atidaryti
atidaryti 30 सेकंड में
- Atidaryti is the standard Lithuanian verb for 'to open', used for doors, windows, boxes, and official things like bank accounts or shops.
- It is a transitive verb, so the thing being opened must be in the Accusative case (e.g., atidaryti duris, atidaryti langą).
- Do not use it for electronics (use įjungti) or opening eyes (use atmerkti). Use it for physical barriers that swing or slide.
- The opposite is uždaryti. The reflexive form atsidaryti is used when something opens by itself or for oneself.
The Lithuanian verb atidaryti is a fundamental building block of the language, primarily used to describe the action of moving something so that an opening is made or an entrance is no longer blocked. At its most basic level, it corresponds to the English verb 'to open'. However, its usage spans from the physical act of unlatching a wooden door to the metaphorical initiation of a business venture or a bank account. In the Lithuanian mindset, atidaryti implies a transition from a state of being closed, sealed, or restricted to a state of accessibility. This verb is transitive, meaning it almost always requires a direct object in the accusative case (galininkas) to complete its meaning. Whether you are a traveler asking a bus driver to open the doors or a student opening a textbook, this word is your primary tool for expressing the removal of barriers.
- Physical Objects
- Used for doors, windows, boxes, bottles, and envelopes. Example: 'Atidaryk langą' (Open the window).
- Formal & Administrative
- Used for opening bank accounts, legal cases, or official ceremonies. Example: 'Atidaryti sąskaitą' (To open an account).
Ar galite atidaryti šį stiklainį? (Can you open this jar?)
Beyond the physical, atidaryti is used in cultural contexts, such as the opening of an art gallery or a new season at the theater. It is important to distinguish this from 'atverti', which is often more poetic or refers to opening something wide (like one's heart or a grand gate). In daily life, you will see this word on signs at shops indicating 'Atidaryta' (Open) or 'Uždaryta' (Closed). Understanding the nuances of this verb helps learners navigate public spaces with confidence. For instance, if you are at a supermarket and need a new checkout counter to open, you might look for the light that indicates the register is 'atidaryta'. It is also the verb used when you start a computer file or a software application, though 'atverti' is sometimes preferred in tech interfaces. The versatility of atidaryti makes it one of the top 100 most useful verbs for any beginner. It connects the physical world of objects with the abstract world of opportunities and beginnings.
Parduotuvė bus atidaryta devintą valandą ryto. (The shop will be opened at nine o'clock in the morning.)
When talking about the future, the prefix 'ati-' remains constant, but the endings change according to the person. For example, 'aš atidarysiu' (I will open). This consistency helps learners master the verb quickly. In social settings, offering to open a door for someone is a sign of politeness, and using the polite form 'Ar galėtumėte atidaryti?' is highly recommended. The word is also central to many household chores and instructions. 'Atidaryti langus vėdinimui' (To open windows for ventilation) is a common phrase in Lithuanian homes. Even in the kitchen, you 'atidaryti' a bottle of wine or a can of soup. The word is omnipresent, from the moment you wake up and 'atidaryti' your eyes (though 'merkti' is used for closing/opening eyes, 'atmerkti' is the specific term for opening them, while 'atidaryti' is less common for eyes but used for the mouth). By mastering atidaryti, you unlock the ability to interact with almost every physical object in your environment.
Using atidaryti correctly requires an understanding of Lithuanian verb conjugation and case usage. As a regular verb of the first conjugation (though with some specific stem changes in the past tense), it follows a predictable pattern in the present tense. The most important rule to remember is that the thing being opened must be in the Accusative case (Galininkas). For example, 'durys' (doors) is a plural-only noun in Lithuanian; its accusative form is also 'duris'. So, 'atidaryti duris' is the standard phrase. If you are opening a window ('langas'), the accusative is 'langą'. This grammatical requirement is non-negotiable and is the first thing teachers look for when assessing a student's proficiency.
- Present Tense Conjugation
- Aš atidarau, Tu atidarai, Jis/Ji atidaro, Mes atidarome, Jūs atidarote, Jie/Jos atidaro.
- Past Tense Conjugation
- Aš atidariau, Tu atidarei, Jis/Ji atidarė, Mes atidarėme, Jūs atidarėte, Jie/Jos atidarė.
Vaikas atidaro dovaną su dideliu džiaugsmu. (The child opens the gift with great joy.)
In imperative sentences (commands or requests), atidaryti changes its ending to '-k' for 'tu' (you singular) and '-kite' for 'jūs' (you plural/polite). 'Atidaryk!' is what you would say to a friend, while 'Atidarykite, prašau' is the polite way to ask a stranger or a group. This distinction is vital for social etiquette in Lithuania. Furthermore, when the verb is used with a modal verb like 'noriu' (I want) or 'galiu' (I can), it remains in the infinitive form: 'Aš noriu atidaryti langą'. This makes sentence construction relatively straightforward for English speakers who are used to the 'want to [verb]' structure. However, pay attention to the negative form: 'neatidaryti'. In Lithuanian, if you negate the verb, the object often changes from the accusative to the Genitive case (Kilmininkas). 'Neatidaryk lango' (Don't open the window) – notice how 'langą' became 'lango'.
Mes atidarysime naują parduotuvę kitą mėnesį. (We will open a new store next month.)
Advanced learners should note the reflexive form 'atsidaryti', which means 'to open for oneself' or is used when something opens by itself (though 'atsidaryti' is usually used for the former and 'atsidaryti' as a passive-like state for the latter). For example, 'Durys atsidaro automatiškai' (The doors open automatically). Here, the focus is on the doors doing the action. Understanding the difference between the active atidaryti and the reflexive 'atsidaryti' is a key milestone in reaching B1 proficiency. In everyday speech, you will also encounter the past frequentative 'atidarydavo', meaning 'used to open'. This is helpful for storytelling: 'Senelis kiekvieną rytą atidarydavo visus langus' (Grandfather used to open all the windows every morning). By practicing these various forms, you ensure that your Lithuanian sounds natural and grammatically precise across different contexts and timeframes.
If you spend a day in Vilnius or Kaunas, you will hear atidaryti in a multitude of environments. One of the most common places is on public transport. While modern buses have automatic doors, you might still hear a passenger ask the driver: 'Ar galite atidaryti galines duris?' (Can you open the back doors?). This is a practical, everyday use of the word that every expat or traveler should know. Another frequent location is the supermarket or a small 'parduotuvė'. If a queue is long, you might hear a customer grumble or a manager announce: 'Atidarome antrą kasą' (We are opening the second register). This immediately signals to shoppers that they can move to a new line, making it a vital word for navigating the retail environment efficiently.
- In the Kitchen
- 'Atidaryk šaldytuvą' (Open the fridge) or 'Atidaryk konservus' (Open the canned goods).
- At the Bank
- 'Noriu atidaryti naują sąskaitą' (I want to open a new account).
Prašome atidaryti krepšius patikrai. (Please open your bags for inspection.)
In educational settings, teachers constantly use this verb. At the start of a lesson, a teacher might say: 'Atidarykite vadovėlius dešimtame puslapyje' (Open your textbooks on page ten). For a student, this is a clear signal to begin work. You will also hear it in more formal contexts, such as news broadcasts. An announcer might say: 'Šiandien prezidentas atidarė naują tiltą' (Today the president opened a new bridge). Here, the word takes on a ceremonial weight. Even in the digital world, though many Lithuanians use English terms, the official translated interface of Windows or MacOS in Lithuanian will use 'Atidaryti' for the 'Open' command in the file menu. This means that even when staring at a screen, the word atidaryti is your gateway to information.
Parodos atidarymas įvyks penktadienį. (The opening of the exhibition will take place on Friday.)
Lastly, in social life, atidaryti is heard during celebrations. 'Atidarykime šampaną!' (Let's open the champagne!) is a phrase heard at weddings, New Year's Eve, and birthdays. It signals the start of festivities. You might also hear it in the context of sports, where a player 'atidaro sąskaitą', meaning they scored the first goal or point of the match. This metaphorical use is very common in sports commentary. Whether it's the literal opening of a door or the figurative opening of a score, the word is deeply embedded in the rhythm of Lithuanian life. By paying attention to these contexts, you'll start to see how atidaryti is not just a verb, but a signal for action and change in various social strata.
One of the most frequent errors English speakers make when learning Lithuanian is over-applying atidaryti to contexts where English uses 'open' but Lithuanian uses a different, more specific verb. The most notorious example is electronics. In English, we 'open' a light, a TV, or a computer. In Lithuanian, this is a major grammatical 'faux pas'. For electrical devices, you must use įjungti (to turn on). Saying 'atidaryti šviesą' sounds to a native speaker like you are trying to physically pry the lightbulb apart or open a window to let light in. Similarly, 'uždaryti šviesą' is incorrect; you should use 'išjungti' (to turn off).
- Mistake: Electronics
- Incorrect: 'Atidaryk televizorių'. Correct: 'Įjunk televizorių'.
- Mistake: Eyes
- Incorrect: 'Atidaryk akis'. Correct: 'Atmerk akis'.
Blogai: Jis atidarė radiją. Gerai: Jis įjungė radiją. (Bad: He opened the radio. Good: He turned on the radio.)
Another common pitfall involves the distinction between atidaryti and 'atverti'. While both can mean 'to open', 'atverti' is used for opening things wide, revealing what is inside, or in more abstract/poetic senses. You 'atveri' your heart (širdį) or 'atveri' a book (though 'atidaryti' is okay for a book, 'atversti' is actually the most common for flipping it open). Using atidaryti for a heart sounds too clinical, almost like surgery. Furthermore, learners often forget the case change in negative sentences. Remember: 'Atidaryk langą' (Accusative) but 'Neatidaryk lango' (Genitive). This is a subtle rule that separates beginners from intermediate speakers.
Nepamirškite: atidaryti failą (open a file) yra teisinga, bet 'atidaryti lempą' yra klaida.
Confusion also arises with the verb 'pradėti' (to start). In English, we might 'open' a meeting. In Lithuanian, while you can 'atidaryti susirinkimą' (if it's a formal opening), it's more common to simply 'pradėti' (start) it. Using atidaryti makes it sound like a grand inauguration. Lastly, pay attention to the prefix 'ati-'. Some learners confuse it with 'atiduoti' (to give back) because they both start with 'ati-'. Keep them separate: 'atidaryti' is about opening, 'atiduoti' is about giving. By being mindful of these specific Lithuanian nuances and avoiding the direct translation of English 'open' in all scenarios, you will avoid the most common 'foreigner' mistakes and sound much more like a native speaker.
Lithuanian is a rich language with many specific verbs for actions that English groups under the single word 'open'. Understanding these alternatives will greatly enhance your expressiveness. The closest relative is atverti. This verb suggests a wider, more significant opening. You might 'atidaryti' a door to enter a room, but you 'atverti' the gates to a castle or 'atverti' a new chapter in your life. It carries a sense of revelation. Then there is atversti, specifically used for things with pages or things that are flipped, like a book, a notebook, or a card. You don't 'atidaryti' a book to page 50; you 'atversti' it.
- Atidaryti vs. Atverti
- 'Atidaryti' is functional (door, jar). 'Atverti' is grand or poetic (gates, heart, horizons).
- Atidaryti vs. Atversti
- 'Atidaryti' is for containers/barriers. 'Atversti' is for pages/flips (books, menus).
Jis atvertė knygą ir pradėjo skaityti. (He flipped open the book and started reading.)
Another useful alternative is atkelti. This is used when opening something requires lifting, like a latch, a heavy lid, or a gate that doesn't swing on hinges but is moved aside. If you are at a farm and need to open a wooden gate, you might 'atkelti vartus'. For opening something that was stuck or required effort to pry, you might use atkrapštyti (to pick open) or 'atplėšti' (to tear open, like an envelope or a package). These verbs provide a much more vivid picture of the action than the generic atidaryti.
Mums reikia atidaryti naujas galimybes. (We need to open new possibilities.)
In more technical or formal contexts, you might encounter 'atblokuoti' (to unblock/unlock), especially for phones or accounts that have been frozen. While 'atidaryti' is used for the initial creation of an account, 'atblokuoti' is used to restore access. There is also 'atrakinti' (to unlock with a key). You must 'atrakinti' the door before you can 'atidaryti' it. If you say 'atidaryk duris' and they are locked, the person will first have to 'atrakinti' them. Knowing these distinctions allows you to be much more precise. For example, 'Atidaryk langą' (Open the window) vs 'Atverk langą' (Open the window wide). The latter suggests you want a lot of air, while the former is a simple functional request. By building this network of related verbs, you move from basic communication to nuanced expression in Lithuanian.
स्तर के अनुसार उदाहरण
Aš atidarau duris.
I open the door.
Aš (I) + atidarau (present 1st person) + duris (accusative plural).
Atidaryk langą, prašau.
Open the window, please.
Atidaryk (imperative 2nd person singular).
Ar gali atidaryti šią dėžę?
Can you open this box?
Gali (can) + atidaryti (infinitive).
Jis atidaro knygą.
He opens the book.
Jis (he) + atidaro (present 3rd person).
Mes atidarome voką.
We open the envelope.
Mes (we) + atidarome (present 1st person plural).
Parduotuvė yra atidaryta.
The shop is open.
Atidaryta (past passive participle, feminine singular).
Tu atidarysi dovaną rytoj.
You will open the gift tomorrow.
Atidarysi (future 2nd person singular).
Neatidaryk šaldytuvo!
Don't open the fridge!
Neatidaryk (negative imperative) + šaldytuvo (genitive case).
Kada atidarote restoraną?
When do you open the restaurant?
Atidarote (present 2nd person plural/polite).
Aš atidariau butelį vandens.
I opened a bottle of water.
Atidariau (past 1st person singular).
Reikia atidaryti naują failą.
It is necessary to open a new file.
Reikia (it is necessary) + atidaryti (infinitive).
Ji atidarė savo rankinę.
She opened her handbag.
Atidarė (past 3rd person).
Ar galite atidaryti vartus?
Can you open the gates?
Ar galite (can you - polite) + atidaryti.
Mes atidarėme langus ryte.
We opened the windows in the morning.
Atidarėme (past 1st person plural).
Jis atidaro laišką dabar.
He is opening the letter now.
Atidaro (present 3rd person).
Atidarykite savo knygas.
Open your books.
Atidarykite (imperative plural).
Noriu atidaryti sąskaitą šiame banke.
I want to open an account in this bank.
Infinitive use for administrative action.
Jie atidarė naują parodą galerijoje.
They opened a new exhibition in the gallery.
Atidarė (past tense) for a cultural event.
Mes neatidarėme durų nepažįstamam žmogui.
We did not open the door to a stranger.
Negative past + Genitive (durų).
Ar jau atidarei savo verslą?
Have you already opened your business?
Metaphorical use for starting a company.
Ji visada atidaro langą prieš miegą.
She always opens the window before sleep.
Present tense indicating a habit.
Atidarytas šampanas greitai išsikvepia.
Opened champagne goes flat quickly.
Atidarytas (past passive participle as adjective).
Kada jie atidarys naują prekybos centrą?
When will they open the new shopping mall?
Future tense (atidarys).
Jis atidarydavo parduotuvę kiekvieną rytą.
He used to open the shop every morning.
Past frequentative tense (atidarydavo).
Šis raktas padės atidaryti visas duris.
This key will help open all doors.
Metaphorical or literal use.
Reikia atidaryti diskusiją šiuo klausimu.
It is necessary to open a discussion on this issue.
Abstract use (opening a discussion).
Sportininkas atidarė savo įvarčių sąskaitą.
The athlete opened his goal tally.
Sports idiom (opening an account/score).
Atidarius langą, triukšmas tapo nepakeliamas.
After opening the window, the noise became unbearable.
Gerund (atidarius) indicating time.
Jie atidarė bylą dėl sukčiavimo.
They opened a case regarding fraud.
Legal context.
Ar galėtumėte atidaryti šį failą kita programa?
Could you open this file with another program?
Conditional mood (galėtumėte).
Muziejus bus atidarytas lankytojams nuo rytojaus.
The museum will be opened to visitors from tomorrow.
Future passive construction.
Ji atidarė voką drebančiomis rankomis.
She opened the envelope with trembling hands.
Descriptive narrative use.
Reforma atidarė kelią į ekonominį augimą.
The reform opened the way to economic growth.
Metaphorical 'opening a path'.
Autorius atidaro romaną intriguojančia scena.
The author opens the novel with an intriguing scene.
Literary context.
Atidaryti širdį kitam žmogui nėra lengva.
Opening one's heart to another person is not easy.
Emotional/Abstract use (though 'atverti' is also common).
Šis radinys atidarė naują puslapį archeologijoje.
This find opened a new page in archaeology.
Idiomatic 'opening a new page'.
Konferenciją atidarė garbės svečias.
The conference was opened by the guest of honor.
Formal passive-like active structure.
Negalima atidaryti testamento be liudininkų.
A will cannot be opened without witnesses.
Legal restriction.
Mokslininkai atidarė diskusiją apie dirbtinį intelektą.
Scientists opened a discussion about artificial intelligence.
Academic context.
Jis atidarė langą, įleisdamas gaivų nakties orą.
He opened the window, letting in the fresh night air.
Use of participle 'įleisdamas'.
Šis sprendimas atidarė Pandoros skrynią.
This decision opened Pandora's box.
Classical idiom.
Atidaryti naujas erdves kūrybiškumui yra mūsų tikslas.
Opening new spaces for creativity is our goal.
High-level philosophical goal.
Diplomatiniai santykiai buvo oficialiai atidaryti.
Diplomatic relations were officially opened.
Formal state-level terminology.
Jis atidarė savo sielą prieš auditoriją.
He opened his soul before the audience.
Deeply metaphorical use.
Atidaryti skliaustelius šioje formulėje yra būtina.
Opening the brackets in this formula is necessary.
Mathematical context (opening brackets).
Šis poelgis atidarė senas žaizdas.
This act opened old wounds.
Psychological metaphor.
Po ilgų derybų rinka pagaliau buvo atidaryta.
After long negotiations, the market was finally opened.
Economic/Political context.
Atidaryti naują perspektyvą tyrime padėjo nauja metodika.
The new methodology helped open a new perspective in the study.
Advanced research context.
सामान्य शब्द संयोजन
Summary
The verb 'atidaryti' is essential for daily life in Lithuania. Use it for physical objects like 'duris' (doors) and 'langus' (windows), and for formal tasks like 'atidaryti sąskaitą' (open an account). Remember: never use it for lights or TV!
- Atidaryti is the standard Lithuanian verb for 'to open', used for doors, windows, boxes, and official things like bank accounts or shops.
- It is a transitive verb, so the thing being opened must be in the Accusative case (e.g., atidaryti duris, atidaryti langą).
- Do not use it for electronics (use įjungti) or opening eyes (use atmerkti). Use it for physical barriers that swing or slide.
- The opposite is uždaryti. The reflexive form atsidaryti is used when something opens by itself or for oneself.
संबंधित सामग्री
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
adresas
A1एक भौतिक या इलेक्ट्रॉनिक पता। स्थान की पहचान के लिए उपयोग किया जाता है।
anksti
A1Early (in the morning)
batas
A1पैर में पहना जाने वाला जूता।
butas
A1Apartment / Flat
durys
A1Door
gyventi
A1किसी विशेष स्थान पर रहना या जीवित रहना। उदाहरण के लिए: 'मैं विनियस में रहता हूँ' या 'वह खुशी से जीता है' ।
ieškoti
A1To search or look for
ilsėtis
A1To rest
kambarys
A1Room
kelnės
A1'kelnės' शब्द का अर्थ है पैंट। लिथुआनियाई में, यह हमेशा बहुवचन रूप में उपयोग किया जाता है।