کند
کند in 30 Seconds
- Kond primarily means 'slow' in terms of physical speed or the rate at which something happens.
- It also uniquely means 'dull' or 'blunt' when referring to knives, scissors, or other blades.
- In a figurative sense, it can describe someone who is slow to learn or understand (kond-zehn).
- It is the direct antonym of 'tond', which covers both 'fast' and 'sharp' in Persian.
The Persian word کند (kond) is a foundational adjective in the Persian language, primarily used to describe a lack of speed or efficiency. At its most basic level, it translates to 'slow' in English. However, its utility extends far beyond simple physical movement. In the Persian-speaking world, you will encounter this word in a variety of contexts, ranging from the literal speed of a vehicle to the sharpness of a kitchen utensil or even the cognitive pace of an individual. Understanding 'kond' is essential for A1 learners because it allows for the basic description of the world around them, especially when contrasting it with its opposite, 'tond' (fast/sharp).
- Physical Speed
- When describing a car, a runner, or an internet connection that isn't performing at high speed, 'kond' is the go-to term. It describes a rate of motion that is below average or expected.
این ماشین خیلی کند حرکت میکند.
(This car moves very slowly.)
- Sharpness and Utility
- Interestingly, 'kond' is also used to describe a blade that is not sharp. If a knife cannot cut through a tomato easily, it is 'kond'. This is a direct antonym to 'tond', which means both fast and sharp.
چاقو کند است و گوشت را نمیبرد.
(The knife is dull and does not cut the meat.)
- Cognitive and Mental Pace
- In a more figurative or sometimes slightly derogatory sense, 'kond' can describe someone who is slow to understand or react. Phrases like 'kond-zehn' (slow-witted) utilize this adjective to describe mental capacity or temporary confusion.
او در یادگیری کمی کند است.
(He is a bit slow in learning.)
اینترنت امروز خیلی کند شده است.
(The internet has become very slow today.)
In summary, 'kond' is a versatile adjective. Whether you are complaining about traffic in Tehran, trying to sharpen a knife in the kitchen, or describing a slow computer, this word is your primary tool. It sits at the heart of daily Persian communication, providing a simple way to express frustration with low speed or lack of sharpness.
Using کند (kond) in a sentence is relatively straightforward because it follows standard Persian adjective rules. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the 'Ezafe' (a short 'e' sound). However, when 'kond' is used as a predicate (after a verb like 'to be'), it stands alone at the end of the phrase.
- As an Attributive Adjective
- When you want to say 'the slow car', you say 'mashin-e kond'. The '-e' connects the noun to the adjective.
من یک ماشین کند دارم.
(I have a slow car.)
- As a Predicative Adjective
- When you want to say 'The car is slow', the word 'kond' comes before the verb 'ast' (is).
این قطار خیلی کند است.
(This train is very slow.)
- Adverbial Usage
- Persian often uses adjectives as adverbs without changing their form. To say 'He walks slowly', you can use 'kond'. However, for 'slowly', the word 'be-arami' or 'yavash' is more common in daily speech.
لاکپشت کند راه میرود.
(The turtle walks slowly.)
When comparing speeds, you use the suffix '-tar'. 'Kond-tar' means 'slower'. This is very useful for comparing two things. For example, 'This computer is slower than that one' would be 'In rayaneh az an yeki kond-tar ast'.
سرعت من از تو کندتر است.
(My speed is slower than yours.)
The word کند (kond) is ubiquitous in daily Persian life. From the bustling streets of Tehran to the quiet kitchens of Shiraz, you will hear it in various settings. It is a word of pragmatism, often used to describe frustrations with technology or tools.
- At the Computer or Phone
- Perhaps the most common place to hear 'kond' today is in relation to technology. 'Internet-e kond' is a phrase almost every Persian speaker uses daily. When a website takes too long to load, the immediate reaction is to complain about the speed.
چرا این صفحه اینقدر کند باز میشود؟
(Why does this page open so slowly?)
- In the Kitchen
- If you are helping a Persian friend cook, they might warn you about a knife. 'In chaqu kond ast' (This knife is dull). This is a critical safety and efficiency warning in the culinary world.
با چاقوی کند کار نکن، خطرناک است.
(Don't work with a dull knife; it's dangerous.)
- In Traffic and Transportation
- Tehran is famous for its traffic. Drivers often describe the flow of traffic as 'kond'. 'Traffic-e kond' means the cars are barely moving.
حرکت ماشینها در بزرگراه خیلی کند بود.
(The movement of cars on the highway was very slow.)
You will also hear it in academic settings. A teacher might describe a student's progress as 'kond' if they are struggling to keep up with the curriculum. Similarly, in news reports, economists might talk about 'roshd-e kond-e eqtesadi' (slow economic growth).
While کند (kond) is a simple word, English speakers often make specific errors when translating 'slow' into Persian. The most frequent mistake involves confusing 'slow' (speed) with 'late' (time).
- Confusing 'Kond' with 'Dir'
- In English, we sometimes use 'slow' when we mean something is taking a long time. In Persian, if you are late for a meeting, you don't say you are 'kond'. You say you are 'dir' (late). 'Kond' refers strictly to the speed of the action, not the timing of an event.
- Kond vs. Ahesteh
- Another mistake is using 'kond' when you should use 'ahesteh' (slowly/quietly). 'Ahesteh' often has a more positive or neutral connotation, like 'gentle' or 'calm'. 'Kond' often implies a lack of efficiency or a defect (like a dull knife).
لطفاً آهسته صحبت کنید.
(Please speak slowly/quietly - 'kond' would sound strange here.)
- Misusing the Antonym
- Remember that 'tond' is the opposite of 'kond' for both speed and sharpness. Some learners try to find a different word for a 'sharp knife' versus a 'fast car'. In Persian, 'tond' works for both, just as 'kond' works for both 'slow' and 'dull'.
Finally, be careful with the word 'kond' when describing people. Calling someone 'kond' can be an insult to their intelligence. If you want to say someone is taking their time in a respectful way, use 'ba sabr' (with patience) or 'ahesteh'.
To truly master the concept of 'slow' in Persian, you should be aware of the synonyms and related terms that carry different nuances. While کند (kond) is the most general term, others might be more appropriate depending on what you want to emphasize.
- آهسته (Ahesteh)
- This word means 'slowly', 'gradually', or 'quietly'. It is often used for deliberate, careful movement. Unlike 'kond', which can feel negative, 'ahesteh' is often neutral or positive.
- یواش (Yavash)
- This is the informal, everyday version of 'ahesteh'. If you want someone to drive slower or talk quieter in a casual setting, you say 'yavash!'.
خیلی یواش برو، جاده خطرناک است.
(Go very slowly; the road is dangerous.)
- ملایم (Molayem)
- Meaning 'gentle' or 'mild', this is used for things like a slow breeze or a soft fire when cooking. You wouldn't use 'kond' for a gentle breeze.
If you are talking about a knife that isn't sharp, the only real alternative is 'nabor' (non-cutting), but 'kond' is much more common. For a person who is 'slow' in the sense of being late, remember to use 'dir-konandeh' or simply the verb 'dir kardan'. By choosing the right word, you will sound much more like a native speaker.
How Formal Is It?
"روندِ پیشرفتِ پروژه به دلیلِ موانعِ بوروکراتیک کُند شده است."
"این قطار خیلی کند حرکت میکند."
"چرا اینترنت اینقدر کنده؟"
"لاکپشتِ کوچولو خیلی کُند راه میره."
"یارو چقدر کنده، اصلاً نمیگیره چی میگم!"
Fun Fact
The dual meaning of 'slow' and 'dull' is a common linguistic trait in many Indo-European languages (like 'dull' in English meaning both not sharp and not smart), but Persian applies it specifically to speed as well.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'con' without the 'd'.
- Using a long 'u' sound (like 'koond').
- Over-emphasizing the 'd' at the end.
- Confusing it with the English word 'kind'.
- Pronouncing the 'k' too softly.
Difficulty Rating
Very easy to recognize with only two letters.
Simple two-letter script (Kaf + Nun + Dal).
Easy to pronounce, but 'nd' cluster needs care.
Can be confused with 'tond' if spoken very fast.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
ماشینِ کند (The slow car) - The 'e' connects the noun and adjective.
Comparative Suffix
کند + تر = کندتر (Slower)
Superlative Suffix
کند + ترین = کندترین (The slowest)
Adjective as Adverb
او کند میدود. (He runs slowly.) - No change to the word.
Verb Formation
کند + کردن (To slow something down).
Examples by Level
ماشین کند است.
The car is slow.
Simple subject + adjective + verb.
اینترنت کند است.
The internet is slow.
'In-te-re-net' is a loanword.
لاکپشت کند است.
The turtle is slow.
Classic animal description.
او کند راه میرود.
He/She walks slowly.
Adjective used as an adverb.
این کامپیوتر کند است.
This computer is slow.
Demonstrative 'in' (this).
ساعت من کند است.
My watch is slow.
Possessive 'man' (my).
خرگوش تند است، اما لاکپشت کند است.
The rabbit is fast, but the turtle is slow.
Contrast using 'ama' (but).
غذای کند نپز!
Don't cook slow food! (Meaning: hurry up)
Imperative negative.
این چاقو خیلی کند است.
This knife is very dull.
Use of 'kheyli' (very).
من یک ماشین کند خریدم.
I bought a slow car.
Past tense 'kharidam'.
چرا اینقدر کند کار میکنی؟
Why are you working so slowly?
Question with 'chera' (why).
این قطار از آن اتوبوس کندتر است.
This train is slower than that bus.
Comparative 'kond-tar'.
او به دلیل سن بالا، کند حرکت میکند.
Due to old age, he moves slowly.
Compound reason 'be dalil-e'.
چاقوی کند را تیز کن.
Sharpen the dull knife.
Imperative 'tiz kon'.
سرعت اینترنت در شب کند میشود.
Internet speed becomes slow at night.
Verb 'shodan' (to become).
این آهنگ خیلی کند و غمگین است.
This song is very slow and sad.
Adjectives describing mood.
رشد اقتصادی در این کشور بسیار کند است.
Economic growth in this country is very slow.
Formal 'besyar' instead of 'kheyli'.
او با وجود ذهن کند، بسیار تلاش میکند.
Despite a slow mind, he tries very hard.
Concession 'ba vojud-e' (despite).
روند بازسازی خانه به کندی پیش میرود.
The house renovation process is progressing slowly.
Noun form 'be kondi' (with slowness).
چاقوهای کند باعث حوادث بیشتری میشوند.
Dull knives cause more accidents.
Plural subject.
سیستمهای قدیمی باعث کند شدن کار میشوند.
Old systems cause the work to slow down.
Gerund 'kond shodan'.
او همیشه با لحنی کند و شمرده حرف میزند.
He always speaks in a slow and measured tone.
Descriptive adverbs.
ترافیک سنگین حرکت ما را کند کرد.
Heavy traffic slowed our movement.
Transitive use with 'kardan'.
این نرمافزار روی گوشیهای قدیمی کند اجرا میشود.
This software runs slowly on old phones.
Passive-like construction.
بروکراسی اداری در اینجا بسیار کند و خستهکننده است.
The administrative bureaucracy here is very slow and exhausting.
Abstract noun 'burokrasi'.
اصلاحات سیاسی با سرعتی کند در حال انجام است.
Political reforms are taking place at a slow pace.
Continuous aspect 'dar hal-e'.
او از کندی پاسخدهی شرکت شکایت کرد.
He complained about the company's slow response.
Noun 'kondi' (slowness).
در این هوای سرد، واکنشهای بدن کندتر میشود.
In this cold weather, body reactions become slower.
Biological context.
نویسنده با ضربآهنگی کند داستان را روایت میکند.
The author narrates the story with a slow tempo.
Literary 'zarb-ahang'.
پیشرفت در این پروژه به دلیل کمبود بودجه کند شده است.
Progress in this project has slowed down due to lack of budget.
Present perfect 'shodeh ast'.
ذهن او در حل مسائل ریاضی کمی کند عمل میکند.
His mind acts a bit slowly in solving math problems.
Specific domain 'dar hal-e masael'.
نباید اجازه دهیم ترس حرکت ما را کند کند.
We must not let fear slow our movement.
Subjunctive mood.
انحطاط امپراتوریها معمولاً فرایندی کند و تدریجی است.
The decline of empires is usually a slow and gradual process.
Historical/Academic register.
او با نگاهی کند و عمیق به منظره خیره شد.
He stared at the landscape with a slow and deep gaze.
Literary description.
تغییرات اقلیمی با وجود اثرات مخرب، روندی کند دارد.
Climate change, despite destructive effects, has a slow process.
Scientific/Global context.
درک مفاهیم فلسفی نیازمند مطالعهای کند و دقیق است.
Understanding philosophical concepts requires slow and precise study.
Intellectual context.
او از کندفهمی اطرافیانش به ستوه آمده بود.
He was exasperated by the slow-wittedness of those around him.
Compound noun 'kond-fahmi'.
حرکات کند و موزون رقصنده تماشاگران را مسحور کرد.
The dancer's slow and rhythmic movements mesmerized the audience.
Artistic description.
سیر تحول زبان، جریانی بسیار کند در بستر تاریخ است.
The evolution of language is a very slow flow in the bed of history.
Metaphorical 'bastar-e tarikh'.
عدم شفافیت، روند دادرسی را کند و پیچیده میکند.
Lack of transparency makes the litigation process slow and complex.
Legal terminology.
در ساحتِ اندیشه، شتابزدگی دشمنِ تأملِ کند و پویاست.
In the realm of thought, haste is the enemy of slow and dynamic reflection.
High literary 'sahat-e andisheh'.
او با طمأنینهای خاص، گامهای کندش را بر سنگفرش مینهاد.
With a particular composure, he placed his slow steps on the pavement.
Archaic/Formal 'tamanineh'.
کندیِ مفرطِ بوروکراسی، پویاییِ نهادهای مدنی را عقیم میسازد.
The excessive slowness of bureaucracy renders the dynamism of civil institutions sterile.
Advanced political critique.
شاعر در این قصیده، زمان را موجودی کند و میرنده توصیف میکند.
In this ode, the poet describes time as a slow and dying entity.
Literary analysis.
استحاله فرهنگی، فرآیندی چنان کند است که در یک نسل نمیگنجد.
Cultural metamorphosis is a process so slow that it does not fit within a single generation.
Sociological 'estehaleh'.
او از آن دست آدمهایی بود که با کندیِ گزندهای سخن میگفتند.
He was of those people who spoke with a biting slowness.
Nuanced personality description.
فرسایشِ کوهها، گواهی بر قدرتِ نیروهای کند اما مداومِ طبیعت است.
The erosion of mountains is a testament to the power of slow but continuous forces of nature.
Geological context.
در این سکوتِ مطلق، صدای کندِ تپشِ قلبش را میشنید.
In this absolute silence, he heard the slow sound of his heartbeat.
Existential description.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Dir means 'late' (time), while Kond means 'slow' (speed).
Kand is the past tense of 'to dig' (he/she dug), distinguished by the vowel 'a'.
Ghand means 'sugar cube', distinguished by the starting 'gh' sound.
Idioms & Expressions
— Slow-witted or dim-witted. Used to describe someone who doesn't understand quickly.
او را کندذهن خطاب نکن.
Informal/Derogatory— Literal: His blade is dull. Idiomatic: He has lost his power or influence.
دیگر کسی از او نمیترسد، تیغش کند شده.
Literary/Metaphorical— Slow feet. Someone who walks or acts without any hurry.
با این پای کند به مقصد نمیرسیم.
Informal— A 'dull ear'. Someone who doesn't hear or listen well (rare).
او گوش کندی برای نصیحت دارد.
Archaic— Slow hand. Slowness in performing tasks or manual work.
او در آشپزی دست کندی دارد.
Informal— A 'slow tongue'. Someone who stutters or speaks with difficulty.
او هنگام استرس زبانش کند میشود.
Literary— Old term for shackles or chains used for prisoners.
او را در کند و زنجیر کشیدند.
HistoricalEasily Confused
Both mean slow.
Ahesteh is often positive/deliberate; Kond is often negative/inefficient.
آهسته صحبت کن (Speak quietly) vs. سرعتش کنده (Its speed is slow).
Both mean slow.
Yavash is informal; Kond is neutral/adjective-focused.
یواش! (Slow down!) vs. اینترنت کنده (The internet is slow).
English 'slow' can mean 'late'.
Dir is only for time. Kond is only for speed.
او دیر آمد (He came late) vs. او کند آمد (He came slowly).
Opposite of 'kond' as 'dull'.
Tiz is sharp; Tond is fast/sharp. Kond is the opposite of both.
چاقوی تیز (Sharp knife) vs. چاقوی کند (Dull knife).
Opposite of 'kond' as 'slow'.
Sari' is fast; Kond is slow. Sari' is more formal than Tond.
قطار سریع (Fast train) vs. قطار کند (Slow train).
Sentence Patterns
[Noun] [kond] [ast].
اینترنت کند است.
[Noun] + e + [kond]
ماشینِ کند
[Noun] + [kond] + shod.
هوا کند سرد شد. (Wait, incorrect usage, better: حرکت کند شد.)
Az [Noun] [kond-tar] ast.
او از من کندتر است.
Be dalil-e [Noun], [Process] [kond] shod.
به دلیل ترافیک، حرکت کند شد.
[Abstract Noun] + e + [kond]
بوروکراسیِ کند
Kheyli [kond]
خیلی کند
Kond + nakon!
کند نکن!
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life, especially regarding technology and tools.
-
من کند هستم (for being late)
→
من دیر کردهام
Kond is for speed, Dir is for time.
-
چاقوی تند (for a sharp knife)
→
چاقوی تیز / تند
While 'tond' works, 'tiz' is more specific for sharp. But 'kond' is the only common word for dull.
-
Using 'kond' as a command.
→
یواش! / آهسته!
'Kond' is an adjective, not usually a command to slow down.
-
Pronouncing it 'kand'.
→
kond
'Kand' means 'he dug', a completely different verb.
-
Omitting the Ezafe.
→
ماشینِ کند
Persian adjectives need the Ezafe link to the noun.
Tips
The Conductor
Imagine a **Con**ductor leading a **Kond** (slow) song.
Kitchen Tip
Always check if your knife is 'kond' before starting to cook to avoid accidents.
Ezafe Reminder
Remember the '-e' sound: Mashin-**e** kond.
Politeness
Use 'ba-sabr' (patient) instead of 'kond' for people to be more polite.
Tech Talk
'Internet-e kond' is the most common phrase you'll hear in Iranian cafes.
Comparative
Add '-tar' for 'kond-tar' to compare speeds easily.
Two-for-One
Learn 'tond' and 'kond' together; they cover both speed and sharpness!
Short 'O'
Keep the 'o' short and crisp, like in 'lot'.
Simple Script
Practice writing Kaf-Nun-Dal to master this common word.
Synonym Check
Use 'ahesteh' for 'slowly' in formal writing.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CON-ductor' (Kond) who is very old and leads the orchestra very SLOWLY.
Visual Association
Imagine a knife trying to cut a giant 'K' made of stone. The knife is 'Kond' (dull) and the process is 'Kond' (slow).
Word Web
Challenge
Try to find three things in your room that are 'kond' (either slow or dull) and say them out loud in Persian.
Word Origin
The word 'kond' has its roots in Middle Persian (Pahlavi) 'kund', which also meant slow or dull. It has remained remarkably stable in form and meaning over centuries.
Original meaning: Sluggish, blunt, or lacking sharpness.
Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian.Cultural Context
Avoid calling people 'kond' directly as it implies they are unintelligent.
English speakers use 'slow' for people, time, and speed. Persian speakers split this into 'kond', 'dir', and 'ahesteh'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Technology
- اینترنت کنده
- کامپیوتر کند شده
- دانلود کنده
- پاسخدهی کند
Kitchen
- چاقو کنده
- تیزی نداره
- نمیبره
- باید تیز بشه
Traffic
- ترافیک کنده
- ماشینها راه نمیرن
- حرکت کنده
- خیلی طول میکشه
Learning
- یادگیری کنده
- پیشرفت کنده
- درس سخته
- کند میفهمه
Music/Arts
- ریتم کنده
- آهنگ ملایمه
- حرکات کنده
- ضربآهنگ کند
Conversation Starters
"چرا سرعت اینترنت امروز اینقدر کنده؟ (Why is the internet speed so slow today?)"
"آیا این ماشین برای سفرهای طولانی خیلی کند نیست؟ (Isn't this car too slow for long trips?)"
"به نظر تو چرا روند کارهای اداری در اینجا اینقدر کنده؟ (In your opinion, why is the administrative process here so slow?)"
"این چاقو کنده، چاقوی تیزتری داری؟ (This knife is dull, do you have a sharper one?)"
"چرا لاکپشتها اینقدر کند حرکت میکنند؟ (Why do turtles move so slowly?)"
Journal Prompts
امروز چه چیزی باعث شد احساس کنی زمان خیلی کند میگذرد؟ (What made you feel like time was passing very slowly today?)
یک خاطره از زمانی که در یک ترافیک خیلی کند گیر کرده بودی بنویس. (Write a memory of a time you were stuck in very slow traffic.)
اگر میتوانستی یک چیز کند را در دنیا سریع کنی، آن چه بود؟ (If you could make one slow thing in the world fast, what would it be?)
آیا تا به حال با یک چاقوی کند آشپزی کردهای؟ چه اتفاقی افتاد؟ (Have you ever cooked with a dull knife? What happened?)
توضیح بده که چرا گاهی اوقات کند بودن بهتر از تند بودن است. (Explain why sometimes being slow is better than being fast.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it also means 'dull' or 'blunt' when referring to knives or tools. This is a very common second meaning.
No, for being late you must use the word 'dir'. 'Kond' only describes the speed of your movement.
Generally, no. Calling someone 'kond' or 'kond-zehn' implies they are slow-witted and can be offensive.
The opposite is 'tond', which means both 'fast' and 'sharp'.
You add the suffix '-tar' to get 'kond-tar'.
Yes, you can describe a song or a rhythm as 'kond'.
'Kond' is an adjective (slow), while 'yavash' is usually used as an adverb or interjection (slowly/quietly/slow down!).
It is written as 'کند' (Kaf + Nun + Dal).
Yes, if a watch is losing time, you say the watch is 'kond'.
Yes, it is used to describe everything from slow-moving rivers to the slow decay of time.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence in Persian: 'The internet is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'This knife is dull.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Turtles are slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'My car is slower than yours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Why are you working slowly?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The traffic was very slow today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'He has a slow mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The process is progressing slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'I don't like slow music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Sharpen the dull knife.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Economic growth is slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The slowest runner arrived last.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'My watch is two minutes slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Don't be slow!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The old computer became slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'He speaks slowly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The river flow is slow here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Bureaucracy slows down the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'They walked with slow steps.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'A dull knife does not cut meat.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Persian: 'The internet is slow today.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'This knife is very dull.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I have a slow car.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The turtle moves slowly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'My phone is slower than yours.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Why is the traffic so slow?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The computer is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'He is a slow worker.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I like slow songs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The watch is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Don't walk so slowly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The process is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The knife doesn't cut.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'He is slow to understand.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The internet became slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'It is a slow day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The train is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I am slower than him.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The growth is slow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The knife is blunt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What word do you hear: 'اینترنت کنده'?
What word do you hear: 'چاقو خیلی کنده'?
What word do you hear: 'ترافیک کنده'?
What word do you hear: 'او کندتر راه میرود'?
What word do you hear: 'به کندی پیش میرود'?
What word do you hear: 'کندترین ماشین'?
What word do you hear: 'ذهن کند'?
What word do you hear: 'ساعت کنده'?
What word do you hear: 'حرکت کند شد'?
What word do you hear: 'آهنگ کند'?
What word do you hear: 'کندذهن'?
What word do you hear: 'روند کند'?
What word do you hear: 'کندرو'?
What word do you hear: 'کندی'?
What word do you hear: 'بسیار کند'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'kond' (کند) is your essential tool for describing low speed and blunt objects. Whether you are stuck in traffic, waiting for a slow website, or struggling with a dull knife, 'kond' is the adjective you need. Example: 'In chaqu kond ast' (This knife is dull).
- Kond primarily means 'slow' in terms of physical speed or the rate at which something happens.
- It also uniquely means 'dull' or 'blunt' when referring to knives, scissors, or other blades.
- In a figurative sense, it can describe someone who is slow to learn or understand (kond-zehn).
- It is the direct antonym of 'tond', which covers both 'fast' and 'sharp' in Persian.
The Conductor
Imagine a **Con**ductor leading a **Kond** (slow) song.
Kitchen Tip
Always check if your knife is 'kond' before starting to cook to avoid accidents.
Ezafe Reminder
Remember the '-e' sound: Mashin-**e** kond.
Politeness
Use 'ba-sabr' (patient) instead of 'kond' for people to be more polite.
Related Content
Related Phrases
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).