هان
هان in 30 Seconds
- Used to grab attention or warn someone.
- Commonly used as an informal 'What?' or 'Yes?'.
- Signals a moment of sudden realization (Aha!).
- Can be used as a question tag (right?).
- The Attention Seeker
- In classical literature and formal oratory, 'Hān' is used to command the audience's focus before a significant statement. It acts like a verbal highlighter, signaling that the following words carry weight. For example, 'Hān! Be aware of the consequences of your actions.'
- The Casual Response
- In everyday Tehrani slang, if a friend calls your name from another room, you might reply with a short, sharp 'Hān?'. In this context, it is synonymous with 'What?' or 'Yes?'. It is highly informal—using it with a parent or a boss would likely be perceived as rude or dismissive.
- The Moment of Clarity
- When a person suddenly remembers something they had forgotten, 'Hān!' serves as an 'Aha!' moment. It marks the precise second the memory resurfaces. 'Hān! Now I remember where I put the keys!'
هان، چه گفتی؟ نشنیدم.
هان! مبادا این حرف را به کسی بگویی.
- The Sentence Opener
- When placed at the beginning, it usually acts as a warning or a sudden realization. It sets the stage for the imperative mood. For example: 'Hān! Don't trip over that wire!' Here, it functions as a verbal shock to the listener's system.
- The Isolated Interrogative
- When used alone with a rising intonation, it means 'What?' or 'Did you say something?'. It is the shortest possible way to respond to a prompt, though as noted before, it is informal. If someone says your name, a quick 'Hān?' is the equivalent of 'Yeah?'
- The Confirmative Suffix
- In some regional dialects and older styles of speech, 'Hān' can be added to the end of a sentence to seek confirmation, similar to 'right?' or 'eh?' in English. 'You're coming tonight, Hān?'
بگو ببینم، هان؟ چرا ساکتی؟
هان! یادت نرود که نان بخری.
- In Iranian Cinema
- Watch any drama involving family conflict. When a character is being interrogated, the interrogator might bark 'Hān?' after every question to pressure the subject. It serves as a rhythmic punctuation that builds tension.
- In Classical Poetry
- Poets like Hafez and Saadi use 'Hān' to break the fourth wall, so to speak, and address the reader directly with a piece of wisdom. It functions like the English 'Hark!' or 'Lo!'
- In Casual Socializing
- Among close friends, 'Hān' is used to express disbelief. If a friend tells an unbelievable story, a flat, deadpan 'Hān' can mean 'Are you serious right now?'
هان! ای دل غافل، چه میکنی؟
داری میآیی دیگر، هان؟
- The Politeness Trap
- Never use 'Hān?' when responding to an elder, a teacher, or someone you don't know well. In these cases, it sounds extremely rude—almost like saying 'What do you want?' with an attitude. Instead, use 'Baleh?' (Yes?) or 'Jānam?' (My soul?/Yes?).
- Confusion with 'Hān' as a Title
- Do not confuse the interjection 'Hān' (هان) with the title 'Khan' (خان), though they sound somewhat similar to the untrained ear. 'Khan' is a title of respect or nobility, whereas 'Hān' is a mere particle of speech.
- Over-extension of Meaning
- Some learners try to use 'Hān' to mean 'Yes' in a positive, affirmative sense (like 'Yeah'). While it can signal agreement in very specific contexts, it usually implies surprise or a response to a call, rather than a simple 'yes' to a question like 'Do you like tea?'
Incorrect: (To a teacher) هان؟ چه فرمودید؟
Correct: هان! حالا فهمیدم موضوع چیست.
- آهای (Āhāy)
- This is a much more direct way to get someone's attention from a distance. While 'Hān' can be used to warn or respond, 'Āhāy' is purely for calling out. 'Āhāy! Stop right there!'
- بله (Baleh)
- The standard, polite response to being called. If you are in a professional setting, 'Baleh' is your safe bet. It lacks the 'surprise' or 'warning' element of 'Hān'.
- اوه (Oh)
- Used for surprise, much like the English 'Oh'. However, 'Oh' is usually for receiving new information, whereas 'Hān' (in its realization sense) is for remembering something already known or reacting to a call.
Comparison: هان vs آهای
خب، حالا چه کار کنیم؟
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In some rural dialects of Iran, 'Hān' is still used as a demonstrative pronoun to point at distant objects, preserving its ancient linguistic roots.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'hen' (chicken) with an 'e' sound.
- Making the 'n' sound too soft or nasalized like in French.
- Using a short 'a' sound like in 'hat'.
- Failing to aspirate the 'h' clearly.
- Shortening the vowel so much it sounds like 'ha'.
Difficulty Rating
Easy to recognize, but meaning depends on context.
Very simple spelling.
Difficult to master the correct tone and social appropriateness.
Can be confused with other sounds if spoken quickly.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Interjections are indeclinable.
هان remains هان regardless of gender or number.
Sentence position determines function.
Start = Warning; End = Question.
Intonation is phonemic in interjections.
Rising tone = Question; Falling tone = Command.
Vocative particles often precede nouns.
هان ای دل (O heart).
Comma usage after interjections.
هان، چه خبر؟ (Hey, what's the news?)
Examples by Level
هان؟ چه گفتی؟
Huh? What did you say?
Interjection used as a question.
علی؟ — هان؟
Ali? — Yes?
Short response to a name call.
هان! فهمیدم.
Aha! I understood.
Marker of realization.
هان، بیا اینجا.
Hey, come here.
Attention-getter.
این چیه؟ هان؟
What is this? Huh?
Question tag.
هان! یادم آمد.
Aha! I remembered.
Emphasis on memory.
مادر؟ — هان؟
Mother? — Yes? (Informal)
Informal response.
هان، گوش کن.
Hey, listen.
Commanding attention.
هان! مواظب باش نیفتی.
Hey! Be careful not to fall.
Warning interjection.
داری میروی، هان؟
You're going, right?
Confirmation seeker.
هان! کلیدها اینجاست.
Aha! The keys are here.
Discovery marker.
بگو ببینم، هان؟
Tell me, huh?
Urging a response.
هان! نباید این کار را بکنی.
Hey! You shouldn't do that.
Prohibitive warning.
خوبی، هان؟
You're good, right?
Checking status.
هان! الان ساعت چند است؟
Hey! What time is it now?
Sudden question.
ساکت باش، هان؟
Be quiet, okay?
Requesting silence.
هان! مبادا راز مرا فاش کنی.
Hey! Don't you dare reveal my secret.
Strong warning.
حالا دیدی چه شد، هان؟
Now you see what happened, huh?
I-told-you-so tone.
هان! پس تو بودی که زنگ زدی.
Aha! So it was you who called.
Connecting the dots.
چرا جواب نمیدهی؟ هان؟
Why don't you answer? Huh?
Demanding an answer.
هان! این همان کتابی است که میخواستم.
Aha! This is the very book I wanted.
Expressing satisfaction.
دروغ میگویی، هان؟
You're lying, aren't you?
Expressing skepticism.
هان! حواست کجاست؟
Hey! Where is your mind? (Pay attention)
Reprimanding distraction.
میخواهی بروی، هان؟ برو.
You want to go, huh? Go.
Sarcastic permission.
هان ای دل عبرتبین، از دیده نظر کن.
O heedful heart, look with your eyes (and learn).
Poetic address.
هان! مگذار که فرصت از دست برود.
Hey! Do not let the opportunity slip away.
Exhortation.
او را میشناسی، هان؟ همان که دیروز دیدیم.
You know him, right? The one we saw yesterday.
Specific confirmation.
هان! چه نشستی که دنیا در گذر است؟
Hey! Why are you just sitting when the world is passing by?
Philosophical prompt.
فکر کردی من نمیفهمم، هان؟
Did you think I wouldn't understand, huh?
Challenging someone.
هان! این صدای چیست که میآید؟
Hey! What is this sound that is coming?
Alerting to a stimulus.
داری پشیمان میشوی، هان؟
You're starting to regret it, aren't you?
Psychological observation.
هان! بیا و این گره را باز کن.
Hey! Come and untie this knot.
Requesting help with emphasis.
هان! مبادا که کبر و غرور تو را بفریبد.
Beware! Lest pride and arrogance deceive you.
Moral warning.
چه شد که ناگهان خاموش شدی؟ هان؟
What happened that you suddenly became silent? Huh?
Inquisitive pressure.
هان! این همان لحظهی سرنوشتساز است.
Behold! This is the very moment of destiny.
Grand proclamation.
میشنوی؟ هان؟ صدای تاریخ را میشنوی؟
Do you hear? Huh? Do you hear the voice of history?
Rhetorical emphasis.
هان! از خواب غفلت بیدار شو.
Hey! Wake up from the sleep of heedlessness.
Metaphorical awakening.
باز هم که همان اشتباه را کردی، هان؟
You made the same mistake again, didn't you?
Critical observation.
هان! تا توانی دلی به دست آور.
Be aware! Win a heart as much as you can.
Ethical instruction.
چرا چنین با حیرت نگاهم میکنی؟ هان؟
Why are you looking at me with such astonishment? Huh?
Challenging a reaction.
هان ای عزیز، این جهان فانی را اعتباری نیست.
O dear one, there is no credit to this fleeting world.
Archaic addresses.
هان! مپندار که این قصه به پایان رسیده است.
Beware! Do not think that this story has reached its end.
Literary warning.
در این اندیشه بودم که هان! زمان چقدر زود گذشت.
I was in this thought that, lo! How quickly time passed.
Internal monologue.
هان! تو را چه میشود که چنین برآشفتهای؟
Hey! What has come over you that you are so agitated?
Formal inquiry into emotional state.
مرا به یاد داری، هان؟ در آن شب بارانی...
You remember me, right? On that rainy night...
Dramatic recollection.
هان! این است پاداش کسانی که نیکی میکنند.
Behold! This is the reward of those who do good.
Demonstrative proclamation.
هان! از این پس راه ما از هم جداست.
Hear me! From now on, our paths are separate.
Decisive declaration.
هان! مبادا که حرمت نان و نمک را بشکنی.
Beware! Lest you break the sanctity of shared bread and salt (loyalty).
Cultural idiomatic warning.
Common Collocations
Common Phrases
— Sarcastic expression of surprise at someone's arrival or action.
بالاخره آمدی؟ هان! چه عجب.
— Said when a task is finished or a problem occurs.
هان! این هم از این، کار تمام شد.
Often Confused With
A title of respect, spelled with a 'Kh' sound.
The pronoun 'that', which does not have the 'H' sound.
Means 'the same', often confused because of phonetic similarity.
Idioms & Expressions
— A very formal way to say 'be alert' or 'be aware'.
هان به هوش باش که دشمن در کمین است.
Formal/Literary— To respond hesitantly or vaguely.
فقط داشت هان و بله میکرد و جواب درستی نمیداد.
Colloquial— An expression of distress or sudden realization of danger.
هان! ای امان از این زندگی.
Poetic— Used to ask what all the commotion is about.
این همه سروصدا برای چیست؟ هان! چه خبر است؟
Neutral— An archaic way to ask 'What happened to you?'
هان! تو را چه افتاد که چنین گریانی؟
Archaic— The standard opening for a grave warning.
هان! مبادا که عهد خود را بشکنی.
Formal— Informal way to say 'Take this' or 'Remember this'.
هان! این را داشته باش تا بعد.
Slang— Used to tell someone they are completely unaware of the reality.
تو هنوز فکر میکنی او دوستت است؟ هان! کجای کاری؟
Colloquial— A casual warning not to go somewhere.
هان! یک وقت نری آنجا، خطرناک است.
InformalEasily Confused
Both start with 'ā' and 'h'.
Āhān is only for realization, while Hān is more versatile including warnings and responses.
آهان! حالا شد. vs هان! مواظب باش.
Often used interchangeably in slang.
Hā is much more informal and usually just means 'yes' or 'huh', lacking the poetic depth of Hān.
ها، بگو. vs هان ای دل.
Both attract attention.
Āhāy is for long-distance calling; Hān is for immediate attention or realization.
آهای! بیا اینجا. vs هان! گوش کن.
Both used in vocative contexts.
Ey is purely vocative; Hān is an interjection with multiple emotional states.
ای خدا! vs هان! چه میکنی؟
Both can be used as responses.
Khob is a conversational filler; Hān is a sharp reaction.
خب، بعد؟ vs هان؟ چی؟
Sentence Patterns
Name + هان؟
مریم؟ هان؟
هان! + Verb (Imperative)
هان! ندو.
Sentence + هان؟
میآیی، هان؟
هان! + حالا + Verb
هان! حالا فهمیدم.
هان ای + Noun
هان ای رفیق.
هان! + مبادا + Verb
هان! مبادا بترسی.
چرا + Verb + هان؟
چرا رفتی، هان؟
هان! + ایناهاش
هان! ایناهاش.
Word Family
Related
How to Use It
Common in spoken language and classical literature.
-
Using 'Hān?' with a boss.
→
Baleh?
It sounds disrespectful and overly casual.
-
Writing 'Hān' in a formal letter.
→
Remove it or use a formal address.
It is a spoken particle, not suitable for formal prose.
-
Pronouncing it as 'Han' (like 'can').
→
Hān (like 'barn').
The vowel quality is crucial for being understood.
-
Confusing it with 'Khān'.
→
Hān.
One is a title (Khan), the other is a particle (Hān).
-
Using it to mean 'Yes' in a formal agreement.
→
Baleh.
'Hān' is for responding to a call, not for formal affirmation.
Tips
Know Your Audience
Before saying 'Hān?', check if the person is older than you. If they are, switch to 'Baleh?' immediately.
Open Your Mouth
The 'ā' sound needs space. If you keep your mouth too closed, it will sound like a different word.
Poetic Power
When reading Rumi, look for 'Hān'. It usually precedes the most important part of the poem.
No Changes Needed
Don't worry about conjugation. 'Hān' is always the same, making it a stress-free word to use.
Tone Matters
A sharp 'Hān!' is a warning. A rising 'Hān?' is a question. Listen to the melody, not just the word.
Dialogue Flavor
Use 'Hān' in your Persian stories to make your characters sound like real people.
Regional Variations
In some parts of Iran, 'Hān' might sound more like 'Hoon'. Don't be confused; it's the same word.
The 'Aha' Moment
Use 'Hān!' every time you learn a new Persian word to reinforce the 'realization' meaning in your mind.
Warning Signal
If you hear an Iranian shout 'Hān!', stop what you are doing and look around. You might be in danger.
English Equivalent
Think of it as a mix of 'Hey', 'Huh', 'Aha', and 'Hark'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hān' as 'Hand'. When you want someone to stop or listen, you put your HAND up and say 'HAN!'.
Visual Association
Imagine a giant yellow exclamation mark (!) that makes the sound 'HAAAN' every time it flashes.
Word Web
Challenge
Try to use 'Hān' in three different ways today: once to answer a friend, once to show you remembered something, and once to warn someone (even if jokingly).
Word Origin
Derived from Middle Persian 'hān', which served a similar function as a demonstrative or interjectional particle. It is linked to ancient Indo-Iranian roots used for pointing or emphasizing.
Original meaning: Originally likely meant 'that' or 'look there', evolving into a general attention-getting particle.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > PersianCultural Context
Avoid using with strangers or people of higher status; it can be perceived as 'bi-adab' (rude).
English speakers should compare 'Hān' to 'Huh?' in its informal response sense, but remember its 'Hark!' or 'Beware!' sense in literature.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Responding to a call
- هان؟ جانم؟
- هان؟ بگو.
- هان؟ چیه؟
- هان؟ کاری داری؟
Warning someone
- هان! نری ها!
- هان! مواظب باش.
- هان! خطرناکه.
- هان! حواست کجاست؟
Sudden memory
- هان! یادم اومد.
- هان! ایناهاش.
- هان! همینه.
- هان! فهمیدم.
Seeking agreement
- خوبه، هان؟
- میای، هان؟
- دیدی، هان؟
- قشنگه، هان؟
Expressing skepticism
- هان... واقعاً؟
- هان... که اینطور.
- هان... مطمئنی؟
- هان... ببینیم و تعریف کنیم.
Conversation Starters
"هان! شنیدی فردا تعطیل است؟"
"بگو ببینم، بالاخره خریدیاش، هان؟"
"هان! بالاخره آمدی، کجا بودی؟"
"هان! یادم رفت بپرسم، حالت چطور است؟"
"داری به چی فکر میکنی، هان؟"
Journal Prompts
Write about a time you had a 'Hān!' moment of realization.
Describe a situation where using 'Hān' would be considered very rude.
Create a dialogue between two friends using 'Hān' at least four times.
How does 'Hān' change the mood of a poem you've read?
Reflect on the difference between 'Hān' and its English equivalents.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt depends on the context. With friends, it's normal. With teachers or elders, it's considered very rude and dismissive. Always use 'Baleh' in formal settings.
It is a long, back vowel, similar to the 'a' in 'father' or 'car'. It is not a short 'a' like in 'cat'.
Yes, but only in very informal contexts as a response to being called. It doesn't usually mean 'yes' as an answer to a 'Do you like...?' question.
'Āhān' is specifically for when you realize or remember something ('Aha!'). 'Hān' can be used for that, but also for warnings and responding to your name.
Only in dialogue, poetry, or very informal writing. You won't find it in news articles or formal essays unless they are quoting someone.
'Hā' is a colloquial shortening of 'Hān' common in many Iranian dialects. It is even more informal.
No, as an interjection, it is indeclinable and does not have plural, gender, or case forms.
Yes, if you want to sound dramatic or poetic, like an orator in a movie or a classical poet.
It is a doubled form used for extreme emphasis, usually in a very serious warning.
It is very similar in its 'What?' function, but 'Hān' has a much wider range of use, including formal warnings and poetic addresses.
Test Yourself 182 questions
Write a short dialogue where a friend calls your name and you respond with 'Hān?'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hān' to warn someone not to touch a hot cup of tea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hān' as a question tag at the end.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Hān' to show you just remembered where your phone is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a poetic-style sentence starting with 'Hān ای...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence where 'Hān' is used to challenge someone's statement.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Hān' in a sentence about a sudden realization during a test.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal warning using 'Hān! مبادا...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of 'Hān' using Persian adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one sentence why you shouldn't use 'Hān' with your grandfather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hey! Watch out for the car!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Aha! I found it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'You're hungry, right?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Huh? What are you doing here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Beware! Do not go into that room.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Aha! Now I see the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you really think so, huh?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hark! The time of departure is near.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'O heart, do not be deceived by the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'So it was you all along, huh?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Hān?' as if a friend just whispered something you didn't hear.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hān!' as a sharp warning to someone about to touch fire.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'You are coming, right?' using 'Hān' at the end.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Aha! I found my keys!' using 'Hān'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are suspicious. Say 'You did it, didn't you?' using 'Hān'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hey! Listen to me!' using 'Hān'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite the line: 'هان ای دل غافل، از خواب بیدار شو.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the difference between 'Hān' (interjection) and 'Khan' (title).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a formal warning to a group using 'Hān!'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Hān' in a sarcastic sentence about someone being late.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you say 'Huh?' in a very informal way to a brother?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express surprise at seeing a friend at the mall.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Hān' to show you are thinking deeply before answering.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Combine 'Hān' and 'Āhān' in a short monologue.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mock someone's excuse using 'Hān'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Hān' to interrupt someone politely but firmly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying 'Hān' with a very long 'ā' to show suspicion.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of 'Hān' to a non-Persian speaker in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Create a dramatic movie line using 'Hān'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Hān' to express that you've finally reached a conclusion.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the speaker: Is the tone of 'Hān' a warning or a question?
Listen to the dialogue: Did the responder use 'Hān' or 'Baleh'?
Listen for 'Hān' in this poem snippet.
What emotion is conveyed by the speaker's 'Hān'?
How many times did you hear 'Hān' in the conversation?
Is the 'Hān' used as a tag at the end of the sentence?
Listen to the vowel length: Is it a short 'a' or long 'ā'?
Does the speaker sound polite or rude using 'Hān'?
Identify if 'Hān' is followed by 'ay' in this literary reading.
What is the speaker's reaction after saying 'Hān!'?
Identify the word: 'Khān' vs 'Hān'.
Listen to the child: What does 'Hān' mean here?
In this movie clip, is 'Hān' used to intimidate?
Does the 'Hān' sound like 'Huh' or 'Aha'?
Listen to the regional dialect: Is it 'Hān' or 'Hoon'?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Hān' is a powerful, informal interjection. While it is perfect for getting a friend's attention or showing you've had an 'Aha!' moment, it must be used with caution around elders to avoid sounding disrespectful.
- Used to grab attention or warn someone.
- Commonly used as an informal 'What?' or 'Yes?'.
- Signals a moment of sudden realization (Aha!).
- Can be used as a question tag (right?).
Know Your Audience
Before saying 'Hān?', check if the person is older than you. If they are, switch to 'Baleh?' immediately.
Open Your Mouth
The 'ā' sound needs space. If you keep your mouth too closed, it will sound like a different word.
Poetic Power
When reading Rumi, look for 'Hān'. It usually precedes the most important part of the poem.
No Changes Needed
Don't worry about conjugation. 'Hān' is always the same, making it a stress-free word to use.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).