At the A1 level, 'bahu' is introduced as a basic family member word, similar to 'mother' or 'father'. Learners should focus on the primary meaning: 'daughter-in-law'. At this stage, you simply need to recognize the word and use it in very simple 'subject-verb-object' sentences. For example, 'This is my bahu' or 'Her bahu is nice'. You should also learn that it is a feminine noun, which is a fundamental rule in Hindi grammar. Understanding that 'bahu' refers to a specific relationship (the wife of a son) helps in building a basic family tree in Hindi. You don't need to worry about complex cultural nuances yet, just the identification of the person. Practice saying 'meri bahu' (my daughter-in-law) and 'uski bahu' (his/her daughter-in-law). Focus on the 'h' sound and the long 'u' at the end. It's one of the first 500 words most learners encounter because family is so central to Hindi conversation. Even at A1, you might notice this word in simple Bollywood songs or greetings. The goal is to be able to point to someone in a family photo and correctly identify them as the 'bahu'.
At the A2 level, you begin to use 'bahu' in more descriptive contexts. You will learn to use adjectives with it, such as 'achhi bahu' (good daughter-in-law) or 'chhoti bahu' (younger daughter-in-law). You also start to understand the plural form 'bahuen' and how the 'u' sound shortens. At this stage, you should be able to describe the role of a bahu in a simple way—for example, 'The bahu is cooking in the kitchen'. You will also encounter the word in the context of 'possession' and 'belonging', such as 'Sharma ji ki bahu'. This level also introduces the 'saas-bahu' relationship, which is a cultural staple. You might start noticing the word in short stories or simple news clips about family events. You should be comfortable using 'bahu' in the oblique case, like 'bahu ko bulao' (call the daughter-in-law). The focus shifts from just knowing the word to using it correctly within the rules of Hindi sentence structure, particularly gender and number agreement. You can now talk about your son's marriage and introduce your new daughter-in-law to others using appropriate social markers.
At the B1 level, you move beyond simple descriptions and start discussing the 'bahu' within social and cultural frameworks. You can talk about the expectations placed on a daughter-in-law in an Indian household. You will use the word in more complex sentences involving 'if-then' clauses or expressing opinions. For example, 'If the bahu is happy, the whole house is happy'. You will also become familiar with common phrases like 'ghar ki bahu' and understand the emotional weight they carry. At this level, you can follow TV serial plots where the 'bahu' is a central character and understand the nuances of her interactions with different family members. You'll learn to use synonyms like 'putravadhu' in formal contexts and recognize the difference in register. Your vocabulary will expand to include related terms like 'sasural' (in-laws' house) and how the 'bahu' navigates that space. You can write short paragraphs about family dynamics using 'bahu' correctly in various grammatical cases. This level is about building a bridge between basic vocabulary and cultural literacy.
At the B2 level, you can engage in detailed discussions about the evolving role of the 'bahu' in modern Indian society. You can analyze literature or films that portray the 'bahu' in unconventional ways. You understand the historical and sociological implications of the word, including how it relates to the 'vadhū' in Sanskrit. You can use the word in idiomatic expressions and understand its usage in different dialects of Hindi. At this stage, you should be able to debate topics like 'The changing responsibilities of a bahu in urban vs rural India'. Your grammar should be near-perfect when using the word, including complex pluralizations and postpositional changes. You will also recognize the word in more academic or journalistic settings, where it might be used to discuss women's rights or family law. You can differentiate between the 'bahu' as an individual and the 'bahu' as a social institution. This level requires a deep understanding of the subtle connotations of the word—how it can be a term of endearment in one context and a label of restriction in another.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of the word 'bahu' and its place in the Hindi linguistic landscape. You can explore the etymological roots of the word from Sanskrit through Prakrit to Modern Hindi. You understand the poetic and metaphorical uses of 'bahu' in classical Hindi poetry (Riti-kaal or Bhakti-kaal). You can appreciate the wordplay in literature where 'bahu' (daughter-in-law) and 'bahu' (many) are used together for rhetorical effect. You are capable of conducting research or writing long essays on the representation of the 'bahu' in Indian media over the decades. You understand regional variations in usage, such as how the word might be used differently in Braj Bhasha or Awadhi compared to Standard Khariboli. You can pick up on subtle tones—sarcasm, deep affection, or formal distance—when the word is used in conversation. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, and you can switch between formal 'putravadhu' and colloquial 'bahu' with ease and precision. This level is about mastery of both the language and the deep cultural psychology embedded in the word.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'bahu'. You can analyze the word's role in the structural-functionalist view of the Indian family system. You are aware of the most obscure idioms and proverbs involving 'bahu' and can use them appropriately in high-level academic or literary discourse. You can translate complex English texts about family relations into Hindi, choosing the exact nuance—whether it's 'bahu', 'putravadhu', or 'vadhu'—to match the original intent. You understand the socio-linguistic evolution of the term and can discuss how modern feminist movements in India are reclaiming or redefining the word. You can appreciate the finest nuances in classical music (like Thumri or Dadra) where the 'bahu' is often a protagonist expressing her emotions. Your understanding is not just linguistic but deeply philosophical, seeing 'bahu' as a symbol of the 'other' becoming 'self' within the family unit. At this level, you are not just a learner but a scholar of the language, capable of explaining the word's deepest secrets to others. You can identify the word's presence in various Indo-Aryan languages and compare its development across the subcontinent.

बहु in 30 Seconds

  • Bahu is the standard Hindi word for daughter-in-law.
  • It is a feminine noun and follows specific pluralization rules (bahuen).
  • Culturally, it signifies a woman's role and identity in her marital home.
  • It is frequently used in daily conversation, media, and formal ceremonies.
The Hindi word बहू (often written as बहु in certain contexts or compounds) is a cornerstone of Indian familial vocabulary. Primarily, it translates to 'daughter-in-law' in English, referring to the wife of one's son. However, the linguistic and cultural weight of this word extends far beyond a simple biological or legal relation. In the traditional Indian joint family system, the bahu is seen as the 'Lakshmi' (goddess of wealth and prosperity) of the house, symbolizing the continuity of the lineage and the influx of new energy into the domestic sphere. When a woman marries and enters her husband's home, she ceases to be just an individual; she becomes the घर की बहू (the daughter-in-law of the house), a title that carries significant responsibilities, expectations, and social status.
Social Context
The term is used by parents-in-law to address or refer to their son's wife. In many North Indian communities, elders in the neighborhood or extended family might also refer to a young married woman as the 'bahu' of a specific family, even if they aren't directly related.

मेरी बहू बहुत अच्छा खाना बनाती है। (My daughter-in-law cooks very good food.)

Beyond the immediate family, the word is used in formal ceremonies. During a wedding, the bride is often referred to as the नवोढ़ा (newlywed) or नई बहू (new daughter-in-law). In modern urban India, while the roles are evolving, the word remains the standard designation. It is important to note that while 'beti' (daughter) implies a blood relation, 'bahu' implies a relation through marriage, yet culturally, many parents-in-law strive to treat their bahu as a beti, leading to the common phrase 'bahu-beti' which refers to the women of the household collectively.
Grammatical Nuance
In Hindi, the word is feminine. It ends in a long 'u' (ऊ), which changes to a short 'u' (उ) when adding plural suffixes, becoming 'bahuen' (बहुएँ).

गाँव की सभी बहुएँ कुएँ पर पानी भरने गईं। (All the daughters-in-law of the village went to the well to fetch water.)

Historically, the word is derived from the Sanskrit 'vadhū', which means bride or young woman. This historical link emphasizes the 'newness' and the 'arrival' aspect of the role. In daily conversation, you will hear it in complaints, praises, and descriptions of family trees. It is a word that anchors a woman's identity within her marital home.
Synonymous Usage
While 'bahu' is the most common term, 'putravadhu' (son's wife) is the formal, Sanskritized version used in legal documents or highly formal speeches.

क्या तुम शर्मा जी की बहू को जानते हो? (Do you know Sharma Ji's daughter-in-law?)

In modern literature and cinema, the 'bahu' often plays a central role, representing the bridge between tradition and modernity. Whether it is the 'obedient bahu' of 1960s films or the 'empowered bahu' of contemporary shows, the word remains the primary identifier for a woman in her marital home. Understanding this word is essential for anyone wishing to navigate Indian social dynamics or family discussions.
Using the word बहू (bahu) correctly in Hindi requires an understanding of gender agreement and possessive pronouns. Since 'bahu' is a feminine noun, any adjectives or verbs associated with it must reflect this gender. For instance, if you want to say 'good daughter-in-law', you would say achhi bahu (अच्छी बहू), not achha bahu.
Possessive Pronouns
When referring to 'my daughter-in-law', use 'meri' (मेरी). For 'his/her daughter-in-law', use 'uski' (उसकी) or 'unke' (उनके - respectful/plural). Example: 'यह मेरी बहू है' (This is my daughter-in-law).

राम की बहू डॉक्टर है। (Ram's daughter-in-law is a doctor.)

In Hindi, the plural form of 'bahu' is 'bahuen' (बहुएँ). Notice that the long 'u' sound at the end of 'bahu' shortens when the plural suffix is added. This is a common rule for feminine nouns ending in 'u'. For example, 'bahuen aa rahi hain' (The daughters-in-law are coming). The word is also frequently used with the word 'ghar' (home) to signify her role as the manager of the household: 'ghar ki bahu'. This phrase emphasizes that she belongs to that specific house now.
Common Verb Pairings
Common verbs used with bahu include 'banna' (to become), 'lana' (to bring/to get married to), and 'sweekarna' (to accept). Example: 'हम कल अपनी बहू को घर लाएंगे' (We will bring our daughter-in-law home tomorrow).

वह एक आदर्श बहू साबित हुई। (She proved to be an ideal daughter-in-law.)

In polite or formal conversation, especially when speaking to elders, you might hear the term 'bahu-rani'. Adding 'rani' (queen) is a way to show affection and respect, suggesting that she is the queen of the household. Conversely, in legal or very formal contexts, 'putravadhu' is preferred.
Sentence Structure with Adjectives
Adjectives like 'chhoti' (younger/small) and 'badi' (elder/big) are used to distinguish between multiple daughters-in-law. 'Badi bahu' is the wife of the eldest son, and 'chhoti bahu' is the wife of the youngest.

बड़ी बहू ने सारा काम संभाल लिया। (The elder daughter-in-law took over all the work.)

When asking a question about someone's relation, you might say, 'वह आपकी क्या लगती है?' (What is she to you?), and the answer would be 'वह मेरी बहू है' (She is my daughter-in-law). This demonstrates the relational nature of the word. In summary, 'bahu' is always feminine, follows standard feminine pluralization rules, and is used to define a specific familial bond that is central to Hindi-speaking cultures.
The word बहू (bahu) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, ranging from rural villages to metropolitan skyscrapers. One of the most common places you will hear it is in the domestic setting. In Indian households, family members constantly refer to the son's wife as 'bahu'. You'll hear it in the kitchen during meal preparations, in the living room during family discussions, and at the front door when neighbors come to visit.
Pop Culture and Media
The 'Saas-Bahu' (mother-in-law and daughter-in-law) dynamic is a legendary trope in Indian television. Thousands of soap operas revolve around the relationship between the 'saas' and the 'bahu'. Titles like 'Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi' (Because a mother-in-law was also a daughter-in-law once) have made the word a household name globally among the South Asian diaspora.

कल टीवी पर नई बहू वाला नाटक शुरू हो रहा है। (A new drama about a daughter-in-law is starting on TV tomorrow.)

Weddings are another primary venue for this word. During the 'Griha Pravesh' (house entry) ceremony, the bride is officially welcomed as the 'bahu' of the house. Relatives will bless her saying, 'सदा सुहागन रहो, अच्छी बहू बनो' (May you always be a married woman, be a good daughter-in-law). You will also hear it in markets; shopkeepers might address a young married woman as 'Bahu-ji' as a mark of respect, even if there is no relation.
Public Spaces
In parks or community centers, elders often gossip or share stories about their 'bahus'. You might hear phrases like 'मेरी बहू तो बहुत सेवा करती है' (My daughter-in-law serves me a lot) or 'आजकल की बहुएँ बहुत आज़ाद हैं' (Today's daughters-in-law are very independent).

पड़ोस वाली बहू बहुत पढ़ी-लिखी है। (The neighbor's daughter-in-law is very well-educated.)

Literature, both classical and modern, uses 'bahu' to explore themes of sacrifice, belonging, and domestic politics. In folk songs (Lok Geet), the 'bahu' is often depicted singing about her longing for her parents' home (Maika) while adjusting to her new home (Sasural).
Religious and Festive Contexts
During festivals like Karwa Chauth or Diwali, the role of the 'bahu' is highlighted as she performs rituals for the well-being of the family. You will hear elders giving 'Aashirwad' (blessings) specifically addressed to the 'bahu'.

त्यौहार पर घर की बहू ने रंगोली बनाई। (The daughter-in-law of the house made the rangoli on the festival.)

Essentially, anywhere there is a discussion about family, marriage, or social structure in India, the word 'bahu' will be present. It is a fundamental unit of the Hindi vocabulary for social navigation.
For English speakers learning Hindi, the word बहू (bahu) can present several pitfalls, ranging from pronunciation to grammatical agreement and even semantic confusion. One of the most frequent errors is confusing 'bahu' (daughter-in-law) with 'bahu' (many/much). While they sound identical to the untrained ear, in writing, 'bahu' (many) is often used as a prefix (like in 'bahuvachan' - plural) and is spelled with a short 'u' (बहु), whereas 'bahū' (daughter-in-law) is a standalone noun usually spelled with a long 'ū' (बहू).
Gender Mismatch
Learners often forget that 'bahu' is strictly feminine. They might say 'मेरा बहू' (mera bahu) instead of 'मेरी बहू' (meri bahu). Always remember: feminine noun = feminine possessive/adjective.

Incorrect: वह मेरा बहू है।
Correct: वह मेरी बहू है।

Another common mistake is using 'bahu' to mean 'wife' in general conversation. While in some rural dialects 'bahu' might be used for one's own wife, in Standard Hindi, this is incorrect and can lead to awkward misunderstandings. If you want to say 'my wife', use 'meri patni' or 'meri biwi'. Calling your wife 'meri bahu' would imply she is your son's wife!
Pluralization Errors
Learners often try to pluralize 'bahu' by adding an 's' or just leaving it as 'bahu'. The correct plural is 'bahuen'. Furthermore, when using a preposition (oblique case), it must change to 'bahuon'. Forgetting this change is a sign of an intermediate learner struggling with Hindi's case system.

Incorrect: दो बहू यहाँ हैं।
Correct: दो बहुएँ यहाँ हैं।

Pronunciation also matters. The 'h' in 'bahu' is voiced. Some learners pronounce it as 'ba-oo', skipping the 'h' entirely. Ensure the 'h' is audible but soft. Also, the final 'u' sound should be long (like 'too') unless it's in a plural or compound form.
Confusing with 'Beti'
In emotional contexts, people might say 'bahu beti ek saman' (daughter-in-law and daughter are equal). Learners might take this literally and use the words interchangeably. They are not. 'Beti' is blood, 'Bahu' is marriage.

वह मेरी बेटी नहीं, बहू है। (She is not my daughter, she is my daughter-in-law.)

Lastly, avoid overusing 'Putravadhu'. While it is the 'correct' formal term, using it in a casual conversation at a grocery store or with a friend makes you sound like a 19th-century textbook. Stick to 'bahu' for 99% of your interactions.
While बहू (bahu) is the most versatile and common term for daughter-in-law, Hindi offers several synonyms and related terms depending on the level of formality and the specific relationship being described. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise.
Putravadhu (पुत्रवधू)
This is a compound of 'Putra' (son) and 'Vadhu' (bride/woman). It is the most formal and literal translation of 'daughter-in-law'. You will find this in legal documents, wedding invitations, and academic texts. It is rarely used in spoken Hindi unless the speaker wants to be extremely respectful or formal.

श्रीमान वर्मा की पुत्रवधू का आगमन हुआ। (Mr. Verma's daughter-in-law arrived - very formal.)

Vadhu (वधू)
Technically meaning 'bride' or 'wife', in older literature and Sanskritized Hindi, 'vadhu' can stand alone to refer to the daughter-in-law of a household. It carries a sense of grace and tradition. In modern Hindi, 'Dulhan' is more common for 'bride', and 'Bahu' for 'daughter-in-law'.
Bahu-Rani (बहू-रानी)
This is an affectionate variation. Adding 'Rani' (queen) is a way for parents-in-law to show that they cherish their daughter-in-law. It is often used in a loving or slightly pampering context. You'll hear this often in family-oriented Bollywood movies.

आओ बहू-रानी, चाय पियो। (Come, dear daughter-in-law, have some tea.)

Dulhan (दुल्हन)
While 'Dulhan' means 'bride', for the first few months after a wedding, a daughter-in-law might be referred to as the 'Nayi Dulhan' (new bride) rather than just 'bahu'. This highlights her status as a newcomer.
Patni / Biwi (पत्नी / बीवी)
These mean 'wife'. A man will refer to his wife as 'biwi' or 'patni', but his parents will refer to that same woman as 'bahu'. It's all about the perspective of the speaker.

मेरे बेटे की पत्नी (biwi) मेरी बहू है। (My son's wife is my daughter-in-law.)

In summary, use 'Bahu' for almost all situations. Use 'Putravadhu' for documents. Use 'Bahu-rani' for affection. And remember that the term changes based on who is speaking to whom.

How Formal Is It?

Fun Fact

The root of 'Bahu' is the same as the word for 'wedding' in some other Indo-European languages, relating to the act of 'leading' the bride. It's fascinating how a word for 'bride' evolved specifically into 'daughter-in-law' in Hindi, emphasizing her entry into the new family.

Pronunciation Guide

UK /bəˈhuː/
US /bəˈhu/
The stress is on the second syllable 'hu'.
Rhymes With
Lahu (Blood) Guhu (Hidden - rare) Tuhu (You - dialectal) Kahu (Say - poetic) Jahu (Go - poetic) Rahu (A celestial body) Sahu (Endure - poetic) Mahu (In - dialectal)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'ba-oo' (silent h).
  • Pronouncing the 'u' too short like 'buck'.
  • Using a hard 'B' like in 'Ball' without the soft Hindi 'b' aspiration.
  • Nasalizing the 'u' unnecessarily.
  • Confusing the pitch with the word for 'arm' (bānh).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is easy to read but watch for the long 'u' vs short 'u' in other words.

Writing 3/5

The plural form 'bahuen' requires remembering to shorten the 'u'.

Speaking 2/5

Clear pronunciation of 'h' is the only minor challenge.

Listening 2/5

Easy to recognize in conversation due to its frequency.

What to Learn Next

Prerequisites

बेटा (Son) माँ (Mother) घर (Home) पत्नी (Wife) शादी (Marriage)

Learn Next

सास (Mother-in-law) ससुर (Father-in-law) ससुराल (In-laws' house) मायका (Parents' house) रिश्तेदार (Relative)

Advanced

नातेदारी (Kinship) पितृसत्ता (Patriarchy) वैवाहिक (Marital) वंश (Lineage) कुलवधू (Family daughter-in-law)

Grammar to Know

Feminine Nouns ending in 'u'

बहू (singular) -> बहुएँ (plural). The 'ū' becomes 'u'.

Oblique Case Plural

बहुओं को (To the daughters-in-law). Add 'on' for plural oblique.

Possessive Agreement

मेरी बहू (My daughter-in-law). 'Meri' matches the feminine 'bahu'.

Adjective Agreement

अच्छी बहू (Good daughter-in-law). 'Achhi' matches feminine gender.

Respectful Address

बहू जी (Respectful address). Adding 'ji' is common for all relatives.

Examples by Level

1

यह मेरी बहू है।

This is my daughter-in-law.

Uses 'meri' because 'bahu' is feminine.

2

बहू कहाँ है?

Where is the daughter-in-law?

Simple question structure.

3

मेरी बहू अच्छी है।

My daughter-in-law is good.

Adjective 'achhi' matches feminine 'bahu'.

4

वह राम की बहू है।

She is Ram's daughter-in-law.

Possessive 'ki' used for feminine relation.

5

बहू चाय लाई।

The daughter-in-law brought tea.

Simple past tense.

6

नई बहू सुंदर है।

The new daughter-in-law is beautiful.

Adjective 'nayi' (new) is feminine.

7

बहू घर पर है।

The daughter-in-law is at home.

Locative 'par' (at).

8

नमस्ते बहू जी।

Hello, daughter-in-law.

Adding 'ji' for respect.

1

मेरी दो बहुएँ हैं।

I have two daughters-in-law.

Plural form 'bahuen'.

2

अपनी बहू को बुलाओ।

Call your daughter-in-law.

Oblique case 'bahu ko' stays as 'bahu'.

3

बहू खाना बना रही है।

The daughter-in-law is cooking food.

Present continuous tense.

4

छोटी बहू बहुत काम करती है।

The younger daughter-in-law works a lot.

Adjective 'chhoti' means younger here.

5

बहू ने साड़ी पहनी है।

The daughter-in-law has worn a sari.

Use of 'ne' with transitive verb in past.

6

क्या वह आपकी बहू है?

Is she your daughter-in-law?

Interrogative sentence.

7

बहू बाज़ार गई है।

The daughter-in-law has gone to the market.

Present perfect tense.

8

मेरी बहू डॉक्टर बनना चाहती है।

My daughter-in-law wants to become a doctor.

Infinitive 'banna' (to become).

1

आजकल की बहुएँ बहुत स्वतंत्र हैं।

Today's daughters-in-law are very independent.

Plural 'bahuen' used as a general category.

2

वह अपनी बहू को बेटी की तरह प्यार करती है।

She loves her daughter-in-law like a daughter.

Simile using 'ki tarah'.

3

बहू के आने से घर में रौनक आ गई।

The arrival of the daughter-in-law brought life to the house.

Abstract noun 'raunak' (liveliness).

4

सास और बहू के बीच झगड़ा आम बात है।

A fight between mother-in-law and daughter-in-law is common.

Compound relationship 'Saas-Bahu'.

5

बड़ी बहू ने पूरे परिवार की ज़िम्मेदारी ली।

The elder daughter-in-law took responsibility for the whole family.

Noun 'zimmedari' (responsibility).

6

क्या आपकी बहू को खाना बनाना आता है?

Does your daughter-in-law know how to cook?

Structure 'ko... aata hai' for skills.

7

बहू ने ससुराल में सबका दिल जीत लिया।

The daughter-in-law won everyone's heart in her in-laws' home.

Idiom 'dil jeet lena'.

8

गाँव की बहुओं को घूँघट निकालना पड़ता है।

The daughters-in-law of the village have to wear a veil.

Oblique plural 'bahuon' with 'ko'.

1

समाज में बहू का दर्जा अब बदल रहा है।

The status of the daughter-in-law in society is now changing.

Noun 'darja' (status).

2

उसने अपनी बहू के करियर का पूरा समर्थन किया।

He fully supported his daughter-in-law's career.

Noun 'samarthan' (support).

3

बहू ने घर की परंपराओं को बखूबी निभाया।

The daughter-in-law fulfilled the family traditions perfectly.

Adverb 'bakhubi' (perfectly).

4

टीवी सीरियल्स में अक्सर बहू को पीड़ित दिखाया जाता है।

In TV serials, the daughter-in-law is often shown as a victim.

Passive construction 'dikhaya jata hai'.

5

क्या बहू को संपत्ति में अधिकार मिलना चाहिए?

Should the daughter-in-law get rights in the property?

Noun 'sampatti' (property).

6

नई बहू ने घर के माहौल को ही बदल दिया।

The new daughter-in-law changed the whole atmosphere of the house.

Noun 'mahaul' (atmosphere).

7

बहू को घर की लक्ष्मी माना जाता है।

The daughter-in-law is considered the Lakshmi of the house.

Cultural metaphor.

8

उसने अपनी पुत्रवधू को अपनी बेटी से कम नहीं समझा।

He did not consider his daughter-in-law any less than his daughter.

Formal term 'putravadhu' used for emphasis.

1

भारतीय साहित्य में 'बहू' एक जटिल पात्र रही है।

In Indian literature, 'Bahu' has been a complex character.

Adjective 'jatil' (complex).

2

बहू के अधिकारों को लेकर कानून में कई संशोधन हुए हैं।

There have been many amendments in the law regarding the rights of the daughter-in-law.

Noun 'sanshodhan' (amendment).

3

शहरीकरण ने बहू की पारंपरिक भूमिका को चुनौती दी है।

Urbanization has challenged the traditional role of the daughter-in-law.

Noun 'shahrikaran' (urbanization).

4

उसने अपनी बहू के प्रति अपने पूर्वाग्रहों को त्याग दिया।

He gave up his prejudices towards his daughter-in-law.

Noun 'purvagraha' (prejudice).

5

बहू-बेटी के बीच का अंतर धीरे-धीरे मिट रहा है।

The difference between daughter-in-law and daughter is gradually disappearing.

Compound 'bahu-beti'.

6

उसकी बहू ने उद्यमिता के क्षेत्र में नाम कमाया।

His daughter-in-law made a name for herself in the field of entrepreneurship.

Noun 'udyamita' (entrepreneurship).

7

पारिवारिक कलह में अक्सर बहू को ही बलि का बकरा बनाया जाता है।

In family feuds, the daughter-in-law is often made the scapegoat.

Idiom 'bali ka bakra' (scapegoat).

8

सांस्कृतिक रूप से, बहू का आगमन एक नए युग की शुरुआत है।

Culturally, the arrival of the daughter-in-law is the beginning of a new era.

Adverb 'sanskritik roop se'.

1

संस्कृत के 'वधू' शब्द का अपभ्रंश ही आधुनिक 'बहू' है।

The modern 'Bahu' is a corruption of the Sanskrit word 'Vadhu'.

Linguistic term 'apabhransha'.

2

पितृसत्तात्मक ढांचे में बहू की स्वायत्तता एक विवादास्पद मुद्दा है।

The autonomy of the daughter-in-law in a patriarchal structure is a controversial issue.

Sociological terms 'pitrisattatmak' and 'swayattata'.

3

उसने अपनी पुत्रवधू के माध्यम से वंशवादी परंपराओं को पुनर्जीवित किया।

He revived dynastic traditions through his daughter-in-law.

Noun 'vanshwadi' (dynastic).

4

बहू की अस्मिता अक्सर उसके वैवाहिक संबंधों के अधीन होती है।

The identity of a daughter-in-law is often subordinate to her marital relations.

Philosophical term 'asmita' (identity).

5

लोकगीतों में बहू की विरह-वेदना का मार्मिक चित्रण मिलता है।

A poignant depiction of the daughter-in-law's pain of separation is found in folk songs.

Literary term 'marmik chitran'.

6

आधुनिक विमर्श में बहू को केवल एक घरेलू इकाई नहीं माना जाता।

In modern discourse, the daughter-in-law is not considered merely a domestic unit.

Noun 'vimarsh' (discourse).

7

बहू का गृह-प्रवेश केवल एक रस्म नहीं, बल्कि एक सामाजिक संविदा है।

The daughter-in-law's entry into the home is not just a ritual, but a social contract.

Legal/Social term 'samajik sanvida'.

8

उसने अपनी बहुओं के बीच संपत्ति का न्यायसंगत बँवारा किया।

He made an equitable distribution of property among his daughters-in-law.

Adjective 'nyayasangat' (equitable).

Common Collocations

बड़ी बहू
छोटी बहू
नई बहू
आदर्श बहू
पढ़ी-लिखी बहू
घर की बहू
लाड़ली बहू
कामकाजी बहू
सुशील बहू
एकमात्र बहू

Common Phrases

बहू-बेटी

— Collectively refers to the women/daughters of the family and community. It implies respect and protection.

हमें अपनी बहू-बेटियों का सम्मान करना चाहिए।

सास-बहू

— The relationship between mother-in-law and daughter-in-law, often used to describe domestic dynamics.

सास-बहू का रिश्ता बहुत नाजुक होता है।

बहू का आना

— Refers to the arrival of the daughter-in-law into the family after marriage.

बहू के आने से खुशियाँ बढ़ गईं।

घर की लक्ष्मी

— A phrase often used to describe a bahu, equating her to the goddess of wealth.

बहू तो घर की लक्ष्मी होती है।

बहू बनाना

— To bring someone as a daughter-in-law into the family.

मैं उसे अपनी बहू बनाना चाहता हूँ।

पराई बहू

— Someone else's daughter-in-law; used to maintain social boundaries.

हमें पराई बहू के मामले में नहीं पड़ना चाहिए।

एक ही बहू

— Only one daughter-in-law.

उनकी एक ही बहू है।

बहू का मायका

— The parental home of the daughter-in-law.

बहू अपने मायके गई है।

बहू का ससुराल

— The in-laws' home of the daughter-in-law.

अब यही बहू का ससुराल है।

कुल की बहू

— The daughter-in-law of the lineage/clan.

वह हमारे कुल की बहू है।

Often Confused With

बहु vs बहु (Bahu - short u)

This is a prefix meaning 'many' or 'much' (e.g., Bahuvachan - plural). It is not the noun for daughter-in-law.

बहु vs बेटी (Beti)

Means daughter. While people say 'bahu is like a beti', they are grammatically and legally distinct.

बहु vs बीवी (Biwi)

Means wife. A husband says 'biwi', a father says 'bahu' for the same person.

Idioms & Expressions

"घर की बहू, घर की इज़्ज़त"

— The daughter-in-law represents the honor of the household. Her actions reflect on the family.

बहू को हमेशा याद रखना चाहिए कि वह घर की इज़्ज़त है।

Traditional
"सास भी कभी बहू थी"

— Every elder was once a junior/newcomer; used to remind mothers-in-law to be kind.

उसे परेशान मत करो, याद रखो कि सास भी कभी बहू थी।

Colloquial
"बहू के पाँव शुभ होना"

— When things go well after a daughter-in-law arrives, her 'feet' are considered lucky.

जब से वह आई है, व्यापार बढ़ गया; बहू के पाँव शुभ हैं।

Superstitious/Cultural
"नई बहू, नया राज"

— A new daughter-in-law brings new rules or changes to the house.

अब तो नई बहू आ गई है, नया राज चलेगा।

Sarcastic/Observational
"बहू आए, बेटा जाए"

— A cynical view that a son becomes distant from his parents after marriage.

लोग सच कहते हैं, बहू आए और बेटा जाए।

Cynical
"मुँह दिखाई की बहू"

— Refers to a woman who is only seen during ceremonies or is very shy.

वह तो बस मुँह दिखाई की बहू बनकर रह गई है।

Informal
"चौखट की बहू"

— A traditional daughter-in-law who stays within the house limits.

वह पुराने ज़माने की चौखट की बहू है।

Archaic
"बहू का मुँह बंद, घर में शांति"

— A sexist proverb implying peace depends on the daughter-in-law staying quiet.

पुराने लोग कहते थे, बहू का मुँह बंद तो घर में शांति।

Outdated/Sexist
"सयानी बहू"

— A clever or wise daughter-in-law who manages everything well.

उनकी सयानी बहू ने सब संभाल लिया।

Praising
"बहू-बेटी एक समान"

— Treating the daughter-in-law and daughter equally.

हमारे घर में बहू-बेटी एक समान हैं।

Progressive

Easily Confused

बहु vs बहु (Bahu)

Identical pronunciation in fast speech.

The short 'u' version is a prefix meaning 'many', while the long 'u' version (बहू) is the noun for daughter-in-law.

बहुमत (Majority) vs बहू (Daughter-in-law).

बहु vs बाहु (Baahu)

Sounds similar.

Baahu means 'arm' or 'strength' in Sanskrit/Hindi. It has a long 'a' sound.

बाहुबली (Strong-armed).

बहु vs बहा (Baha)

Visual similarity in Devanagari.

Baha is the past tense of 'bahna' (to flow).

पानी बहा (Water flowed).

बहु vs बहूना (Bahuna)

Sounds like a verb form.

There is no such standard verb; people might confuse it with 'bahana' (excuse).

बहाना मत बनाओ (Don't make an excuse).

बहु vs भाभी (Bhabhi)

Both are female relatives by marriage.

Bhabhi is a brother's wife, while Bahu is a son's wife.

मेरी भाभी मेरी दोस्त है।

Sentence Patterns

A1

यह मेरी [noun] है।

यह मेरी बहू है।

A2

[adjective] बहू [verb].

नई बहू आ रही है।

B1

बहू को [noun] पसंद है।

बहू को मिठाई पसंद है।

B1

[name] की बहू [profession] है।

वर्मा जी की बहू डॉक्टर है।

B2

बहू ने [noun] [verb].

बहू ने सारा काम कर लिया।

B2

जितनी [adjective] बहू, उतना [adjective] घर।

जितनी समझदार बहू, उतना सुखी घर।

C1

बहू के रूप में [noun] का आगमन।

बहू के रूप में लक्ष्मी का आगमन हुआ।

C2

[noun] की दृष्टि में बहू का स्थान।

समाज की दृष्टि में बहू का स्थान महत्वपूर्ण है।

Word Family

Nouns

पुत्रवधू (Putravadhu - Son's wife)
बहुत्व (Bahutva - Plurality/Abundance - from the other 'bahu')
बहुतायत (Bahutayat - Abundance)

Verbs

बहू बनाना (Bahu banana - To make someone a daughter-in-law)

Adjectives

बहुमुखी (Bahumukhi - Multi-faceted - from prefix 'bahu')
बहुआयामी (Bahu-ayami - Multi-dimensional)

Related

सास (Saas)
ससुर (Sasur)
ननद (Nanad - Husband's sister)
देवर (Devar - Husband's younger brother)
जेठ (Jeth - Husband's elder brother)

How to Use It

frequency

Extremely common in family and social contexts.

Common Mistakes
  • Mera bahu (मेरा बहू) Meri bahu (मेरी बहू)

    Bahu is feminine, so the possessive pronoun must be 'meri'.

  • Bahus (बहूएस) Bahuen (बहुएँ)

    Hindi doesn't use 's' for plural; it uses 'en' for feminine nouns ending in 'u'.

  • Using 'bahu' for your own wife. Using 'patni' or 'biwi'.

    In standard Hindi, 'bahu' only means daughter-in-law.

  • Pronouncing it as 'Bahu' (like 'buck'). Pronouncing it as 'Bahū' (like 'moon').

    The final 'u' is long in the singular form.

  • Writing 'Bahuon' for singular. Writing 'Bahu'.

    'Bahuon' is only for plural in the oblique case.

Tips

Shorten the 'u'

When pluralizing 'bahu' to 'bahuen', always change the long 'ū' to a short 'u'. This is a consistent rule for feminine nouns ending in 'u'.

The Lakshmi Metaphor

Calling a bahu 'Ghar ki Lakshmi' is the highest compliment. It means she brings prosperity and light to the home.

Don't skip the 'H'

Many English speakers say 'ba-oo'. Make sure to breathe out for the 'h' to sound like a native speaker.

Bahu vs. Beti

While they are treated similarly in loving homes, 'Bahu' always implies a relationship through marriage.

Using 'Ji'

If you are a neighbor or a stranger, calling a young married woman 'Bahu-ji' is a safe and respectful way to address her.

Devanagari Spelling

The standard spelling for daughter-in-law is बहू (long u). The spelling बहु (short u) is usually a prefix meaning 'many'.

The 'Bahu-rani' trick

Use 'Bahu-rani' if you want to sound like a character in a classic Bollywood family drama.

Context Clues

If you hear 'bahu' at a wedding, it almost always refers to the bride as she enters her new family.

Oblique Case

Remember: 'Bahuon ne khana khaya' (The daughters-in-law ate). The 'on' ending is for plural with 'ne'.

Saas-Bahu Tropes

Understanding this word helps you understand 50% of Indian television plotlines!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bahu' as someone who brings 'Blue' (B) and 'Happiness' (H) to the 'Unit' (U) of the family. Or, remember that 'Bahu' sounds like 'Boo', but she is the one you 'Woo' into the family!

Visual Association

Imagine a woman in a bright red sari crossing the threshold of a house, stepping into a bowl of red vermillion water (a traditional ritual). This 'arrival' is the essence of being a 'Bahu'.

Word Web

Family Marriage Son's Wife In-laws Household Tradition Saas Sasural

Challenge

Try to identify five famous 'Bahus' from Indian TV shows or history. Write a sentence about each one using the word 'Bahu' and a descriptive adjective.

Word Origin

The word 'Bahu' originates from the Sanskrit word 'Vadhū' (वधू). In Sanskrit, 'Vadhū' initially meant a bride or a young woman who is being led to her husband's house. Over centuries, through the Middle Indo-Aryan stage (Prakrit and Apabhramsha), the 'v' sound shifted to 'b' and 'dh' simplified to 'h'.

Original meaning: Bride or young woman.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful when discussing the role of a 'Bahu' in modern contexts, as some may find traditional expectations restrictive or outdated. Always use the term with respect.

In English-speaking cultures, 'daughter-in-law' is a purely relational term. In Hindi, 'Bahu' is an identity that changes how people address you and what they expect from you.

Tulsi Virani from 'Kyunki Saas Bhi Kabhi Bahu Thi' (The ultimate TV Bahu). The film 'Bahu Begum' (1967) exploring royal family dynamics. Anandi from 'Balika Vadhu' (exploring child marriage and the role of a young Bahu).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Wedding

  • नई बहू का स्वागत है।
  • बहू बहुत सुंदर है।
  • आज से तुम हमारी बहू हो।
  • बहू को आशीर्वाद दो।

Daily Housework

  • बहू, खाना क्या बना है?
  • बहू ने सफाई कर दी।
  • मेरी बहू बहुत काम करती है।
  • बहू, चाय लाओ।

Introducing Someone

  • यह मेरी बड़ी बहू है।
  • मिलिए, यह मेरी बहू है।
  • वह शर्मा जी की बहू है।
  • मेरी बहू डॉक्टर है।

Family Arguments

  • बहू की बात सुनो।
  • सास-बहू का झगड़ा।
  • बहू को मत डाँटो।
  • बहू की कोई गलती नहीं है।

Festivals

  • बहू ने पूजा की।
  • बहू के लिए तोहफा।
  • बहू की पहली दिवाली।
  • बहू ने रंगोली बनाई।

Conversation Starters

"आपकी बहू क्या करती है? (What does your daughter-in-law do?)"

"क्या आपकी नई बहू घर आ गई? (Has your new daughter-in-law arrived home?)"

"आपकी बहू का नाम क्या है? (What is your daughter-in-law's name?)"

"आपकी बहू कहाँ से है? (Where is your daughter-in-law from?)"

"क्या आपकी बहू खाना अच्छा बनाती है? (Does your daughter-in-law cook well?)"

Journal Prompts

भारतीय परिवारों में बहू की भूमिका पर अपने विचार लिखिए। (Write your thoughts on the role of a daughter-in-law in Indian families.)

क्या 'बहू' और 'बेटी' में अंतर होना चाहिए? (Should there be a difference between a daughter-in-law and a daughter?)

एक आदर्श बहू के क्या गुण होने चाहिए? (What qualities should an ideal daughter-in-law have?)

अपने किसी रिश्तेदार की बहू के बारे में पाँच वाक्य लिखिए। (Write five sentences about the daughter-in-law of one of your relatives.)

क्या आधुनिक युग में 'बहू' शब्द का अर्थ बदल गया है? (Has the meaning of the word 'Bahu' changed in the modern era?)

Frequently Asked Questions

10 questions

In standard Hindi, yes. However, in some village dialects, men might refer to their own wives as 'bahu' when speaking to others, but this is not standard and can be confusing.

The plural is 'Bahuen' (बहुएँ). If you use a preposition like 'ko' or 'ne', it becomes 'Bahuon' (बहुओं).

'Bahu' is the common everyday word. 'Putravadhu' is very formal and Sanskrit-based, used in legal contexts or wedding cards.

No, that would be very strange in standard Hindi. You should use 'Patni' or 'Biwi'. 'Bahu' is for your son's wife.

Yes, it is a neutral and respectful term. To add more respect, you can say 'Bahu-ji' or 'Bahu-rani'.

Because the relationship between the mother-in-law (Saas) and daughter-in-law (Bahu) is considered the most dramatic and central dynamic in Indian households.

No, the 'h' is pronounced. It's a voiced glottal fricative. It should sound breathy.

It is always feminine. All associated adjectives and verbs must be in the feminine form.

In terms of family roles, 'Saas' (mother-in-law) or 'Sasur' (father-in-law) are the counterparts. In terms of gender, 'Damad' (son-in-law) is the equivalent.

Yes, often a grandson's wife is also called 'Bahu' or more specifically 'Poti-bahu' (grand-daughter-in-law).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Hindi introducing your daughter-in-law to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about what a 'Bahu' does in a traditional home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'My daughter-in-law is a very good doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural form 'Bahuen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the relationship between a 'Saas' and a 'Bahu' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'We are looking for a well-educated daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'Bahu-rani' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Nayi Bahu' (new daughter-in-law).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The daughter-in-law is the honor of the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Bahuon ko' (oblique plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'Bahu' using three adjectives.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is she your daughter-in-law?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Badi Bahu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Putravadhu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My son's wife is my daughter-in-law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Bahu' going to her 'Maika'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Bahu' in a question about cooking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Bahu' winning a heart.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The daughters-in-law are talking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Bahu' and 'Lakshmi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Bahu' correctly, focusing on the 'h' sound.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce your daughter-in-law in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone if their daughter-in-law is a doctor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is cooking' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My two daughters-in-law are coming' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your neighbor that your daughter-in-law is very smart.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the new daughter-in-law?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Call the daughter-in-law' respectfully.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is the Lakshmi of the house.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that she is your son's wife.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The elder daughter-in-law is busy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Does the daughter-in-law know Hindi?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law has gone to the market.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is very beautiful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a daughter-in-law.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is sleeping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is the daughter-in-law doing?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is singing a song.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law made tea for me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The daughter-in-law is happy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: बहू. Is the 'u' long or short?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which word sounds like 'Bahu' but means 'many'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the relationship: 'वह मेरे बेटे की पत्नी है।' Who is she?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'बहुएँ आ रही हैं।' Is it singular or plural?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

In the sentence 'Bahu ko bulao', what case is the word in?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the adjective: 'सुशील बहू'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'यह मेरी बहू-रानी है।' What is the tone?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Which family member is mentioned: 'सास और बहू'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'वह शर्मा जी की पुत्रवधू है।' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Badi Bahu'. Which son's wife is she?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the final sound of the word 'Bahu'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word from its meaning: 'Son's wife'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bahu-beti'. Does it refer to one person or many?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the verb: 'बहू हँस रही है।' What is she doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'Bahuon ne'. What does 'ne' indicate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!