A2 verb 5 min read

ressecar

The Portuguese verb ressecar means to become completely dry or to dry up. It describes a state where something loses all its moisture, becoming parched and arid. This can apply to a wide range of things, from the natural world to objects and even abstract concepts like emotions or relationships.

Literal Usage
In nature, 'ressecar' is often used to describe the drying up of rivers, lakes, or the land itself during prolonged periods of drought. Plants can also ressecar and die if they don't receive enough water.
Figurative Usage
Figuratively, 'ressecar' can describe the drying up of resources, inspiration, or even feelings. For example, an artist's creativity might ressecar, or a friendship might ressecar if it's not nurtured. It can also refer to something becoming old and worn out, losing its vitality.
Examples in Context
Think of a small stream in the summer that eventually resseca due to lack of rain. Or a writer who feels their ideas have completely resseca, leaving them unable to produce new work. In a more personal sense, someone might say their eyes ressecaram after a long day of staring at a screen.

Durante a seca intensa, o rio começou a ressecar.

During the intense drought, the river began to dry up.

The intensity of 'ressecar' implies a thorough and complete drying. It's not just a little bit dry; it's completely devoid of moisture. This makes it a strong verb to convey a sense of desiccation, depletion, or loss of life/vitality. It's a common verb used in everyday conversations, news reports about weather and agriculture, and in literature to paint vivid pictures of arid environments or depleted resources.

Using ressecar correctly involves understanding its conjugation and the types of subjects it typically takes. As a regular -ar verb, its conjugation follows predictable patterns. It's most often used in the third person singular and plural, referring to inanimate objects or natural phenomena. However, it can also be used in the first and second persons, though less commonly, to describe a personal state of being dry or depleted.

Present Tense Conjugation
In the present tense, ressecar is conjugated as follows: eu resseco, tu ressecas, ele/ela/você resseca, nós ressecamos, vós ressecais, eles/elas/vocês ressecam. The most common usage will be ele/ela/você resseca and eles/elas/vocês ressecam.
Past Tense (Pretérito Perfeito)
In the simple past, it becomes: eu ressequei, tu ressecaste, ele/ela/você ressecou, nós ressequemos, vós ressequestes, eles/elas/vocês ressecaram. For example, 'O solo ressecou rapidamente' (The soil dried up quickly).
Future Tense
In the future tense: eu ressecarei, tu ressecarás, ele/ela/você ressecará, nós ressecaremos, vós ressecareis, eles/elas/vocês ressecarão. For instance, 'Se não chover, a planta ressecará' (If it doesn't rain, the plant will dry up).
Subjunctive Mood
The subjunctive is important for expressing hypothetical situations: 'Espero que o jardim não resseque' (I hope the garden doesn't dry up). The present subjunctive forms are: que eu resseque, que tu resseques, que ele/ela/você resseque, que nós ressequemos, que vós ressequais, que eles/elas/vocês ressequem.

As plantas no deserto precisam de pouca água para não ressecar.

Desert plants need little water so as not to dry up.

When using ressecar figuratively, the context is key. You might talk about inspiration drying up: 'Minha inspiração parece ter ressecado completamente' (My inspiration seems to have completely dried up). Or about a relationship becoming cold: 'Depois da discussão, o relacionamento deles começou a ressecar' (After the argument, their relationship began to dry up).

You will encounter the verb ressecar in a variety of everyday situations and media in Portuguese-speaking countries. Its versatility means it pops up in discussions about weather, agriculture, health, and even personal well-being.

Conversations about Weather and Environment
In regions experiencing dry seasons or droughts, people frequently use 'ressecar' to describe the state of the land, rivers, and vegetation. You might hear neighbors talking about how their gardens are starting to ressecar or the news reporting on reservoirs that have resseca significantly.
Discussions about Agriculture and Farming
Farmers and gardeners will use 'ressecar' to talk about the impact of lack of water on their crops or plants. They might discuss preventative measures to stop their plants from ressecar or lament the losses when crops have already resseca.
Health and Personal Care
In a more personal context, people might use 'ressecar' to describe dry skin, lips, or eyes. For example, 'Meus lábios ressecam muito no inverno' (My lips get very dry in the winter) or 'Depois de ler por horas, meus olhos começaram a ressecar' (After reading for hours, my eyes started to get dry).
Literature and Media
Authors often use 'ressecar' to create imagery of desolation, hardship, or the fading of something vital. You'll find it in novels, poetry, and even song lyrics to evoke a sense of aridity or depletion. News reports about environmental issues or economic downturns might also employ it figuratively.

O sol forte fez a roupa no varal ressecar rapidamente.

The strong sun made the clothes on the line dry up quickly.

Listening to Portuguese radio or watching Brazilian or Portuguese television will expose you to this verb naturally. Pay attention to the context to grasp its nuances, whether it's describing a literal drying process or a more abstract sense of depletion.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!