea's rationality.
When we say something is غیرمنطقی (gheir-mantaqi), it means it doesn't make sense or isn't based on sound reasoning. It's the opposite of logical or reasonable. Think of a situation where someone makes a decision that has no clear practical basis – you could describe that decision as غیرمنطقی. This word is useful for expressing when an idea, action, or statement lacks a rational foundation. It's a straightforward way to point out illogical thinking or behavior in various contexts.
When we say something is غیرمنطقی (gheir-mantaqi), we mean it doesn't make sense. It's like calling an idea illogical or unreasonable.
Think of it as the opposite of logical or rational. So, if someone's argument is full of holes, you might say it's غیرمنطقی.
It's a straightforward way to describe something that lacks sound reasoning or good judgment.
غیرمنطقی in 30 Seconds
- illogical
- unreasonable
- not sensible
§ What does غیرمنطقی (gheir-e manteghi) mean?
The Persian word "غیرمنطقی" (pronounced gheir-e manteghi) is an adjective. It means "unreasonable," "illogical," or "not sensible." You use it to describe something that doesn't follow logic, common sense, or a rational line of thought. Think of it as the opposite of "منطقی" (manteghi), which means "logical" or "reasonable."
- DEFINITION
- Not sensible or reasonable; illogical.
This word is useful in everyday conversations when you want to express that an idea, an action, a decision, or even a person's behavior doesn't make sense. It's a direct and common way to point out a lack of logic.
§ When do people use غیرمنطقی (gheir-e manteghi)?
You'll hear and use "غیرمنطقی" in many situations. Here are some common scenarios:
- Describing an idea or argument: If someone presents an idea that doesn't hold up to scrutiny or is based on faulty reasoning, you can call it "غیرمنطقی."
- Referring to a decision: When a decision is made without proper consideration of facts or consequences, it's often labeled as "غیرمنطقی."
- Commenting on behavior: Sometimes, people act in ways that seem irrational or emotional rather than logical. Their behavior can be described as "غیرمنطقی."
- Discussing expectations: If someone has expectations that are unrealistic or impossible to meet, those expectations are "غیرمنطقی."
§ Examples of غیرمنطقی (gheir-e manteghi) in sentences
Let's look at some examples to help you understand how to use this word naturally in Persian:
این یک درخواست غیرمنطقی است.
(In een darkhast gheir-e manteghi ast.)
This is an unreasonable request. (Meaning: The request is not logical or sensible.)
تصمیم او کاملاً غیرمنطقی بود.
(Tasmim-e u kaamelan gheir-e manteghi bud.)
His/Her decision was completely illogical. (Meaning: The decision didn't make sense.)
چرا اینقدر غیرمنطقی فکر میکنی؟
(Chera inqadr gheir-e manteghi fekr mikoni?)
Why do you think so illogically? (Meaning: Why isn't your thinking sensible?)
انتظارات شما غیرمنطقی هستند.
(Entezarat-e shoma gheir-e manteghi hastand.)
Your expectations are unreasonable. (Meaning: Your expectations are not realistic or sensible.)
By understanding these examples, you can start to incorporate "غیرمنطقی" into your Persian vocabulary. Pay attention to how it's used to describe ideas, actions, and expectations that deviate from logical thought.
Hello, future Persian speakers! Today, we're diving into a very useful adjective: غیرمنطقی (pronounced gheir-manteqi). This word is your go-to for describing something as 'illogical,' 'unreasonable,' or 'not sensible.' It's a CEFR B1 word, meaning it's pretty common and will help you express more complex ideas in Persian.
§ What does غیرمنطقی mean?
- Definition
- Not sensible or reasonable; illogical.
§ How to use it in a sentence
Using غیرمنطقی is pretty straightforward. It's an adjective, so it will typically come before the noun it describes, or after a verb like 'to be' (بودن - boodan) or 'to become' (شدن - shodan) when describing the state of something or someone.
§ With nouns
When describing a noun, غیرمنطقی functions just like other adjectives in Persian. It will usually precede the noun, or come after it with an 'ezāfe' (ـِ - e) if you want to be more specific. However, in everyday speech, placing it directly before the noun is common.
این تصمیم غیرمنطقی است.
In tasmīm gheir-manteqi ast. (This decision is illogical.)
حرفهای او خیلی غیرمنطقی بود.
Harfhā-ye oo kheyli gheir-manteqi bood. (His words were very unreasonable.)
§ With verbs (to be/become)
You'll often see غیرمنطقی used with the verb 'to be' (بودن - boodan) or 'to become' (شدن - shodan) to describe a situation or a person's behavior.
چرا اینقدر غیرمنطقی شدی؟
Cherā inghadar gheir-manteqi shodi? (Why did you become so illogical/unreasonable?)
رفتار او کاملاً غیرمنطقی به نظر میرسید.
Raftār-e oo kāmelan gheir-manteqi be nazar mīrasīd. (His behavior seemed completely illogical.)
§ Common combinations
Here are some common ways you'll hear غیرمنطقی used:
- تصمیم غیرمنطقی (tasmīm-e gheir-manteqi) - illogical decision
- فکر غیرمنطقی (fekr-e gheir-manteqi) - illogical thought
- انتظار غیرمنطقی (entezār-e gheir-manteqi) - unreasonable expectation
- رفتار غیرمنطقی (raftār-e gheir-manteqi) - illogical/unreasonable behavior
§ More examples for practice
درخواست شما کمی غیرمنطقی است.
Darkhāst-e shomā kami gheir-manteqi ast. (Your request is a bit unreasonable.)
او با دلایل غیرمنطقی خودش را قانع کرد.
Oo bā dalāyel-e gheir-manteqi khodesh rā ghāne' kard. (He convinced himself with illogical reasons.)
این یک حرف کاملاً غیرمنطقی بود.
In yek harf-e kāmelan gheir-manteqi bood. (That was a completely illogical statement.)
Keep practicing with these examples, and try to make your own sentences using غیرمنطقی. The more you use it, the more natural it will feel. Happy learning!
- Persian Word
- غِیرمَنطِقی (gheyr-manteqi)
- Part of Speech
- Adjective
- CEFR Level
- B1
- Definition
- Not sensible or reasonable; illogical.
§ Don't confuse it with "بیمَنطِق" (bi-manteq)
While both gheyr-manteqi and bi-manteq mean "illogical" or "unreasonable," they aren't always interchangeable. Gheyr-manteqi generally describes a thought, idea, or action that lacks logic, while bi-manteq can sometimes imply a more inherent lack of logic in a person or system, or a complete absence of logic.
§ Using it for people vs. actions
It's common to use gheyr-manteqi to describe an action, decision, or statement. While you *can* technically call a person gheyr-manteqi, it's often more polite and natural to describe their actions as such. If you want to say a person is generally unreasonable, other words might be more suitable or you might specify 'their arguments are unreasonable'.
حرفهای او غیرمنطقی بود. (Harf-hâ-ye u gheyr-manteqi bud.)
- Hint
- His words were illogical.
این تصمیم خیلی غیرمنطقی است. (In tasmim kheyli gheyr-manteqi ast.)
- Hint
- This decision is very illogical.
§ Overuse or misapplication
Sometimes learners might use gheyr-manteqi for something that is simply 'wrong' or 'incorrect' rather than truly 'illogical'. Remember, it specifically refers to a lack of logical reasoning, not just a mistake or an unfavorable outcome.
Incorrect usage example:
جواب من به سوال غیرمنطقی بود. (Javâb-e man be so'âl gheyr-manteqi bud.)
- Hint
- My answer to the question was illogical. (If the answer was just wrong, not lacking logic.)
Better way to say it if the answer was just wrong:
جواب من به سوال اشتباه بود. (Javâb-e man be so'âl eshtebâh bud.)
- Hint
- My answer to the question was wrong.
§ Word order with "خیلی" (kheyli - very)
When using kheyli (very) with gheyr-manteqi, it typically comes before the adjective. This is a common pattern in Persian for adverbs modifying adjectives.
حرف او خیلی غیرمنطقی بود. (Harf-e u kheyli gheyr-manteqi bud.)
- Hint
- His statement was very illogical.
How Formal Is It?
"تصمیم او کاملاً غیرمنطقی به نظر می رسید."
"این حرفت خیلی غیرمنطقیه."
"چرا اینقدر بیمنطقی؟"
"این فکرت چرنده."
Fun Fact
The prefix 'غیر-' (ghayr-) is very common in Persian to negate adjectives, similar to 'un-' or 'non-' in English. You'll see it a lot!
Pronunciation Guide
- Mispronouncing 'gh' (similar to a French 'r')
- Incorrectly stressing the syllables
Difficulty Rating
A bit long, but common letters.
A bit long, but common letters.
Multiple syllables, requires practice.
Can be recognized in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjectives often come after the noun they modify, unlike in English. So, for 'an illogical idea,' you would say 'ایده غیرمنطقی' (idea illogical) instead of 'غیرمنطقی ایده'.
تصمیم غیرمنطقی (Illogical decision)
The prefix 'غیر-' (ghayr-) means 'non-' or 'un-'. It is used to negate adjectives or nouns, forming an opposite meaning. For instance, 'منطقی' (mantéghi) means 'logical', and adding 'غیر-' makes it 'غیرمنطقی' (illogical).
غیرقانونی (Illegal), غیرممکن (Impossible)
When an adjective like 'غیرمنطقی' describes a plural noun, the adjective itself does not change its form. The plural marker is only on the noun.
افکار غیرمنطقی (Illogical thoughts), کارهای غیرمنطقی (Illogical actions)
To make 'غیرمنطقی' more emphatic, you can use adverbs like 'کاملاً' (kamelan, completely) or 'واقعاً' (vaqean, really) before it.
این کاملاً غیرمنطقی است. (This is completely illogical.)
In spoken Persian, sometimes people might use a more direct negation of 'منطقی' by saying 'منطقی نیست' (mantéghi nist, it's not logical) instead of 'غیرمنطقی' in certain contexts, though 'غیرمنطقی' is also very common and proper.
این حرف منطقی نیست. (This statement is not logical.)
Examples by Level
حرفش غیرمنطقی بود.
His words were illogical.
این فکر غیرمنطقی است.
This thought is unreasonable.
چرا غیرمنطقی هستی؟
Why are you being illogical?
رفتارش غیرمنطقی بود.
His behavior was unreasonable.
این تصمیم غیرمنطقی است.
This decision is illogical.
حرف او غیرمنطقی به نظر می رسد.
His statement seems unreasonable.
خواسته اش غیرمنطقی بود.
His demand was illogical.
غیرمنطقی فکر نکن.
Don't think illogically.
حرفهای او غیرمنطقی بود.
His words were illogical.
این تصمیم کاملاً غیرمنطقی به نظر میرسد.
This decision seems completely unreasonable.
چرا اینقدر غیرمنطقی رفتار میکنی؟
Why are you acting so illogically?
او یک درخواست غیرمنطقی داشت.
He had an unreasonable request.
فکر نمیکنی این انتظار غیرمنطقی است؟
Don't you think this expectation is unreasonable?
من با این نظر غیرمنطقی مخالفم.
I disagree with this illogical opinion.
این باور کاملاً غیرمنطقی است.
This belief is completely irrational.
رفتارش غیرمنطقی بود و باعث مشکل شد.
His behavior was unreasonable and caused a problem.
تصمیم او کاملاً غیرمنطقی بود.
His decision was completely illogical.
فکر میکردم دلیلش غیرمنطقی است.
I thought his reason was unreasonable.
این یک درخواست غیرمنطقی است.
This is an unreasonable request.
رفتارش در آن لحظه غیرمنطقی بود.
His behavior at that moment was illogical.
چرا اینقدر غیرمنطقی فکر میکنی؟
Why do you think so illogically?
صحبتهایش گاهی غیرمنطقی به نظر میرسید.
His talks sometimes seemed unreasonable.
او با دلایل غیرمنطقی مخالفت میکرد.
He disagreed with illogical reasons.
نباید بر اساس ترسهای غیرمنطقی تصمیم بگیریم.
We should not make decisions based on illogical fears.
تصمیم او برای ترک تحصیل کاملاً غیرمنطقی بود.
His decision to drop out was completely illogical.
انتظاراتت از من غیرمنطقی است.
Your expectations of me are unreasonable.
فکر کردن به این شکل کاملاً غیرمنطقی است.
Thinking this way is completely nonsensical.
رفتار او در آن لحظه خیلی غیرمنطقی به نظر میرسید.
His behavior at that moment seemed very unreasonable.
نترسیدن از تاریکی برای یک کودک غیرمنطقی نیست.
It's not unreasonable for a child to be afraid of the dark.
استدلال او کاملاً غیرمنطقی و بدون پایه و اساس بود.
His argument was completely illogical and baseless.
هزینه کردن این همه پول برای یک لباس غیرمنطقی است.
Spending all this money on a dress is unreasonable.
اغلب اوقات، ترسهای ما غیرمنطقی هستند.
Often, our fears are irrational.
رفتار او کاملاً غیرمنطقی بود و باعث تعجب همه شد.
His behavior was completely illogical and surprised everyone.
تصمیمات غیرمنطقی معمولاً به نتایج ناخواسته منجر میشوند.
Illogical decisions usually lead to unwanted outcomes.
این ایده آنقدر غیرمنطقی است که حتی ارزش بحث کردن ندارد.
This idea is so illogical it's not even worth discussing.
اصرار او بر ادامه این پروژه غیرمنطقی به نظر میرسید.
His insistence on continuing this project seemed illogical.
از دیدگاه من، این قانون جدید کاملاً غیرمنطقی است.
From my point of view, this new law is completely illogical.
انتظارات غیرمنطقی میتوانند به ناامیدیهای بزرگ منجر شوند.
Illogical expectations can lead to great disappointments.
حتی در شرایط بحرانی هم باید از تصمیمات غیرمنطقی پرهیز کرد.
Even in critical situations, one should avoid illogical decisions.
اینکه فکر کنیم بدون تلاش میتوانیم موفق شویم، کاملاً غیرمنطقی است.
To think that we can succeed without effort is completely illogical.
رفتارش کاملا غیرمنطقی بود و هیچکس نتوانست دلیل آن را بفهمد.
His behavior was completely irrational, and no one could understand the reason for it.
کاملا (kâmelan): completely, entirely. هیچکس (hichkas): no one.
تصمیم او برای ترک کار بدون هیچ برنامهای، بسیار غیرمنطقی به نظر میرسید.
His decision to quit his job without any plan seemed very illogical.
ترک کار (tark-e kâr): quitting a job. بدون هیچ برنامهای (bedun-e hich barnâme-i): without any plan.
این اصرار غیرمنطقی او بر عقایدش، باعث دوری دوستانش شده بود.
His irrational insistence on his beliefs had caused his friends to distance themselves.
اصرار (esrâr): insistence. عقاید (aqâ'ed): beliefs.
انتظارات غیرمنطقی از خودتان میتواند به ناامیدی و فرسودگی منجر شود.
Irrational expectations of yourself can lead to disappointment and burnout.
انتظارات (entezârât): expectations. ناامیدی (nâ-omidi): disappointment. فرسودگی (farsudegi): burnout.
پاسخهای غیرمنطقی او به سوالات، جلسه را به بنبست کشاند.
His illogical answers to the questions led the meeting to a deadlock.
پاسخها (pâsokh-hâ): answers. بنبست (bon-bast): deadlock, impasse.
اینکه فکر کنید بدون تلاش به موفقیت میرسید، یک تصور غیرمنطقی است.
Thinking that you will succeed without effort is an illogical assumption.
تصور (tasavor): assumption, imagination. موفقیت (movaffaqiyat): success.
علیرغم تمام شواهد، او همچنان بر باورهای غیرمنطقی خود پافشاری میکرد.
Despite all the evidence, he still insisted on his irrational beliefs.
علیرغم (alâraghm): despite. شواهد (shavâhed): evidence. پافشاری کردن (pâfeshâri kardan): to insist.
گاهی اوقات احساسات غیرمنطقی بر تصمیمات ما غلبه میکنند.
Sometimes irrational feelings overcome our decisions.
گاهی اوقات (gâhi owqât): sometimes. غلبه کردن (ghalabe kardan): to overcome, to dominate.
Often Confused With
Very close in meaning to 'غیرمنطقی'. 'غیر معقول' also means unreasonable or irrational. In many contexts, they can be used interchangeably, but 'غیرمنطقی' often emphasizes a direct violation of logical principles, while 'غیر معقول' can be broader, referring to something that is not sensible or practical.
Similar to 'غیر معقول' and 'غیرمنطقی'. It means unreasonable, irrational, or not sensible. It is another common way to express the idea of something lacking reason or good sense.
This term also means irrational or illogical, often referring to something that is not based on rational thought or intellect. It is quite synonymous with 'غیرمنطقی' and 'غیر معقول'.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"غیرمنطقی به نظر رسیدن"
To seem unreasonable/illogical
پیشنهاد او کاملاً غیرمنطقی به نظر رسید. (His suggestion seemed completely unreasonable.)
neutral"غیرمنطقی رفتار کردن"
To act illogically
وقتی عصبانی شد، غیرمنطقی رفتار کرد. (When he got angry, he acted illogically.)
neutral"غیرمنطقی بودن چیزی"
The unreasonableness/illogicality of something
غیرمنطقی بودن این تصمیم آشکار است. (The unreasonableness of this decision is clear.)
formal"حرف غیرمنطقی زدن"
To say something illogical
گاهی اوقات حرفهای غیرمنطقی میزند. (Sometimes he says illogical things.)
neutral"فکر غیرمنطقی"
An illogical thought
آن فقط یک فکر غیرمنطقی بود. (That was just an illogical thought.)
neutral"انتظار غیرمنطقی"
An unreasonable expectation
این یک انتظار غیرمنطقی از اوست. (This is an unreasonable expectation of him.)
neutral"خواسته غیرمنطقی"
An unreasonable demand/request
او همیشه خواستههای غیرمنطقی دارد. (He always has unreasonable demands.)
neutral"استدلال غیرمنطقی"
An illogical argument
استدلال او کاملاً غیرمنطقی بود. (His argument was completely illogical.)
formal"تصمیم غیرمنطقی گرفتن"
To make an illogical decision
آنها یک تصمیم کاملاً غیرمنطقی گرفتند. (They made a completely illogical decision.)
neutral"از سر غیرمنطقی بودن"
Out of illogicality/unreasonableness
این کار را از سر غیرمنطقی بودن انجام داد. (He did this out of illogicality.)
neutralEasily Confused
Often confused with 'غیرمنطقی' because both imply a lack of logic. However, 'بیمنطق' is typically used for a person or an argument that completely lacks any basis in reason, often implying a more inherent or fundamental absence of logic.
'غیرمنطقی' (gheir-manteghi) describes something that goes against logic or is unreasonable in a specific instance. 'بیمنطق' (bi-mantegh) describes a state of being without logic or reason, often used for a person or an idea that is inherently illogical.
حرفهای او بیمنطق بود. (Harf-haye oo bi-mantegh bood.) - His words were illogical/lacked any logic. (Implying a general lack of logical thinking.)
Both 'غیرمنطقی' and 'ناعاقلانه' describe something that is not sensible. The confusion arises because a lack of reason can often lead to unwise actions.
'غیرمنطقی' (gheir-manteghi) specifically refers to something that is contrary to logic or reason. 'ناعاقلانه' (naa-aaqelaneh) means unwise, imprudent, or foolish, focusing more on the lack of good judgment rather than a strict logical fallacy.
این تصمیم ناعاقلانه بود. (In tasmim naa-aaqelaneh bood.) - This decision was unwise. (It wasn't a good idea, perhaps not strictly illogical but definitely not smart.)
Sometimes confused because something 'غیرمنطقی' might also seem absurd or empty. 'پوچ' often describes something meaningless, which can be linked to a lack of logical sense.
'غیرمنطقی' (gheir-manteghi) means illogical or unreasonable. 'پوچ' (pooch) means absurd, empty, vain, or meaningless. While an illogical statement might seem meaningless, 'پوچ' carries a stronger connotation of futility or lack of substance.
زندگی بدون هدف پوچ است. (Zendegi bedoon hadaf pooch ast.) - Life without purpose is meaningless/absurd.
This phrase directly translates to 'contrary to reason,' making it very close in meaning to 'غیرمنطقی'. The confusion is in when to use the more formal phrase versus the single word.
'غیرمنطقی' (gheir-manteghi) is a single, common adjective. 'مغایر با عقل' (moghaayer baa aql) is a more formal and slightly more emphatic phrase meaning 'contrary to reason' or 'incompatible with intellect'. It emphasizes a stronger opposition to rational thought.
این حرف مغایر با عقل است. (In harf moghaayer baa aql ast.) - This statement is contrary to reason. (A stronger, more formal way to say it's illogical.)
If something is 'غیرمنطقی', it can sometimes be perceived as 'احمقانه'. Both describe a lack of intelligence or sound judgment.
'غیرمنطقی' (gheir-manteghi) specifically refers to a lack of logic or reason. 'احمقانه' (ahmaghaneh) means foolish or stupid, implying a lack of intelligence or common sense, which is a broader concept than just being illogical.
این کار احمقانه بود. (In kaar ahmaghaneh bood.) - This action was foolish/stupid. (It wasn't intelligent, rather than just defying logic.)
Sentence Patterns
X کاملاً غیرمنطقی بود.
این ایده کاملاً غیرمنطقی بود.
حرف های X کمی غیرمنطقی به نظر می رسید.
حرف های او کمی غیرمنطقی به نظر می رسید.
چرا اینقدر غیرمنطقی رفتار می کنی؟
چرا اینقدر غیرمنطقی رفتار می کنی؟
این یک درخواست غیرمنطقی است.
این یک درخواست غیرمنطقی است.
فکر کردن به آن غیرمنطقی است.
فکر کردن به آن غیرمنطقی است.
Word Family
Nouns
Adjectives
How to Use It
When something doesn't make sense or isn't based on reason, you can use غیرمنطقی. It's often used to describe ideas, decisions, or actions. For example, if someone makes a decision that seems crazy to you, you could say their decision was غیرمنطقی.
A common mistake is confusing غیرمنطقی with 'wrong' or 'incorrect'. While something غیرمنطقی can also be wrong, the core meaning is about lacking reason or logic, not necessarily being factually incorrect. Another mistake is trying to use it for physical objects that are 'not logical' in design; it's almost always applied to abstract concepts or human actions/thoughts. You wouldn't say a badly designed chair is غیرمنطقی, but rather an غیرمنطقی design.
Tips
Memorize the negative prefix
The prefix غیر- (ghayr-) means 'non-' or 'un-'. It's super useful for creating antonyms in Persian. For example, غیرمنطقی (ghayr-manteghi) means 'unreasonable' from منطقی (manteghi, reasonable).
Break down the word
غیرمنطقی is made of two parts: غیر (ghayr, non/un) and منطقی (manteghi, logical/reasonable). Understanding the parts helps you remember the whole meaning: non-logical.
Connect to English 'logic'
Notice how منطقی (manteghi) sounds like 'logic'. This connection can help you recall its meaning and, by extension, غیرمنطقی as its opposite, 'illogical'.
Practice with antonyms
When you learn a word like غیرمنطقی, try to recall its antonym, منطقی (manteghi, logical/reasonable). This strengthens your vocabulary network.
Use it in a simple sentence
Try saying something simple like: این ایده غیرمنطقی است. (In ide ghayr-manteghi ast.) - This idea is unreasonable.
Listen for it in conversations
Pay attention to how native speakers use غیرمنطقی in everyday speech. When you hear it, try to understand the context it's used in.
Write it down several times
The act of writing غیرمنطقی (ghayr-manteghi) repeatedly can help solidify it in your memory, especially the spelling.
Create a flashcard
On one side, put غیرمنطقی. On the other, put 'unreasonable / illogical'. Add a simple example sentence to reinforce its usage.
Think of scenarios
Imagine a scenario where someone might act in a غیرمنطقی way. For example, 'It's غیرمنطقی to go outside without a coat in winter.'
Review regularly
Like all new vocabulary, revisit غیرمنطقی periodically to ensure it stays fresh in your mind. Spaced repetition is key.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'non-logic' bomb, ready to detonate with 'gheyr-manteghi' (illogical) reasoning. The sound 'gheyr' (غير) can remind you of 'care' and 'manteghi' (منطقی) of 'logic.' So, 'no care for logic' helps you recall the meaning.
Visual Association
Picture a seesaw with two sides: one side heavy with common sense and the other side floating high, labeled 'غیرمنطقی' (illogical). On the illogical side, there are chickens wearing hats and a cat playing a violin, highlighting the absurdity. The word 'غیرمنطقی' itself could be written in a wobbly, unstable font, further emphasizing the idea of unreasonableness.
Word Web
Challenge
Create 3 sentences using 'غیرمنطقی' in different contexts. For example: 1. تصمیم او کاملاً غیرمنطقی بود. (His decision was completely illogical.) 2. باورهای غیرمنطقی میتوانند خطرناک باشند. (Illogical beliefs can be dangerous.) 3. او همیشه دلایل غیرمنطقی برای کارهایش دارد. (He always has illogical reasons for his actions.)
Word Origin
غیر (ghayr) + منطقی (manteghi)
Original meaning: غير (ghayr) means 'non-' or 'un-'; منطقی (manteghi) means 'logical' or 'rational'. Together, it means 'non-logical' or 'illogical'.
Persian (Farsi), an Indo-Iranian language.Cultural Context
The concept of 'غیرمنطقی' (illogical) is understood and used similarly to its English counterpart. In conversations, you might hear someone describe a decision or an argument as 'غیرمنطقی' if it lacks a clear, rational basis. It's a straightforward term to express a lack of reason.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing an idea or plan
- این فکر غیرمنطقی به نظر می رسد.
- This idea seems illogical.
- پیشنهاد او کاملاً غیرمنطقی بود.
- His suggestion was completely unreasonable.
- چرا چنین ایده های غیرمنطقی ای داری؟
- Why do you have such illogical ideas?
Commenting on someone's behavior or decision
- رفتار او کمی غیرمنطقی بود.
- His behavior was a bit illogical.
- تصمیم گیری او واقعاً غیرمنطقی بود.
- Her decision-making was truly unreasonable.
- این کار غیرمنطقی است که انتظار داشته باشی...
- It's illogical to expect that...
Expressing frustration with an unreasonable situation
- این وضعیت کاملاً غیرمنطقی است!
- This situation is completely unreasonable!
- من نمی توانم با این خواسته های غیرمنطقی کنار بیایم.
- I can't deal with these illogical demands.
- چرا باید با یک سیستم غیرمنطقی کار کنیم؟
- Why should we work with an illogical system?
Discussing beliefs or arguments
- استدلال او بسیار غیرمنطقی بود.
- His argument was very illogical.
- این باور غیرمنطقی است که...
- It's an illogical belief that...
- چگونه می توانید چنین نظریه غیرمنطقی ای را بپذیرید؟
- How can you accept such an illogical theory?
Describing a person as unreasonable
- او واقعاً یک آدم غیرمنطقی است.
- He's really an unreasonable person.
- نمی توانم با افراد غیرمنطقی بحث کنم.
- I can't argue with illogical people.
- رفتار غیرمنطقی او همه را عصبانی کرد.
- His unreasonable behavior angered everyone.
Conversation Starters
"آیا تا به حال با کسی روبرو شده اید که ایده هایش کاملاً غیرمنطقی باشد؟"
"وقتی کسی حرف غیرمنطقی می زند، واکنش شما چیست؟"
"آیا موقعیتی پیش آمده که خودتان تصمیم غیرمنطقی گرفته باشید؟"
"به نظر شما، چه چیزی باعث می شود یک ایده غیرمنطقی به نظر برسد؟"
"چگونه می توان با یک فرد غیرمنطقی به طور مؤثر ارتباط برقرار کرد؟"
Journal Prompts
درباره یک موقعیتی بنویسید که مجبور شدید با یک درخواست غیرمنطقی کنار بیایید. چه اتفاقی افتاد و چگونه واکنش نشان دادید؟
تجربه ای را توصیف کنید که در آن کسی شما را غیرمنطقی خطاب کرده است. آیا موافق بودید یا مخالف؟ چرا؟
به یک ایده یا باوری فکر کنید که زمانی غیرمنطقی به نظر می رسید اما اکنون منطقی است (یا برعکس). چه چیزی تغییر کرده است؟
در دفترچه خاطرات خود بنویسید که چگونه می توانید از غیرمنطقی بودن خود در تصمیم گیری های مهم جلوگیری کنید.
فهرستی از چیزهایی تهیه کنید که به نظر شما در جامعه یا دنیای امروز 'غیرمنطقی' هستند. توضیح دهید چرا.
Frequently Asked Questions
10 questions'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) means 'illogical', 'unreasonable', or 'not sensible'. It's used to describe something that doesn't follow logic or reason.
You pronounce it as gheyr-e-mantaqi. Break it down: 'gheyr' (like 'care' but with a 'gh' sound from the back of your throat), then 'e' (like 'eh'), then 'man-ta-qi' (like 'man' then 'ta' as in 'tall' then 'qi' like 'key' but again with the 'q' sound from the back).
Sure. 'این حرف شما کاملاً غیرمنطقی است.' (This statement of yours is completely illogical.) Another one: 'تصمیم او خیلی غیرمنطقی بود.' (His decision was very unreasonable.)
Yes, it's quite common. You'll hear and read it in conversations, news, and discussions when people are talking about things that don't make sense or aren't based on reason.
The opposite is 'منطقی' (mantaqi), which means 'logical' or 'reasonable'. So, 'منطقی' is 'logical', and 'غیرمنطقی' is 'illogical'.
Yes, generally it does. When you call something 'غیرمنطقی', you're usually implying that it's a flaw or a mistake because it lacks reason or good sense.
You can describe a person's actions, statements, or decisions as 'غیرمنطقی'. For example, 'رفتار او غیرمنطقی بود.' (His behavior was unreasonable.) However, directly calling a person 'غیرمنطقی' might sound a bit harsh, though grammatically it's possible. It's usually better to describe their attributes or actions.
'غیر' (gheyr) is a prefix in Persian that means 'non-', 'un-', or 'not'. It's used to negate the word it's attached to. So, 'غیرمنطقی' literally means 'non-logical'.
Some similar ideas could be 'بیمنطق' (bi-mantaq) which also means 'illogical' or 'without logic'. You might also hear 'عجیب' (ajīb) for 'strange' or 'odd', but that's a broader term than 'غیرمنطقی'.
Think of the English word 'logic' which is very similar to 'منطق' (mantaq) in Persian. Then remember that 'غیر' means 'not'. So, 'غیرمنطقی' is 'not logical'. This connection can help you recall its meaning easily.
Test Yourself 156 questions
این ایده خیلی ___ است. (This idea is very ___.)
The sentence implies the idea is not good, and 'غیرمنطقی' (illogical) fits this meaning.
او یک تصمیم ___ گرفت. (He made an ___ decision.)
The context suggests a decision that wasn't well thought out, making 'غیرمنطقی' (illogical) the best fit.
حرف های تو کاملاً ___ است. (Your words are completely ___.)
If someone's words are not making sense, 'غیرمنطقی' (illogical) is the appropriate word.
چرا اینقدر ___ هستی؟ (Why are you so ___?)
The question implies a lack of reason, so 'غیرمنطقی' (illogical) fits here.
رفتار او کمی ___ بود. (His behavior was a little ___.)
If behavior is not sensible, 'غیرمنطقی' (illogical) describes it well.
این درخواست کاملاً ___ است. (This request is completely ___.)
A request that is unreasonable can be described as 'غیرمنطقی' (illogical).
Which word means 'illogical'?
غیرمنطقی (gheir-mantaqi) means illogical or unreasonable.
Choose the correct translation for 'It is illogical.'
غیرمنطقی (gheir-mantaqi) means illogical. 'این (in)' means 'this/it' and 'است (ast)' means 'is'.
Which of these words is the opposite of 'منطقی' (mantaqi - logical)?
غیرمنطقی (gheir-mantaqi) means illogical, which is the opposite of منطقی (mantaqi - logical).
The word 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi) means 'logical'.
No, 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi) means 'illogical' or 'unreasonable'.
If something is 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi), it means it makes sense.
If something is 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi), it means it does NOT make sense; it's unreasonable.
The Persian word for 'illogical' is 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi).
Yes, 'غیرمنطقی' (gheir-mantaqi) correctly translates to 'illogical'.
It means 'hello'.
It means 'goodbye'.
It means 'thank you'.
Read this aloud:
اسم شما چیست؟
Focus: es-meh shoh-mah cheest
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من انگلیسی صحبت می کنم.
Focus: man en-geh-lee-see soh-bat mee koh-nam
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
خوش آمدید
Focus: khosh ah-ma-deed
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something that is not logical or doesn't make sense. Use simple Persian words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این فکر غیرمنطقی است. (This idea is illogical.)
Imagine your friend is saying something that doesn't make sense. Write a simple Persian sentence to say 'That is illogical.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آن غیرمنطقی است. (That is illogical.)
Write a very short Persian sentence using 'غیرمنطقی' to describe a rule or a decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این قانون غیرمنطقی است. (This rule is illogical.)
What kind of thing did he say?
Read this passage:
او یک حرف غیرمنطقی زد. (He said an illogical thing.)
What kind of thing did he say?
The word 'غیرمنطقی' means illogical or unreasonable.
The word 'غیرمنطقی' means illogical or unreasonable.
What is being described as 'غیرمنطقی'?
Read this passage:
چرا این کار غیرمنطقی است؟ (Why is this work illogical?)
What is being described as 'غیرمنطقی'?
'کار' means 'work' or 'action' in this context.
'کار' means 'work' or 'action' in this context.
What was illogical in the sentence?
Read this passage:
فکر او غیرمنطقی بود. (His thought was illogical.)
What was illogical in the sentence?
'فکر' means 'thought'.
'فکر' means 'thought'.
This means 'This is unreasonable.'
This means 'His/her statement was illogical.'
This means 'Why are you so unreasonable?'
تصمیم او کاملا ___ بود و هیچ کس آن را درک نکرد. (His decision was completely ___ and no one understood it.)
The sentence implies the decision was not understood, so 'illogical' (غیرمنطقی) fits best.
آنها یک پیشنهاد ___ دادند که کسی قبول نکرد. (They gave an ___ offer that no one accepted.)
If no one accepted the offer, it was likely 'illogical' or 'unreasonable' (غیرمنطقی).
رفتار او گاهی اوقات خیلی ___ به نظر می رسد. (His behavior sometimes seems very ___.)
The word 'sometimes' suggests variability, and 'illogical' (غیرمنطقی) can describe unexpected behavior.
برای او، این یک فکر ___ نبود. (For him, this was not an ___ thought.)
The sentence implies that for him, the thought was not illogical, meaning it was logical or made sense to him.
اصرار بر این کار در این زمان کاملاً ___ است. (Insisting on this at this time is completely ___.)
If insisting on something at a certain time is not sensible, then it is 'illogical' (غیرمنطقی).
انتظارات او از پروژه کمی ___ بود. (His expectations for the project were a bit ___.)
If expectations are not sensible or reasonable, they are 'illogical' (غیرمنطقی).
Which word means the opposite of 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi)?
'غیرمنطقی' means illogical, so its opposite is 'منطقی' meaning logical.
Choose the best English translation for 'این فکر غیرمنطقی است.' (In fekr gheyr-e-mantaqi ast.)
'غیرمنطقی' translates to 'illogical'.
Which of these situations might be described as 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi)?
Trying to fly without wings is not sensible or reasonable, making it 'غیرمنطقی'.
If something is 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi), it means it makes good sense.
'غیرمنطقی' means not sensible or illogical, so it does not make good sense.
A plan that is 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) is easy to follow and understand.
If a plan is 'غیرمنطقی', it is not reasonable, and therefore not easy to follow or understand.
Saying 'The sky is green' is an example of a 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) statement.
The sky is not green, so saying it is green is an illogical statement.
His words were very illogical.
Why did you make this illogical decision?
His behavior is really unreasonable.
Read this aloud:
این یک فکر غیرمنطقی است.
Focus: ghayr-e-manteghi
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آنها غیرمنطقی رفتار کردند.
Focus: raftar kardand
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
سوال شما کمی غیرمنطقی است.
Focus: saval
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are talking to a friend who is making a bad decision. Write a short message telling them their decision is not logical. Use the word 'غیرمنطقی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! فکر میکنم تصمیمت کاملاً غیرمنطقی است. دوباره فکر کن. (Hi! I think your decision is completely illogical. Think again.)
Describe a situation where someone acted illogically. Use 'غیرمنطقی' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او بدون نگاه کردن به ترافیک از خیابان رد شد، که یک عمل کاملاً غیرمنطقی بود. (He crossed the street without looking at the traffic, which was a completely illogical act.)
Your teacher said something that didn't make sense to you. Write a sentence expressing that their statement was illogical. Use 'غیرمنطقی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
حرف معلم امروز کمی غیرمنطقی بود. (The teacher's statement today was a bit illogical.)
چرا دوست راوی میخواست به شمال برود؟ (Why did the narrator's friend want to go north?)
Read this passage:
دیروز، دوستم میخواست بدون مطالعه برای امتحان سخت، به شمال برود. من به او گفتم که این تصمیم خیلی غیرمنطقی است. او باید اول درس بخواند. (Yesterday, my friend wanted to go north without studying for a difficult exam. I told him that this decision is very illogical. He should study first.)
چرا دوست راوی میخواست به شمال برود؟ (Why did the narrator's friend want to go north?)
متن میگوید 'میخواست بدون مطالعه برای امتحان سخت، به شمال برود' که نشان میدهد هدف تفریح بود نه درس خواندن. (The text says 'wanted to go north without studying for a difficult exam' which indicates the purpose was leisure, not studying.)
متن میگوید 'میخواست بدون مطالعه برای امتحان سخت، به شمال برود' که نشان میدهد هدف تفریح بود نه درس خواندن. (The text says 'wanted to go north without studying for a difficult exam' which indicates the purpose was leisure, not studying.)
چه چیزی عادت غیرمنطقی مریم است؟ (What is Maryam's illogical habit?)
Read this passage:
مریم هر روز صبحانه نمیخورد و بعد از ظهر احساس خستگی میکند. پزشک به او گفته است که این عادت غیرمنطقی است و باید هر روز صبحانه کامل بخورد. (Maryam doesn't eat breakfast every day and feels tired in the afternoon. The doctor told her that this habit is illogical and she should eat a full breakfast every day.)
چه چیزی عادت غیرمنطقی مریم است؟ (What is Maryam's illogical habit?)
متن به وضوح میگوید 'مریم هر روز صبحانه نمیخورد... پزشک به او گفته است که این عادت غیرمنطقی است'. (The text clearly states 'Maryam doesn't eat breakfast every day... The doctor told her that this habit is illogical.')
متن به وضوح میگوید 'مریم هر روز صبحانه نمیخورد... پزشک به او گفته است که این عادت غیرمنطقی است'. (The text clearly states 'Maryam doesn't eat breakfast every day... The doctor told her that this habit is illogical.')
پدر راوی به چه چیزی اعتقاد دارد؟ (What does the narrator's father believe in?)
Read this passage:
پدرم همیشه میگوید که خریدن چیزهای گرانقیمت بدون نیاز واقعی، یک کار غیرمنطقی است. او به صرفهجویی اعتقاد دارد. (My father always says that buying expensive things without a real need is an illogical act. He believes in saving.)
پدر راوی به چه چیزی اعتقاد دارد؟ (What does the narrator's father believe in?)
جمله آخر میگوید 'او به صرفهجویی اعتقاد دارد'. (The last sentence says 'He believes in saving.')
جمله آخر میگوید 'او به صرفهجویی اعتقاد دارد'. (The last sentence says 'He believes in saving.')
This sentence means 'This is illogical.'
This sentence means 'Your statement is illogical.'
This sentence means 'Why are you so illogical?'
تصمیم او کاملاً ______ بود و هیچ کس دلیل آن را نمیفهمید.
The sentence implies that no one understood the reason, indicating the decision was illogical.
این ایده آنقدر ______ است که نمیتوانیم آن را اجرا کنیم.
If an idea is so much that it cannot be executed, 'illogical' or 'unreasonable' fits best.
رفتار او گاهی اوقات خیلی ______ میشود.
The word 'گاهی اوقات' (sometimes) suggests a change from the norm, and 'غیرمنطقی' describes an unreasonable change.
انتظارات او از پروژه کمی ______ به نظر میرسید.
If expectations 'seem a little...' then 'unreasonable' or 'illogical' is a good fit, suggesting they were not sensible.
این یک ترس ______ است؛ دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
The second part of the sentence 'there is no reason to worry' directly implies the fear is illogical.
بحث کردن با او وقتی که اینقدر ______ است، فایدهای ندارد.
If arguing is pointless, it's likely because the other person is being unreasonable or illogical.
Which of these words has a similar meaning to «غیرمنطقی»?
«غیرمنطقی» means illogical or unreasonable. «غیرعاقلانه» means unwise, which is a close synonym in this context.
If someone's idea is «غیرمنطقی», what does it mean?
«غیرمنطقی» means not sensible or reasonable, so an «غیرمنطقی» idea would not make sense.
Which sentence correctly uses «غیرمنطقی»?
The word «غیرمنطقی» means illogical or unreasonable. In the correct sentence, it describes a decision that doesn't make sense.
If something is «غیرمنطقی», it is easy to understand why it happened.
«غیرمنطقی» means illogical or unreasonable, so if something is «غیرمنطقی», it would be difficult to understand why it happened, or it would not make sense.
A «غیرمنطقی» argument is usually convincing.
An «غیرمنطقی» argument is illogical and would not be convincing because it lacks reason.
Making a «غیرمنطقی» choice often leads to good results.
A «غیرمنطقی» choice is not sensible or reasonable, so it's unlikely to lead to good results.
His words seemed a little unreasonable.
Why did you make this illogical decision?
His behavior at that moment was completely irrational.
Read this aloud:
این یک درخواست غیرمنطقی است.
Focus: gheyr-e-manteghi
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تصمیم او خیلی غیرمنطقی بود.
Focus: gheyr-e-manteghi bood
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
حرفهای شما غیرمنطقی است.
Focus: harf-haa-ye shomaa gheyr-e-manteghi ast
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a situation or decision that you think is 'غیرمنطقی' (illogical).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من فکر میکنم این تصمیم کاملاً غیرمنطقی است، چون هیچ دلیلی برای آن وجود ندارد. (I think this decision is completely illogical because there is no reason for it.)
Imagine you are talking to a friend. Write a sentence explaining why someone's argument is 'غیرمنطقی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
استدلال او کاملاً غیرمنطقی بود، چون اطلاعات کافی نداشت. (His argument was completely illogical because he didn't have enough information.)
Describe an action that a character in a story might take that would be considered 'غیرمنطقی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شخصیت داستان یک کار غیرمنطقی کرد و بدون نقشه به سفر رفت. (The character in the story did an illogical thing and went on a trip without a plan.)
چرا ترک کردن شغل آقای رضایی 'غیرمنطقی' بود؟
Read this passage:
آقای رضایی همیشه تصمیمهای عجیبی میگیرد. مثلاً، دیروز او بدون هیچ دلیلی شغل خوبش را ترک کرد. این کار واقعاً غیرمنطقی بود.
چرا ترک کردن شغل آقای رضایی 'غیرمنطقی' بود؟
متن میگوید که او 'بدون هیچ دلیلی' شغلش را ترک کرد، که نشان میدهد این کار غیرمنطقی است. (The text states he left his job 'without any reason,' which indicates it was illogical.)
متن میگوید که او 'بدون هیچ دلیلی' شغلش را ترک کرد، که نشان میدهد این کار غیرمنطقی است. (The text states he left his job 'without any reason,' which indicates it was illogical.)
چه چیزی پیشنهاد دوست را 'غیرمنطقی' کرده است؟
Read this passage:
بحث ما درباره نحوه حل مشکل ترافیک شهر بود. یکی از دوستان پیشنهاد داد که همه ماشینها را ممنوع کنیم. این پیشنهاد به نظر من کاملاً غیرمنطقی آمد چون راه حل واقعی نیست.
چه چیزی پیشنهاد دوست را 'غیرمنطقی' کرده است؟
جمله آخر به وضوح بیان میکند که 'راه حل واقعی نیست' به همین دلیل پیشنهاد غیرمنطقی است. (The last sentence clearly states 'it is not a real solution,' making the suggestion illogical.)
جمله آخر به وضوح بیان میکند که 'راه حل واقعی نیست' به همین دلیل پیشنهاد غیرمنطقی است. (The last sentence clearly states 'it is not a real solution,' making the suggestion illogical.)
چرا ادعای مظنون 'غیرمنطقی' بود؟
Read this passage:
پلیس یک مظنون را دستگیر کرد. مظنون ادعا میکرد که میتواند در یک لحظه از یک شهر به شهر دیگر برود. این ادعا کاملاً غیرمنطقی بود و پلیس آن را باور نکرد.
چرا ادعای مظنون 'غیرمنطقی' بود؟
انتقال فوری از یک شهر به شهر دیگر از نظر فیزیکی غیرممکن است، که این ادعا را غیرمنطقی میکند. (Instantaneous travel from one city to another is physically impossible, making the claim illogical.)
انتقال فوری از یک شهر به شهر دیگر از نظر فیزیکی غیرممکن است، که این ادعا را غیرمنطقی میکند. (Instantaneous travel from one city to another is physically impossible, making the claim illogical.)
تصمیم او برای ترک تحصیل کاملاً ___ بود و همه دوستانش سعی کردند او را متقاعد کنند که بماند.
The sentence implies the decision was not wise, so 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) fits best. (His decision to quit school was completely ___ and all his friends tried to convince him to stay.)
این ایده که یک نفر میتواند همه چیز را به تنهایی انجام دهد، کاملاً ___ است.
The context suggests that doing everything alone is not a sensible idea, making 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) the correct choice. (The idea that one person can do everything alone is completely ___.)
او با یک درخواست کاملاً ___ به سراغ من آمد که نمیتوانستم قبول کنم.
The phrase 'نمیتوانستم قبول کنم' (I could not accept) indicates that the request was not sensible, so 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is the appropriate word. (He came to me with a completely ___ request that I could not accept.)
انتظار داشتن از کودکان برای رفتار کردن مانند بزرگسالان، یک خواسته ___ است.
Expecting children to act like adults is generally considered not sensible, thus 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is the best fit. (Expecting children to behave like adults is an ___ demand.)
گاهی اوقات ترسهای ما میتوانند کاملاً ___ باشند، حتی اگر دلیل منطقی نداشته باشند.
The second part of the sentence 'حتی اگر دلیل منطقی نداشته باشند' (even if they don't have a logical reason) directly points to 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) as the correct answer. (Sometimes our fears can be completely ___, even if they don't have a logical reason.)
اینکه فکر کنید با یک روز کار میتوانید ثروتمند شوید، کاملاً ___ است.
Becoming rich in one day is not a sensible expectation, making 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) the correct word. (To think you can become rich by working one day is completely ___.)
کدام یک از جملات زیر معنای "غیرمنطقی" را به بهترین شکل نشان میدهد؟
«غیرمنطقی» به معنای نامعقول یا بدون دلیل است. بنابراین، "فکر کردن به این موضوع اصلاً عاقلانه نیست" این معنی را به خوبی منتقل میکند.
اگر کسی "غیرمنطقی" رفتار کند، به این معنی است که:
رفتار «غیرمنطقی» معمولاً به معنای رفتاری است که از منطق یا عقل پیروی نمیکند و اغلب تحت تأثیر احساسات یا دلایل نامعقول است.
کدام کلمه متضاد "غیرمنطقی" است؟
متضاد «غیرمنطقی» (illogical) کلمهی «عقلانی» (rational/logical) است.
یک دلیل غیرمنطقی همیشه به یک نتیجه قابل قبول منجر میشود.
یک دلیل «غیرمنطقی» معمولاً منجر به یک نتیجه غیرمنطقی یا نامطلوب میشود، نه یک نتیجه قابل قبول.
تصمیمگیری بر اساس اطلاعات ناقص میتواند یک تصمیم غیرمنطقی باشد.
بله، تصمیمگیری بدون داشتن همه حقایق یا با اطلاعات ناکافی اغلب به نتایج «غیرمنطقی» میانجامد زیرا پایه محکمی ندارد.
همیشه آسان است که تشخیص دهیم یک رفتار کاملاً غیرمنطقی است.
تشخیص اینکه یک رفتار کاملاً «غیرمنطقی» است همیشه آسان نیست، زیرا گاهی اوقات دلایل پنهان یا سوءتفاهمها میتوانند وجود داشته باشند که رفتار را از دید فرد موجه نشان دهد.
His words were completely illogical, and I couldn't be convinced at all.
His decision to quit his job seemed a bit illogical to me, especially with all his work experience.
Sometimes emotions can cause us to make illogical decisions.
Read this aloud:
چرا فکر میکنید این ایده غیرمنطقی است؟
Focus: غ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
یک مثال از یک تصمیم غیرمنطقی که گرفتهاید را بیان کنید.
Focus: ط
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا در زندگی خود با افراد غیرمنطقی مواجه شدهاید؟
Focus: قی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a friend is making an impulsive, ill-advised decision. Write a short paragraph (3-4 sentences) persuading them against it. Use the word 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من میدانم که تو هیجانزده هستی، اما این تصمیم کمی غیرمنطقی به نظر میرسد. لطفا قبل از هر اقدامی، بیشتر فکر کن. عواقب این کار میتواند جدی باشد و بهتر است عجله نکنی.
Describe a time when you or someone you know acted in an 'illogical' way, even though you knew it was not the best choice. What was the situation and what was the outcome? Use 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار دوستم بدون فکر کردن به پیامدها، شغلش را ترک کرد. میدانست که این کار غیرمنطقی است، اما احساساتی عمل کرد. در نهایت، چند ماه بدون کار بود و پشیمان شد.
Complete the following sentence naturally, using 'غیرمنطقی' (gheyr-e-mantaqi) in your response: «گاهی اوقات مردم به دلایل...» (Sometimes people for reasons...)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
گاهی اوقات مردم به دلایل غیرمنطقی تصمیماتی میگیرند که بعداً از آنها پشیمان میشوند.
Which of the following best describes the speaker's opinion of the new plan?
Read this passage:
بحث ما درباره طرح جدید بود. من فکر میکردم که این طرح بسیار غیرمنطقی است و عملی نیست. اما مدیر اصرار داشت که ما باید آن را اجرا کنیم. به نظر من، او به پیامدهای احتمالی فکر نمیکرد.
Which of the following best describes the speaker's opinion of the new plan?
The passage states, 'من فکر میکردم که این طرح بسیار غیرمنطقی است و عملی نیست' (I thought this plan was very illogical and impractical).
The passage states, 'من فکر میکردم که این طرح بسیار غیرمنطقی است و عملی نیست' (I thought this plan was very illogical and impractical).
Why did the person decide to buy the car, despite knowing it was an illogical decision?
Read this passage:
او میدانست که خریدن آن ماشین در حال حاضر بسیار غیرمنطقی است، چون پول کافی نداشت و هزینههای زیادی در پیش رویش بود. با این حال، به دلیل علاقه شدیدش به آن مدل، تصمیم به خرید گرفت.
Why did the person decide to buy the car, despite knowing it was an illogical decision?
The passage says, 'با این حال، به دلیل علاقه شدیدش به آن مدل، تصمیم به خرید گرفت' (However, due to his strong interest in that model, he decided to buy it).
The passage says, 'با این حال، به دلیل علاقه شدیدش به آن مدل، تصمیم به خرید گرفت' (However, due to his strong interest in that model, he decided to buy it).
What was unusual about the person's behavior at the party?
Read this passage:
رفتار او در مهمانی دیشب کاملا غیرمنطقی بود. او بدون هیچ دلیلی شروع به فریاد زدن کرد و همه را متعجب ساخت. هیچ کس انتظار چنین واکنشی را نداشت.
What was unusual about the person's behavior at the party?
The text states, 'او بدون هیچ دلیلی شروع به فریاد زدن کرد' (He started shouting without any reason).
The text states, 'او بدون هیچ دلیلی شروع به فریاد زدن کرد' (He started shouting without any reason).
This sentence means 'His behavior was completely illogical.' The word order in Persian is typically Subject-Adverb-Adjective-Verb.
This sentence translates to 'His decision seemed illogical.' In Persian, 'به نظر رسیدن' (to seem) often follows the adjective.
This sentence asks 'Why are you acting so illogically?' The adverb 'چنین' (such, so) often precedes the adjective, and 'عمل کردن' (to act) is the verb.
تصمیم او برای ترک شغلش بدون هیچ برنامه ای کاملاً ___ بود.
The sentence describes leaving a job without a plan, which is not sensible, hence 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is the correct fit.
استدلالهایش آنقدر ___ بود که هیچکس نتوانست او را متقاعد کند.
If no one could convince him, it implies his arguments were not sensible. 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is the best fit.
انتظار داشتن از همه برای موافقت با شما کاملاً ___ است.
Expecting everyone to agree with you is not a reasonable expectation. 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) fits perfectly.
او با یک ترس ___ نسبت به پرواز زندگی می کند.
A fear that is not sensible or reasonable is 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable).
به نظر من، واکنش او به خبر کاملاً ___ بود.
If a reaction is not sensible or reasonable, it is 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable).
درخواستهای او آنقدر ___ شده بود که دیگر قابل برآورده شدن نبود.
If requests become impossible to meet, it suggests they are no longer reasonable. 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is the correct choice.
Which of these situations describes an 'غیرمنطقی' (illogical) decision?
Spending a large amount of money on a luxury item when you are trying to save for a significant purchase like a house is an illogical financial decision.
If someone's reaction to a small problem is extreme and exaggerated, their reaction could be described as:
An extreme and exaggerated reaction to a minor issue lacks reason and common sense, making it illogical.
Which sentence uses 'غیرمنطقی' correctly?
The sentence correctly uses 'غیرمنطقی' to describe a decision made without a valid reason, which aligns with the meaning of illogical.
If an argument is based on emotions rather than facts, it is 'غیرمنطقی'.
Arguments driven by emotion rather than objective facts are considered illogical because they lack a rational basis.
A plan that guarantees success with minimal effort is 'غیرمنطقی'.
A plan that guarantees success with minimal effort would likely be considered unrealistic or overly optimistic, but not necessarily 'illogical' in the sense of lacking reason. It might be based on flawed assumptions rather than being inherently unreasonable.
It is 'غیرمنطقی' to expect different results from the same actions.
Repeating the same actions and expecting different outcomes is a classic definition of illogical thinking, often referred to as insanity.
His behavior was completely illogical, and no one understood the reason for it.
Illogical decisions sometimes lead to bigger problems.
How can one logically deal with an unreasonable request?
Read this aloud:
آیا فکر میکنید واکنش او در آن موقعیت غیرمنطقی بود؟
Focus: غ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
گاهی اوقات احساسات میتوانند باعث تصمیمات غیرمنطقی شوند.
Focus: منطقی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او با یک استدلال کاملاً غیرمنطقی سعی در توجیه کارش داشت.
Focus: توجیه
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are discussing a current event with a friend, and they express an opinion that you find illogical or unreasonable. Write a short paragraph in Persian describing their viewpoint and why you consider it 'غیرمنطقی'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوستم فکر میکند که برای حل مشکلات اقتصادی، باید همه پولها را از بانکها برداشت. این دیدگاه به نظرم کاملاً غیرمنطقی است، چون باعث هرج و مرج مالی و فروپاشی نظام بانکی میشود و هیچ مشکلی را حل نمیکند.
Describe a time when you or someone you know made a decision that, in hindsight, was 'غیرمنطقی'. Explain the situation and the consequences in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یک بار یکی از دوستانم تصمیم گرفت بدون هیچ آمادگی قبلی، به یک سفر طولانی با دوچرخه برود. این تصمیم به نظرم غیرمنطقی بود و همانطور که انتظار میرفت، او در میانه راه با مشکلات زیادی روبرو شد و مجبور شد سفرش را نیمهکاره رها کند.
Write a short email in Persian to a colleague explaining why a proposed project plan seems 'غیرمنطقی' to you. Suggest what aspects need to be reconsidered.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
همکار عزیز، امیدوارم حالتان خوب باشد. در مورد برنامه پروژه جدید، به نظرم برخی بخشها کمی غیرمنطقی به نظر میرسند، به خصوص زمانبندی فشرده برای مرحله اول. فکر میکنم باید در مورد تخصیص منابع و زمانبندی دوباره فکر کنیم تا از مشکلات احتمالی جلوگیری شود.
چرا ایده مدیر عامل 'غیرمنطقی' تلقی شد؟
Read this passage:
در جلسهای که دیروز داشتیم، مدیر عامل ایدهای برای افزایش فروش مطرح کرد که به نظر بسیاری از حاضران، کاملاً غیرمنطقی بود. او پیشنهاد داد که برای جذب مشتریان بیشتر، قیمت محصولات را تا نصف کاهش دهیم. این در حالی است که هزینههای تولید ما بسیار بالاست و چنین کاهشی باعث ضرر و زیان هنگفت شرکت خواهد شد. حتی برخی از اعضای هیئت مدیره هم با این طرح مخالفت کردند.
چرا ایده مدیر عامل 'غیرمنطقی' تلقی شد؟
متن به صراحت بیان میکند که هزینههای تولید بالا است و کاهش قیمت به نصف باعث ضرر و زیان هنگفت شرکت میشود.
متن به صراحت بیان میکند که هزینههای تولید بالا است و کاهش قیمت به نصف باعث ضرر و زیان هنگفت شرکت میشود.
چه چیزی تصمیم او را برای خانوادهاش 'غیرمنطقی' جلوه میداد؟
Read this passage:
تصمیم او برای ترک تحصیل در سال آخر دانشگاه، برای خانوادهاش بسیار غیرمنطقی به نظر میرسید. او دلایل محکمی برای این کار نداشت و تنها میگفت که از درس خواندن خسته شده است. والدینش نگران آینده او بودند، اما او به هیچ نصیحتی گوش نمیداد و مصرانه بر تصمیم خود پافشاری میکرد. در نهایت، او تحصیل را رها کرد و مدتی بعد پشیمان شد.
چه چیزی تصمیم او را برای خانوادهاش 'غیرمنطقی' جلوه میداد؟
متن بیان میکند که 'او دلایل محکمی برای این کار نداشت' که این موضوع تصمیمش را غیرمنطقی میساخت.
متن بیان میکند که 'او دلایل محکمی برای این کار نداشت' که این موضوع تصمیمش را غیرمنطقی میساخت.
چه چیزی باعث میشود افراد تصمیمات 'غیرمنطقی' بگیرند؟
Read this passage:
گاهی اوقات، افراد به دلایل احساسی تصمیمات کاملاً غیرمنطقی میگیرند. این تصمیمات معمولاً پیامدهای منفی دارند، اما در لحظه اتخاذ آنها، شخص فکر میکند که بهترین کار ممکن را انجام میدهد. شناسایی اینگونه تصمیمات و تلاش برای تفکر منطقی قبل از عمل، میتواند به جلوگیری از مشکلات کمک کند.
چه چیزی باعث میشود افراد تصمیمات 'غیرمنطقی' بگیرند؟
متن به وضوح اشاره میکند: 'افراد به دلایل احساسی تصمیمات کاملاً غیرمنطقی میگیرند.'
متن به وضوح اشاره میکند: 'افراد به دلایل احساسی تصمیمات کاملاً غیرمنطقی میگیرند.'
تصمیم او برای ترک شغل بدون هیچ برنامه ای کاملاً ___ بود.
The sentence describes leaving a job without a plan, which is best described as 'illogical' or 'unreasonable'.
با توجه به شواهد موجود، انکار حقیقت توسط او ___ به نظر می رسد.
Denying the truth despite evidence suggests an 'illogical' or 'unreasonable' stance.
اینکه انتظار داشته باشید همه به نظرات شما عمل کنند، خواسته ای ___ است.
Expecting everyone to follow your opinions is an 'illogical' or 'unreasonable' expectation.
نمی توانم باور کنم که او چنین تصمیمی ___ گرفته است، با توجه به عواقب آن.
Making a decision with negative consequences implies an 'illogical' or 'unreasonable' choice.
این یک باور کاملاً ___ است که فکر کنیم بدون تلاش می توان به موفقیت رسید.
Believing success can be achieved without effort is an 'illogical' or 'unreasonable' belief.
اعتراض او به قوانین جدید، در حالی که خودش از آنها سود می برد، ___ است.
Protesting rules while benefiting from them is 'illogical' or 'unreasonable'.
Which of the following situations best describes an act that is 'غیرمنطقی'?
Jumping into a frozen lake without preparation is highly unreasonable and illogical, fitting the definition of 'غیرمنطقی'.
If someone's argument is described as 'غیرمنطقی', what does it primarily lack?
'غیرمنطقی' directly translates to illogical or unreasonable, meaning the argument lacks reason and sound judgment.
Which Persian phrase is an antonym for 'غیرمنطقی'?
The direct opposite of 'غیرمنطقی' (illogical/unreasonable) is 'منطقی و معقول' (logical and reasonable).
An action that is 'غیرمنطقی' always leads to a positive outcome.
Actions considered 'غیرمنطقی' are often ill-advised and are more likely to lead to negative or unfavorable outcomes because they lack reason and sound judgment.
Someone who makes a 'غیرمنطقی' decision is typically thinking very clearly and rationally.
By definition, a 'غیرمنطقی' decision is one that is not sensible or reasonable, indicating a lack of clear and rational thought.
Ignoring all advice and relying purely on gut feeling for a major life decision can be considered 'غیرمنطقی'.
While intuition can play a role, ignoring all reasoned advice for a significant decision, without any logical basis, aligns with the concept of being 'غیرمنطقی'.
This sentence means 'His decision was completely illogical.' The correct order follows the standard Persian sentence structure: Subject (او - he/she), Object/Predicate (تصمیم - decision, کاملاً غیرمنطقی - completely illogical), Verb (بود - was).
This sentence translates to 'Dealing with such illogical behavior is difficult.' The structure begins with the action 'dealing with' (برخورد با), followed by the object 'such illogical behavior' (چنین رفتار غیرمنطقی), and concludes with the predicate 'is difficult' (دشواری است).
This sentence means 'Expecting change from someone who insists on their illogical approach is a mistake.' The phrase 'انتظار تغییر داشتن' (expecting change) comes first, followed by the description of the person 'کسی که اصرار بر رویکرد غیرمنطقی خود دارد' (someone who insists on their illogical approach), and finally the judgment 'اشتباه است' (is a mistake).
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
When something doesn't make sense or isn't based on good reasoning, you can call it 'غیرمنطقی'.
- illogical
- unreasonable
- not sensible
Memorize the negative prefix
The prefix غیر- (ghayr-) means 'non-' or 'un-'. It's super useful for creating antonyms in Persian. For example, غیرمنطقی (ghayr-manteghi) means 'unreasonable' from منطقی (manteghi, reasonable).
Break down the word
غیرمنطقی is made of two parts: غیر (ghayr, non/un) and منطقی (manteghi, logical/reasonable). Understanding the parts helps you remember the whole meaning: non-logical.
Connect to English 'logic'
Notice how منطقی (manteghi) sounds like 'logic'. This connection can help you recall its meaning and, by extension, غیرمنطقی as its opposite, 'illogical'.
Practice with antonyms
When you learn a word like غیرمنطقی, try to recall its antonym, منطقی (manteghi, logical/reasonable). This strengthens your vocabulary network.
Related Content
Related Grammar Rules
More politics words
عاقلانه
B1In a sensible or wise manner; wisely.
اعتراف
B1Confession; a formal statement admitting that one is guilty of a crime.
اعتصاب
B1Strike; a refusal to work as a form of protest, typically to gain concessions.
عملاً
B1In practice rather than in theory; practically.
ادعا کردن
B1To state or assert that something is true, typically without providing evidence.
افراطی
B1Holding extreme political or religious views; extremist.
اجباراً
B1By compulsion or force; compulsorily.
اجرایی
B1Having the power to put plans, actions, or laws into effect.
اختیاراً
B1Of one's own free will; voluntarily.
الزامی
B1Obligatory; necessary; required by a law or rule.