At the A1 level, the verb 'gyventi' is used primarily to state where you live and with whom. It is one of the first verbs you learn because it is essential for basic introductions. You will focus on the present tense conjugation: 'Aš gyvenu' (I live), 'Tu gyveni' (You live), 'Jis/Ji gyvena' (He/She lives). The most important grammatical rule at this stage is the locative case. When you say the name of a city or country, you must change its ending. For example, 'Lietuva' becomes 'Lietuvoje'. You will also learn to use 'su' (with) plus the instrumental case for people, such as 'su mama' or 'su draugu'. Exercises at this level usually involve simple sentences like 'Kur tu gyveni?' and 'Aš gyvenu Londone'. It's about building the foundation of your personal identity in the Lithuanian language.
At the A2 level, you expand your use of 'gyventi' to include the past and future tenses. You will be able to talk about where you lived in the past ('Aš gyvenau Kaune') and where you plan to live in the future ('Aš gyvensiu užsienyje'). You also start using adverbs to describe how you live, such as 'gerai' (well), 'blogai' (badly), or 'įdomiai' (interestingly). At this stage, you begin to understand the difference between 'gyventi' and 'apsistoti' (to stay temporarily). You might also learn basic phrases like 'gyventi iš širdies' (to live from the heart). The focus is on moving beyond simple facts to describing experiences and plans related to your living situation and lifestyle.
At the B1 level, you start using 'gyventi' in more complex sentence structures, including conditional moods ('Aš gyvenčiau kaime, jei turėčiau darbą'). You also begin to encounter prefixed forms of the verb, such as 'išgyventi' (to survive or experience) and 'pragyventi' (to survive financially or live through a period). You can participate in discussions about lifestyle choices, such as living sustainably or the pros and cons of city life. You will also learn more idiomatic expressions, such as 'gyventi šia diena' (to live for today). At this level, 'gyventi' is not just about location; it's about the quality, philosophy, and challenges of life. You can read short articles about people's lives and summarize their experiences using various forms of the verb.
At the B2 level, you master the nuances of 'gyventi' in various registers, from formal documents to informal slang. You understand the subtle differences between 'gyventi', 'gyvuoti', and 'egzistuoti'. You can use the verb in complex grammatical constructions, such as participles ('gyvenantis žmogus' - a living person/resident). You are comfortable using the verb in debates about social issues, like 'teisė gyventi oriai' (the right to live with dignity). You also understand how the verb is used in literature and media to convey deeper meanings, such as living through a historical era. Your vocabulary includes a wide range of collocations and idioms, and you can explain the metaphorical uses of the verb to others.
At the C1 level, your use of 'gyventi' is sophisticated and natural. You can use it in academic or professional contexts, such as discussing 'gyvenimo lygis' (standard of living) or 'gyvenimo trukmė' (life expectancy) with statistical precision. You are familiar with the etymological roots of the word and its connection to other Baltic and Indo-European languages. You can appreciate and analyze poetic uses of the verb in Lithuanian literature. You also understand the legal and political implications of terms like 'gyvenamoji vieta' in the context of EU law or national policy. Your ability to use prefixed forms like 'sugyventi' (to coexist) in the context of sociology or international relations is well-developed.
At the C2 level, you have a complete, near-native command of 'gyventi'. You can use the verb with all its subtle connotations in any context, including high-level philosophical discourse or complex legal arguments. You understand the historical evolution of the verb and can recognize archaic or dialectal forms. You can play with the word in creative writing, using it in puns, metaphors, and complex allegories. You are fully aware of the cultural and emotional resonance the word carries for Lithuanians, especially in the context of history, exile, and national identity. You can effortlessly switch between different shades of meaning, from the purely biological to the deeply spiritual, using the verb to express the full range of human experience.

gyventi in 30 Seconds

  • Gyventi is the essential Lithuanian verb for 'to live' and 'to reside'.
  • It requires the locative case for places (e.g., Vilniuje, Kaune, Londone).
  • It is a first-conjugation verb with regular endings in present, past, and future.
  • Used both for biological life and for describing one's home or lifestyle.

The Lithuanian verb gyventi is a fundamental pillar of the language, representing the core concept of existence and residency. At its simplest level, it translates to 'to live' in English, but its application spans a wide spectrum from biological existence to the legal act of residing in a specific location. In Lithuanian culture, how and where one lives is a frequent topic of conversation, making this verb one of the first that any learner must master. It is not merely a functional word; it carries the weight of one's history, current state, and future aspirations.

Biological Existence
This refers to the state of being alive. Unlike some languages that might use different roots for 'residing' and 'being alive,' Lithuanian uses gyventi for both, though context clarifies the intent.
Residency and Location
When followed by the locative case (vietininkas), it indicates where a person makes their home. For example, 'gyventi Vilniuje' means to live in Vilnius. This is the most common use in daily introductions.

Mano seneliai visą gyvenimą nusprendė gyventi kaime, nes ten oras grynesnis.

Furthermore, the verb encompasses the quality of life. One can live 'gerai' (well), 'vargingai' (poorly), or 'įdomiai' (interestingly). It is often used in philosophical contexts to discuss the meaning of life itself. In Lithuanian literature, the struggle to gyventi is a recurring theme, often tied to the land and the changing seasons. The verb belongs to the first conjugation group, characterized by the '-a' ending in the third person present tense (jis/ji gyvena), which makes it relatively predictable for learners to conjugate once the root is identified.

Mes norime gyventi laisvoje ir nepriklausomoje šalyje.

Social Context
It is used to describe living with someone, requiring the preposition 'su' (with) and the instrumental case. 'Gyventi su tėvais' means to live with parents.

In bureaucratic settings, you will see this verb in forms related to 'gyvenamoji vieta' (place of residence). It is essential for filling out any official Lithuanian documentation. The verb also extends to metaphorical 'living' through something, like 'gyventi muzika' (to live through/by music), showing a deep passion or preoccupation. Understanding this verb provides a window into the Lithuanian worldview, where 'living' is not just a biological fact but a continuous, active engagement with one's surroundings and community.

Ar tu gali įsivaizduoti, kaip būtų gyventi kitoje planetoje?

Šis rašytojas moko mus, kaip gyventi prasmingai.

Economic nuance
'Gyventi iš ko nors' means to live off something, such as 'gyventi iš santaupų' (to live off savings).

Jie bando gyventi tvariai ir saugoti gamtą.

Using gyventi correctly requires an understanding of Lithuanian noun cases, particularly the locative case for places and the instrumental case for companions. The verb itself follows the first conjugation pattern. In the present tense, the forms are: aš gyvenu, tu gyveni, jis/ji gyvena, mes gyvename, jūs gyvenate, jie/jos gyvena. Mastering these endings is the first step toward fluency. When you describe where you live, you must change the ending of the place name to the locative case. For instance, 'Vilnius' becomes 'Vilniuje', and 'Londonas' becomes 'Londone'.

The Locative Rule
Always use the locative case to answer the question 'kur?' (where?). Example: 'Aš gyvenu bute' (I live in an apartment).
The Instrumental Rule
Use 'su' plus the instrumental case to answer 'su kuo?' (with whom?). Example: 'Jis gyvena su drauge' (He lives with a girlfriend).

Ar tu vis dar gyveni tame pačiame name?

In the past tense, the verb changes to 'gyvenau' (I lived), 'gyvenai' (you lived), 'gyveno' (he/she lived), etc. This is crucial for discussing biography or history. For example, 'Lietuva gyveno okupacijos sąlygomis' (Lithuania lived under conditions of occupation). The future tense follows with 'gyvensiu', 'gyvensi', 'gyvens'. It is often used to express hopes or plans: 'Mes gyvensime kartu' (We will live together). The conditional mood 'gyvenčiau' (I would live) is used for hypothetical scenarios, such as 'Gyvenčiau Italijoje, jei mokėčiau kalbą' (I would live in Italy if I knew the language).

Mes gyvenome labai aktyvų socialinį gyvenimą.

Another important aspect is the use of adverbs with gyventi. Adverbs like 'ilgai' (long), 'laimingai' (happily), or 'sunkiai' (hard) modify the verb to describe the experience of life. 'Jie gyveno ilgai ir laimingai' is the standard Lithuanian translation for 'They lived happily ever after.' Furthermore, the verb can be used with the infinitive to show a purpose or a state of being, though this is less common than in English. Usually, Lithuanians use it to denote a continuous state. The reflexive form 'gyventis' is not used, which simplifies things for the learner compared to other Lithuanian verbs.

Kitais metais mes gyvensime naujame bute centre.

Duration
To express how long you have lived somewhere, use 'jau' (already) and the accusative for time duration. 'Gyvenu čia jau dešimt metų' (I have lived here for ten years).

Jei turėčiau daugiau pinigų, gyvenčiau dideliame name prie jūros.

Kiekvienas žmogus turi teisę gyventi oriai.

You will encounter gyventi in nearly every social interaction in Lithuania. From the moment you meet someone, the question 'Kur tu gyveni?' (Where do you live?) is a standard part of the 'getting to know you' phase. It is heard in bustling city cafes where friends catch up on their lives, and in quiet village squares where neighbors discuss who has moved in or out. In the context of the Lithuanian diaspora, this word is particularly poignant, as it connects people across borders to their roots or their new homes abroad.

News and Media
News anchors frequently use it when reporting on demographic shifts, such as 'Daugiau žmonių renkasi gyventi užmiestyje' (More people choose to live in the suburbs).
Social Media
Influencers often use the phrase 'gyvenimo būdas' (lifestyle) or post about 'kaip mes gyvename' (how we live) to share their daily routines.

LRT laidoje buvo diskutuojama apie tai, kaip gyventi be streso šiuolaikiniame pasaulyje.

In Lithuanian pop music, 'gyventi' is a staple lyric. Songs often revolve around the desire to live fully, to live for love, or to live through hardship. You'll hear it in choruses like 'Noriu gyventi!' (I want to live!). In literature and poetry, the word is used to explore existential themes. The famous Lithuanian poet Justinas Marcinkevičius often wrote about the essence of living in relation to the motherland and the language itself. When you watch Lithuanian films, especially dramas, the dialogue frequently touches upon the difficulty or beauty of 'gyvenimas' (life), derived from the verb.

Seneliai visada sakydavo: svarbu gyventi sąžiningai.

In the business world, specifically in real estate, 'gyventi' is everywhere. Advertisements for new apartments will say 'Vieta, kurioje gera gyventi' (A place where it is good to live). In medical contexts, doctors might talk about 'gyventi sveikai' (living healthily) to prevent illness. Even in sports, commentators might say a team 'gyvena viltimi' (lives on hope) when they are trailing but still fighting. Its ubiquity makes it a versatile tool for any speaker, allowing them to navigate both the mundane aspects of daily life and the deeper, more emotional conversations that define human connection.

Reklamoje klausiama: Ar jūs tikrai mokate gyventi šia akimirka?

Legal Documents
Terms like 'teisė gyventi' (right to reside) appear in immigration and residency paperwork.

Daugybė jaunų žmonių išvyksta gyventi į užsienį ieškoti geresnių galimybių.

Mes negalime gyventi be vandens ir maisto.

One of the most frequent errors English speakers make with gyventi is confusing it with other verbs like 'būti' (to be) or 'apsistoti' (to stay). In English, 'to be' can sometimes substitute for 'to live' in terms of location (e.g., 'I am in London'), but in Lithuanian, using 'gyventi' provides a more specific sense of residency. Another major stumbling block is the case system. Beginners often forget to use the locative case for the place where they live, saying 'Aš gyvenu Vilnius' instead of the correct 'Aš gyvenu Vilniuje'. This is a hallmark 'foreign accent' mistake that is easily corrected with practice.

Case Misuse
Using the nominative case for the city instead of the locative. Correct: 'Gyvenu Kaune'. Incorrect: 'Gyvenu Kaunas'.
Preposition Overuse
English speakers often try to translate 'in' as 'į' or 'ant'. However, in Lithuanian, the locative case ending itself usually covers the 'in' meaning without needing a separate preposition.

Nereikia sakyti 'gyventi į namą', reikia sakyti 'gyventi name'.

Conjugation errors are also common, particularly with the third person. Since Lithuanian uses the same form for 'he/she lives' and 'they live' (gyvena), learners sometimes try to pluralize it unnecessarily. Remember: 'Jis gyvena' and 'Jie gyvena' are both correct. Furthermore, the distinction between 'gyventi' and 'išgyventi' is vital. While 'gyventi' is to live, 'išgyventi' can mean to survive or to experience emotionally. Confusing these can lead to strange sentences like 'I survived in Vilnius' when you just meant 'I lived in Vilnius'.

Klaida yra sakyti 'aš gyventi', visada naudokite teisingą galūnę: 'aš gyvenu'.

Finally, watch out for the verb 'gyvuoti'. While it also relates to living, it is typically used for organizations, traditions, or 'long live' expressions (e.g., 'Tegyvuoja Lietuva!'). Using 'gyventi' for a country's existence is okay, but 'gyvuoti' is more specific for 'thriving' or 'continuing to exist'. Lastly, when talking about living with someone, don't forget the 'su'. Saying 'Gyvenu tėvus' would mean you are living the parents (which makes no sense), whereas 'Gyvenu su tėvais' is the correct way to say you live with them. Paying attention to these small grammatical markers will significantly improve your Lithuanian.

Daugelis studentų daro klaidą maišydami gyventi su apsistoti viešbutyje.

Tense Confusion
Mixing up 'gyvenau' (simple past) with other past forms. For 'I used to live', the simple past is often sufficient.

Nepamirškite, kad po gyventi einantis vietovardis turi būti vietininko linksnio.

Ar sunku gyventi be interneto ryšio?

While gyventi is the most versatile verb for living, Lithuanian offers several alternatives that provide more specific nuances. Understanding these can help you sound more like a native speaker and express yourself with greater precision. For instance, if you are talking about where you are currently staying for a short period, 'apsistoti' is much more appropriate. If you are discussing the biological state of being alive, 'būti gyvam' might be used for emphasis. For more formal or bureaucratic contexts, verbs like 'reziduoti' or 'būti įsikūrusiam' might appear.

Gyventi vs. Apsistoti
'Gyventi' implies a permanent or long-term home. 'Apsistoti' implies a temporary stay, like in a hotel or a friend's guest room.
Gyventi vs. Gyvuoti
'Gyventi' is for people and animals. 'Gyvuoti' is often used for organizations, languages, or traditions to mean 'to exist' or 'to thrive'.

Mes nusprendėme gyventi čia, bet pirmąją savaitę apsistojome pas draugus.

There are also prefixed versions of the verb that change the meaning slightly. 'Išgyventi' can mean 'to survive' a dangerous situation or 'to experience' a deep emotion. 'Pragyventi' usually refers to living through a certain period of time or having enough money to survive (e.g., 'pragyventi iš minimumo'). 'Sugyventi' means to get along with someone you live with. 'Apgyvendinti' is a transitive verb meaning 'to settle someone' or 'to provide housing'. These variations show how the root 'gyv-' (life) is incredibly productive in the Lithuanian language.

Sunku gyventi, kai nuolat trūksta laiko sau.

In more poetic or old-fashioned speech, you might encounter 'būvoti,' which means to spend time or reside somewhere. However, 'gyventi' remains the king of this semantic field. When comparing 'gyventi' with 'egzistuoti' (to exist), 'gyventi' is much more personal and active, whereas 'egzistuoti' is clinical and passive. You wouldn't say a person 'egzistuoja Vilniuje' unless you were making a very cynical point about their lack of a real life. Choosing the right word depends on the level of permanence and the emotional weight you want to convey.

Svarbu ne tik gyventi, bet ir jausti, kad tavo gyvenimas turi prasmę.

Misti / Maitintis
Used when 'living' is strictly about the source of nutrition. 'Jis maitinasi tik daržovėmis'.

Kiekvienas gyvūnas nori gyventi saugioje aplinkoje.

Ar galima gyventi be jokių taisyklių?

How Formal Is It?

Formal

"Asmuo deklaravo savo gyvenamąją vietą Vilniuje."

Neutral

"Mes gyvename šiame name jau dešimt metų."

Informal

"Kaip gyveni? Ką gero?"

Child friendly

"Seniai seniai gyveno senelis ir senelė."

Slang

"Jis gyvena po padu."

Fun Fact

Lithuanian 'gyventi' is closely related to the Latin 'vivere' and Greek 'bios', but it has preserved a form that is remarkably close to the reconstructed Proto-Indo-European. Linguists often use the Lithuanian 'gyv-' root as a prime example of linguistic stability over thousands of years.

Pronunciation Guide

UK /ɡʲiːˈvʲɛnʲtʲɪ/
US /ɡiːˈvɛnti/
The stress falls on the second syllable: gy-VÈN-ti.
Rhymes With
aplankyti pamatyti skaityti rašyti daryti sakyti mokyti prašyti
Common Errors
  • Pronouncing 'y' as a short 'i'. It must be long.
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing 'v' as 'w'.
  • Forgetting to soften the 'n' before 'ti'.
  • Using an English-style 'r' sound if they confuse it with other words.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short and appears frequently in all texts.

Writing 2/5

Requires knowledge of locative case endings for associated nouns.

Speaking 2/5

Pronunciation of long 'y' and soft 'v' needs attention.

Listening 1/5

Very easy to distinguish in spoken Lithuanian.

What to Learn Next

Prerequisites

tu miestas namas gerai

Learn Next

dirbti mokytis važiuoti būti turėti

Advanced

gyvenvietė išgyvenimas gyvybingumas apgyvendinimas pragyvenimo šaltinis

Grammar to Know

Locative Case for Locations

Gyvenu Vilniuje (I live in Vilnius). 'Vilnius' changes to 'Vilniuje'.

Instrumental Case with 'su'

Gyvenu su broliu (I live with a brother). 'Brolis' changes to 'broliu'.

First Conjugation Present Tense

Aš gyvenu, tu gyveni, jis/ji gyvena. Note the -u, -i, -a endings.

Past Tense -o stem

Aš gyvenau, tu gyvenai, jis/ji gyveno. Note the -au, -ai, -o endings.

Future Tense with -s-

Aš gyvensiu, tu gyvensi, jis/ji gyvens. Note the -siu, -si, -s endings.

Examples by Level

1

Aš gyvenu Vilniuje.

I live in Vilnius.

Uses the locative case 'Vilniuje'.

2

Kur tu gyveni?

Where do you live?

Standard question form for residency.

3

Jis gyvena su tėvais.

He lives with parents.

Uses 'su' + instrumental case 'tėvais'.

4

Mes gyvename bute.

We live in an apartment.

1st person plural present tense.

5

Ar ji gyvena Kaune?

Does she live in Kaunas?

3rd person singular present tense.

6

Jie gyvena name.

They live in a house.

3rd person plural present tense.

7

Aš gyvenu čia.

I live here.

Use of the adverb 'čia' (here).

8

Mano draugas gyvena Londone.

My friend lives in London.

Locative case for a foreign city.

1

Pernai aš gyvenau Klaipėdoje.

Last year I lived in Klaipeda.

Past tense 'gyvenau'.

2

Mes gyvensime kartu.

We will live together.

Future tense 'gyvensime'.

3

Kaip tu gyveni?

How are you doing? (lit. How do you live?)

Idiomatic greeting.

4

Jie gyvena labai gerai.

They live very well.

Use of adverb 'gerai'.

5

Ar norėtum gyventi kaime?

Would you like to live in the village?

Infinitive after 'norėtum'.

6

Mano seneliai gyveno čia ilgai.

My grandparents lived here for a long time.

Past tense 3rd person.

7

Aš noriu gyventi užsienyje.

I want to live abroad.

Locative case 'užsienyje'.

8

Mes gyvenome mažame miestelyje.

We lived in a small town.

Adjective in locative case 'mažame'.

1

Jei turėčiau pinigų, gyvenčiau Italijoje.

If I had money, I would live in Italy.

Conditional mood 'gyvenčiau'.

2

Jis bando išgyventi iš mažos algos.

He is trying to survive on a small salary.

Prefixed verb 'išgyventi'.

3

Svarbu gyventi šia diena.

It is important to live for today.

Idiomatic expression.

4

Mes pragyvenome ten penkerius metus.

We lived through/spent five years there.

Prefixed verb 'pragyventi'.

5

Ar sunku gyventi be šeimos?

Is it hard to live without family?

Use of 'be' + genitive case.

6

Jie sugyvena labai taikiai.

They get along/live together very peacefully.

Prefixed verb 'sugyventi'.

7

Rašytojas gyveno įdomų gyvenimą.

The writer lived an interesting life.

Cognate object 'gyvenimą'.

8

Kiekvienas nori gyventi prasmingai.

Everyone wants to live meaningfully.

Use of adverb 'prasmingai'.

1

Šiame rajone gyvenantys žmonės yra draugiški.

The people living in this district are friendly.

Present active participle 'gyvenantys'.

2

Jis negali gyventi be muzikos.

He cannot live without music.

Metaphorical use of 'gyventi'.

3

Valstybė turi užtikrinti teisę gyventi oriai.

The state must ensure the right to live with dignity.

Formal/legal context.

4

Mes gyvenome didelių permainų laiku.

We lived at a time of great changes.

Temporal context.

5

Ar įmanoma gyventi visiškai tvariai?

Is it possible to live completely sustainably?

Discussion of lifestyle.

6

Ji visą gyvenimą gyveno viltimi.

She lived her whole life on hope.

Instrumental case 'viltimi'.

7

Dauguma gyventojų nepritaria šiam sprendimui.

The majority of residents do not approve of this decision.

Noun 'gyventojų' derived from 'gyventi'.

8

Kaip išgyventi netektį?

How to survive/cope with a loss?

Prefixed verb 'išgyventi' as 'to cope'.

1

Gyvenimo trukmė Lietuvoje pamažu ilgėja.

Life expectancy in Lithuania is gradually increasing.

Academic/statistical context.

2

Filosofas nagrinėjo klausimą, ką reiškia gyventi autentiškai.

The philosopher examined the question of what it means to live authentically.

Philosophical discourse.

3

Mes gyvename informacinio pertekliaus amžiuje.

We live in an age of information overload.

Social commentary.

4

Jis visą laiką gyveno lyg ant parako statinės.

He lived all the time as if on a powder keg.

Idiomatic comparison.

5

Bendruomenė sugebėjo sugyventi nepaisant skirtumų.

The community managed to coexist despite differences.

Nuanced use of 'sugyventi'.

6

Šis projektas padės apgyvendinti pabėgėlius.

This project will help house/settle refugees.

Causative verb 'apgyvendinti'.

7

Ji gyveno savo svajonėmis, kol jos tapo tikrove.

She lived by her dreams until they became reality.

Abstract usage.

8

Miestas gyveno savo įprastu ritmu.

The city lived at its usual pace.

Metaphorical personification.

1

Poetas bandė apčiuopti pačią gyvenimo esmę.

The poet tried to grasp the very essence of living.

High literary style.

2

Tauta išgyveno net baisiausius istorinius lūžius.

The nation survived even the most terrible historical turning points.

Historical/national context.

3

Svarbu ne tik egzistuoti, bet ir pilnatviškai gyventi.

It is important not just to exist, but to live fully.

Contrast between 'egzistuoti' and 'gyventi'.

4

Kūrinys tebegyvena skaitytojų širdyse.

The work still lives in the hearts of readers.

Metaphorical survival of art.

5

Jis gyveno asketiškai, atsisakęs visų žemiškų gėrybių.

He lived ascetically, having renounced all earthly goods.

Specific lifestyle description.

6

Ar įmanoma sugyventi su savo sąžine po tokio poelgio?

Is it possible to live with one's conscience after such an act?

Moral/ethical nuance.

7

Miestas tiesiog gyveno švente.

The city was simply living the festival.

Intense metaphorical usage.

8

Ji gyveno muzika, kiekviena nata buvo jos dalis.

She lived music; every note was a part of her.

Deep identification with a passion.

Common Collocations

gyventi Vilniuje
gyventi su šeima
gyventi gerai
gyventi name
gyventi užsienyje
gyventi iš algos
gyventi viltimi
gyventi sveikai
gyventi prasmingai
gyventi kartu

Common Phrases

Kaip gyveni?

— How are you? (lit. How do you live?). A very common informal greeting.

Labas, Jonai! Kaip gyveni?

Gyventi šia diena

— To live for today. To not worry too much about the future.

Jis nesitaupo pinigų, nes mėgsta gyventi šia diena.

Gyventi iš širdies

— To live from the heart. To live authentically and passionately.

Mano močiutė visada mokė gyventi iš širdies.

Gyventi sau

— To live for oneself. Often used when someone is single or independent.

Dabar aš noriu tiesiog pagyventi sau.

Leisti gyventi

— To let live. To not interfere with someone's life.

Palik jį ramybėje ir leisk jam gyventi.

Gyventi vargingai

— To live in poverty. To have very little money.

Po karo daugelis žmonių gyveno vargingai.

Gyventi prabangiai

— To live luxuriously. To have a lot of money and comfort.

Jie gyvena prabangiai dideliame dvare.

Gyventi baimėje

— To live in fear. To be constantly afraid of something.

Niekas neturėtų gyventi baimėje.

Gyventi viltimi

— To live on hope. To keep going because of a future possibility.

Mes gyvename viltimi, kad viskas bus gerai.

Gyventi muzika

— To live through music. To be deeply involved in music.

Jis ne tik groja, jis gyvena muzika.

Often Confused With

gyventi vs būti

English speakers often use 'be' (esame) when Lithuanians prefer 'live' (gyvename) for residency.

gyventi vs apsistoti

Confusing a permanent home (gyventi) with a temporary stay (apsistoti).

gyventi vs gyvuoti

Using 'gyventi' for companies or traditions instead of 'gyvuoti'.

Idioms & Expressions

"Gyventi kaip inkstui taukuose"

— To live like a kidney in fat. To live in great luxury and comfort without any worries.

Gavęs naują darbą, jis gyvena kaip inkstas taukuose.

informal
"Gyventi šia diena"

— To live for today. To focus on the present without planning for the future.

Jaunimas dažnai linkęs gyventi šia diena.

neutral
"Gyventi iš svetimos kišenės"

— To live from someone else's pocket. To live at someone else's expense.

Jis jau trisdešimties, bet vis dar gyvena iš tėvų kišenės.

informal
"Gyventi ant lagaminų"

— To live on suitcases. To be ready to move or travel at any moment; to have no permanent home.

Dėl darbo specifikos mes nuolat gyvename ant lagaminų.

informal
"Gyventi savo pasaulyje"

— To live in one's own world. To be detached from reality or very focused on one's own thoughts.

Mūsų sūnus dažnai gyvena savo pasaulyje, jis labai kūrybingas.

neutral
"Gyventi po padu"

— To live under the sole (of a shoe). To be completely controlled by someone (usually a spouse).

Visi žino, kad jis gyvena po žmonos padu.

slang/informal
"Gyventi kaip šuniui su kate"

— To live like a dog with a cat. To live together while constantly fighting.

Tie kaimynai gyvena kaip šuo su kate, nuolat girdime riksmus.

informal
"Gyventi iš oro"

— To live off air. To live without any apparent source of income.

Nesuprantu, kaip jis pragyvena, atrodo, kad gyvena iš oro.

informal
"Gyventi viena koja kape"

— To live with one foot in the grave. To be very old or very close to death.

Mano prosenelis sako, kad jis jau gyvena viena koja kape.

informal
"Gyventi plačia koja"

— To live with a wide foot. To live grandly, spending a lot of money.

Laimėjęs loterijoje, jis pradėjo gyventi plačia koja.

informal

Easily Confused

gyventi vs gyvūnas

Both start with 'gyv-'.

'Gyventi' is a verb (to live), 'gyvūnas' is a noun (animal).

Gyvūnas gyvena miške.

gyventi vs gyvas

Both share the same root.

'Gyventi' is the action of living, 'gyvas' is the state of being alive (adjective).

Jis dar gyvas.

gyventi vs gyvenimas

Noun vs Verb.

'Gyventi' is the act, 'gyvenimas' is the concept of life as a whole.

Mano gyvenimas yra gražus.

gyventi vs išgyventi

Prefixed version.

'Gyventi' is to reside, 'išgyventi' is to survive a specific event.

Mes išgyvenome audrą.

gyventi vs pagyventi

Prefixed version.

'Gyventi' is general, 'pagyventi' is to live somewhere for a short, limited time.

Noriu pagyventi pas tave.

Sentence Patterns

A1

Aš gyvenu [Location-Locative].

Aš gyvenu Kaune.

A1

Aš gyvenu su [Person-Instrumental].

Aš gyvenu su draugu.

A2

Aš gyvenau [Location-Locative] [Time-Accusative].

Aš gyvenau Vilniuje dvejus metus.

A2

Aš gyvensiu [Location-Locative] kitais metais.

Aš gyvensiu Londone kitais metais.

B1

Jei galėčiau, gyvenčiau [Location-Locative].

Jei galėčiau, gyvenčiau Ispanijoje.

B1

Jis bando išgyventi iš [Source-Genitive].

Jis bando išgyventi iš pensijos.

B2

[Noun] gyvenantys žmonės yra [Adjective].

Miestuose gyvenantys žmonės yra skubantys.

C1

Svarbu ne tik gyventi, bet ir [Infinitive].

Svarbu ne tik gyventi, bet ir kurti.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high. It is within the top 100 most used Lithuanian verbs.

Common Mistakes
  • Aš gyventi Vilniuje. Aš gyvenu Vilniuje.

    You must conjugate the verb for the first person singular.

  • Jis gyvena Londonas. Jis gyvena Londone.

    The place must be in the locative case.

  • Mes gyvename su draugai. Mes gyvename su draugais.

    After 'su', you must use the instrumental case.

  • Aš gyvenau čia per dvejus metus. Aš gyvenau čia dvejus metus.

    Duration is expressed with the accusative case alone, without 'per'.

  • Aš apsistojau Vilniuje visą gyvenimą. Aš gyvenu Vilniuje visą gyvenimą.

    'Apsistoti' is for temporary stays; 'gyventi' is for long-term residency.

Tips

Master the Locative

Always pair 'gyventi' with the locative case. Practice changing city names: Vilnius -> Vilniuje, Kaunas -> Kaune.

Learn the Prefixes

Prefixes like 'iš-', 'su-', and 'pra-' change the meaning significantly. Start with 'išgyventi' (to survive).

Long 'Y'

Don't rush the 'y' in 'gyventi'. It should be a clear, long 'ee' sound.

Greeting Nuance

Use 'Kaip gyveni?' for friends, but 'Kaip gyvenate?' (plural/formal) for elders or groups.

Connect to 'Life'

Remember 'gyvas' (alive) and 'gyvenimas' (life) share the same root. They all start with 'gy-'.

Living off something

Use 'gyventi iš...' to describe your source of income, like 'gyventi iš pensijos'.

Adverbial Detail

Add adverbs like 'patogiai' (comfortably) to make your sentences more descriptive.

Spot the Tense

Listen for '-au' (past) vs '-u' (present) vs '-siu' (future) to understand the timeframe.

Natural Flow

When asked where you live, you can just say the city in the locative: 'Vilniuje'.

Avoid 'į'

Never say 'gyventi į miestą'. The locative case ending is enough to mean 'in the city'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'gyventi' as 'GIVE-enti'. You GIVE yourself a place to live, or life GIVES you the chance to exist. The 'gy-' sounds like 'gee' (as in 'geese'), and 'venti' sounds like 'venting'. You need air to 'vent' to live!

Visual Association

Imagine a green ('gyvas') plant growing in a house ('gyvenamoji vieta'). The plant represents life, and the house represents residency, both covered by the verb 'gyventi'.

Word Web

gyvenimas gyvas gyventojas Vilniuje namas šeima gerai išgyventi

Challenge

Try to write three sentences: where you live now, where you lived five years ago, and where you would like to live in the future using 'gyventi'.

Word Origin

The word 'gyventi' comes from the Proto-Indo-European root *gʷei- meaning 'to live'. This root is shared with many other Indo-European languages, showing the deep historical roots of the Lithuanian language. In Old Lithuanian, the form was very similar to the modern one, demonstrating the conservative nature of the language.

Original meaning: To be alive, to breathe, to exist.

Baltic branch of the Indo-European family.

Cultural Context

When asking 'Kur gyveni?', be aware that in some contexts (like with strangers), it might be seen as too personal. It is better to use the formal 'Jūs' (Kur Jūs gyvenate?) with people you don't know.

In English, we often say 'I'm staying at...' for short durations, but Lithuanians might use 'gyventi' if it feels like a semi-permanent base. English speakers also use 'to live' for inanimate objects (e.g., 'the file lives on the desktop'), which is not common in Lithuanian.

Justinas Marcinkevičius's poem 'Gyvenimas' The song 'Noriu gyventi' by the band 'Pikaso' The classic Lithuanian film 'Niekas nenorėjo mirti' (No One Wanted to Die) which contrasts living and dying.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Introductions

  • Kur tu gyveni?
  • Aš gyvenu Vilniuje.
  • Ar seniai čia gyveni?
  • Aš čia gyvenu visą gyvenimą.

Housing

  • Gyventi bute.
  • Gyventi nuomojamame kambaryje.
  • Gyventi bendrabutyje.
  • Ieškoti vietos gyventi.

Lifestyle

  • Gyventi sveiką gyvenimą.
  • Gyventi aktyviai.
  • Gyventi be streso.
  • Gyventi savo malonumui.

Economic Situation

  • Sunku pragyventi.
  • Gyventi iš santaupų.
  • Gyventi iš pensijos.
  • Kiek kainuoja čia gyventi?

Relationships

  • Gyventi kartu.
  • Gyventi su partneriu.
  • Gyventi atskirai.
  • Sugyventi su kaimynais.

Conversation Starters

"Kur jūs gyvenate ir ar jums ten patinka?"

"Ar norėtumėte gyventi kitoje šalyje? Kodėl?"

"Kaip manote, ar geriau gyventi mieste, ar kaime?"

"Kiek laiko jau gyvenate savo dabartiniame bute?"

"Su kuo jūs gyvenate: vienas, su šeima ar su draugais?"

Journal Prompts

Aprašykite vietą, kurioje dabar gyvenate. Kas jums joje labiausiai patinka?

Papasakokite apie savo svajonių namus. Kur jie būtų ir kaip jūs ten gyventumėte?

Palyginkite gyvenimą mieste ir gyvenimą gamtoje. Kuris variantas jums artimesnis?

Ką jums reiškia 'gyventi prasmingai'? Pateikite pavyzdžių iš savo patirties.

Aprašykite vieną dieną iš savo gyvenimo po dešimties metų. Kur jūs gyvensite?

Frequently Asked Questions

10 questions

Only in the sense of residing long-term. For 'staying' at a hotel, use 'apsistoti'.

The locative case (vietininkas) for locations (e.g., mieste) and 'su' + instrumental for people.

Yes, it follows the first conjugation pattern (-u, -i, -a).

Yes, for example: 'Lūšis gyvena miške' (The lynx lives in the forest).

'Gyventi' is for individuals; 'gyvuoti' is for organizations, languages, or flourishing states.

Aš čia gyvenu dvejus metus (use present tense for ongoing actions).

No, this verb is never used in the reflexive form.

Usually, 'išgyventi' is used for experiencing something deeply.

Use 'tegyvuoja' (from gyvuoti), for example: 'Tegyvuoja laisvė!'.

It means 'place of residence,' commonly used in official forms.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence saying you live in Kaunas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking your friend where they live.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you live with your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you lived in London last year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you will live in a new house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you would live in Italy if you could.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the phrase 'gyventi šia diena'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying it is hard to live off a small salary.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you have lived here for three years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking how your friend is doing using 'gyventi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying they live very happily together.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a cat living in a house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you want to live abroad.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying he survived the accident.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying we get along well with neighbors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the standard of living in Lithuania.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying she lives by music.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying you will live in Vilnius next year.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence saying they lived in the same village for 50 years.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the meaning of life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live in Vilnius' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where do you live?' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live with my parents' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I lived in Kaunas' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We will live in a house' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How are you?' using the verb 'gyventi'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live well' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to live in Lithuania' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He lives alone' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'They live together' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I would live here' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have lived here for two years' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is good to live here' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live in an apartment' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where did you live before?' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We live in the city center' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live for my children' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live off my savings' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I live with hope' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She lives in the village' in Lithuanian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Aš gyvenu Vilniuje.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Kur tu gyveni?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Mes gyvename kartu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Jis gyveno Londone.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Kaip tu gyveni?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Mes gyvensime name.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Ji gyvena su tėvais.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Aš čia gyvenu metus.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Ar norite gyventi čia?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Jie gyvena labai gerai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Aš gyvenčiau kaime.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Sunku išgyventi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Gyventi šia diena.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Mes sugyvename gerai.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and transcribe: 'Gyvenimas yra gražus.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!