B1 noun 2 min read

کپسول

kapsul

When discussing medications and pharmaceuticals in Persian, کپسول (kapsul) is the standard and most commonly used term for 'capsule.' It directly refers to the gelatin-encased dosage form of medicine.

While قرص (ghors) is often used more broadly for 'pill' or 'tablet,' it's important to differentiate it from کپسول. A کپسول specifically implies the two-part, usually cylindrical, casing containing the active ingredient, whereas a قرص typically refers to a solid, compressed dosage form.

Understanding this distinction is crucial for clear communication in a medical context, such as when a pharmacist asks if you prefer a 'capsule' or a 'tablet.' The word کپسول has been directly borrowed from French ('capsule') and is widely understood across all dialects of Persian.

Let's talk about a practical Persian word you'll definitely hear: کپسول (kapsul). You might recognize it because it sounds a lot like its English equivalent, 'capsule'. That makes it an easy one to remember, which is great for you as an English speaker learning Persian!

DEFINITION
A small casing, usually made of gelatin, used to enclose a dose of medicine.

While its primary meaning is related to medicine, like in English, you might also hear it in other contexts. Think of it as anything small and enclosed, but for B1 level, focusing on medicine is your best bet.

§ Where you'll hear کپسول (kapsul)

You'll mostly encounter کپسول (kapsul) in situations related to health, pharmacies, or discussions about medication. Here’s where it comes up:

  • In a pharmacy (داروخانه - dārukhāneh) when asking for or being given medicine.
  • At the doctor's (پزشک - pezeshk) office when they prescribe something.
  • In everyday conversations when people talk about taking vitamins or medication.
  • In news reports about health, particularly about new medications or medical treatments.

§ Practical examples

Let's look at some examples so you can see how کپسول (kapsul) is used naturally.

لطفاً دو عدد کپسول مسکن به من بدهید.

*Hint: Please give me two painkiller capsules.*

این کپسول را هر دوازده ساعت یک بار مصرف کنید.

*Hint: Take this capsule every twelve hours.*

آیا کپسول ویتامین دی دارید؟

*Hint: Do you have vitamin D capsules?*

پزشک برای سرماخوردگی من کپسول تجویز کرد.

*Hint: The doctor prescribed capsules for my cold.*

بسته بندی کپسول ها را قبل از استفاده بررسی کنید.

*Hint: Check the capsule packaging before use.*

§ Related words and phrases

Understanding کپسول (kapsul) is good, but knowing related terms will help you even more. Here are a few:

  • قرص (qors): This means 'pill' or 'tablet'. While similar to a capsule, a pill is typically solid and compressed, whereas a capsule is a casing. You'll use these words interchangeably sometimes, but it's good to know the distinction.

  • دارو (dāru): This is the general word for 'medicine' or 'drug'. Both کپسول (kapsul) and قرص (qors) are types of دارو (dāru).

  • نسخه (noskheh): This means 'prescription'. When a doctor writes a prescription for you, they'll often specify whether it's a capsule or a pill.

By familiarizing yourself with کپسول (kapsul) and these related terms, you'll be much more confident navigating medical conversations in Persian. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

Difficulty Rating

Reading 1/5

straightforward, borrowed word

Writing 1/5

straightforward, borrowed word

Speaking 1/5

common, easy to pronounce

Listening 1/5

common, easy to distinguish

What to Learn Next

Learn Next

قرص (ghors) - tablet دارو (dāroo) - medicine بیماری (bīmārī) - illness

Advanced

تجویز (tajvīz) - prescription درمان (darmān) - treatment

Idioms & Expressions

"کپسول زمان"

time capsule

این کپسول زمان حاوی اطلاعات مهمی از گذشته است. (This time capsule contains important information from the past.)

neutral

"کپسول آتش نشانی"

fire extinguisher

در مواقع اضطراری از کپسول آتش نشانی استفاده کنید. (In emergencies, use a fire extinguisher.)

neutral

"کپسول اکسیژن"

oxygen tank/cylinder

بیمار برای تنفس به کپسول اکسیژن نیاز دارد. (The patient needs an oxygen tank to breathe.)

neutral

"کپسول خواب"

sleeping pill (colloquial)

بعد از یک روز خسته کننده، یک کپسول خواب برای من لازم بود. (After a tiring day, a sleeping pill was necessary for me.)

informal

"کپسول گاز"

gas cylinder/canister

برای پخت و پز در طبیعت، کپسول گاز کوچک همراه داشتیم. (We brought a small gas canister for cooking in nature.)

neutral

"کپسول قهوه"

coffee capsule/pod

صبح ها یک کپسول قهوه اسپرسو می نوشم. (I drink an espresso coffee capsule in the mornings.)

neutral

"کپسول ویتامین"

vitamin capsule/supplement

برای حفظ سلامتی، هر روز یک کپسول ویتامین مصرف می کنم. (To maintain health, I take a vitamin capsule every day.)

neutral

"کپسول فضایی"

space capsule

فضانوردان در کپسول فضایی به زمین بازگشتند. (The astronauts returned to Earth in a space capsule.)

neutral

"کپسول ژلاتینی"

gelatin capsule

این دارو به صورت کپسول ژلاتینی عرضه می شود. (This medicine is available in gelatin capsule form.)

formal

"کپسول خوراکی"

oral capsule

پزشک مصرف کپسول خوراکی را برای بیمار تجویز کرد. (The doctor prescribed oral capsules for the patient.)

formal

Tips

Learn the basic meaning

The most common use of "کپسول" (kapsul) is to refer to a medical capsule. Think of it like the little shell around medicine.

Pay attention to context

While primarily for medicine, in some informal contexts, it might refer to other small, capsule-shaped items. However, for B1, focus on the medical use.

Practice with common phrases

Try saying things like "یک کپسول بخورید" (yek kapsul bokhorid - take one capsule) or "کپسول سرماخوردگی" (kapsul sarmākhordegi - cold capsule).

Don't confuse with 'قرص'

"کپسول" is a capsule (usually two-part, filled with powder/liquid), while "قرص" (ghors) is a pill or tablet (solid, compressed). They are different.

Listen for the sound

The pronunciation is similar to the English word "capsule." The "u" sound is like the "oo" in moon.

Visualize the word

When you hear or read "کپسول," immediately picture a medical capsule in your mind. This helps with recall.

Use it in sentences

The best way to learn is to use it. "دکتر به من کپسول داد." (Doktor be man kapsul dād. - The doctor gave me a capsule.)

Note its grammatical gender

Persian nouns don't have grammatical gender, so you don't need to worry about masculine or feminine for "کپسول." This simplifies things compared to some other languages.

Read medical labels

If you see Persian medical labels, look for "کپسول" to see how it's used in a practical context, e.g., "هر ۸ ساعت یک کپسول" (har hasht sā'at yek kapsul - one capsule every 8 hours).

Don't overthink it

For B1, keep it simple. "کپسول" almost always means a medical capsule. Master this core meaning first.

Frequently Asked Questions

10 questions

The word for 'capsule' in Persian is کپسول (kapsul).

کپسول (kapsul) refers to a small casing, usually made of gelatin, that contains a dose of medicine. Think of a medicine capsule.

While its primary meaning is a medicine capsule, کپسول can sometimes be used more broadly for a small, enclosed container, especially in a technical or scientific context, but this is less common in everyday conversation. It's best to stick to medicine capsules for now.

Yes, کپسول is a very common and essential word, especially when talking about health or medicine.

It's pronounced kap-sul. The 'a' is like the 'a' in 'father', and 'u' is like the 'oo' in 'moon'.

Here's an example: لطفا یک کپسول بخورید. (Lotfan yek kapsul bekhorid.) - Please take one capsule.

In some specialized contexts, کپسول can refer to a small, self-contained unit, like a 'space capsule'. However, for general learners, focusing on its medical meaning is most practical.

You can say یک کپسول بخورید (yek kapsul bekhorid), which literally means 'eat a capsule', but it's the natural way to say 'take a capsule' in Persian.

The word کپسول is considered to be at a CEFR B1 level, meaning it's an important word for intermediate learners to know.

Yes, کپسول is a loanword in Persian, likely from French 'capsule' or English 'capsule'.

Test Yourself 18 questions

writing A2

Imagine you are sick. Write two short sentences about needing medicine using the word 'کپسول'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من بیمار هستم. به کپسول نیاز دارم. (I am sick. I need a capsule.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Describe a common situation where someone would take a 'کپسول'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

وقتی سردرد دارم، یک کپسول می خورم. (When I have a headache, I take a capsule.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence telling someone to take a 'کپسول' for a specific reason.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

اگر تب داری، این کپسول را بخور. (If you have a fever, take this capsule.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What did the doctor tell the person to do with the capsules?

Read this passage:

من امروز صبح خیلی احساس خوبی نداشتم. گلو درد داشتم و کمی تب. دکتر گفت باید استراحت کنم و این کپسول ها را هر هشت ساعت یک بار بخورم.

What did the doctor tell the person to do with the capsules?

Correct! Not quite. Correct answer: Take them every eight hours

The passage says 'این کپسول ها را هر هشت ساعت یک بار بخورم' which means 'take these capsules every eight hours'.

Correct! Not quite. Correct answer: Take them every eight hours

The passage says 'این کپسول ها را هر هشت ساعت یک بار بخورم' which means 'take these capsules every eight hours'.

reading A2

Why should capsules be kept away from children?

Read this passage:

در خانه، همیشه باید کپسول ها را دور از دسترس کودکان نگه دارید. آنها ممکن است فکر کنند آب نبات هستند و آنها را بخورند.

Why should capsules be kept away from children?

Correct! Not quite. Correct answer: They might think they are candy and eat them

The passage states 'آنها ممکن است فکر کنند آب نبات هستند و آنها را بخورند' which translates to 'They might think they are candy and eat them'.

Correct! Not quite. Correct answer: They might think they are candy and eat them

The passage states 'آنها ممکن است فکر کنند آب نبات هستند و آنها را بخورند' which translates to 'They might think they are candy and eat them'.

reading A2

What is important to do before taking any capsule?

Read this passage:

قبل از خوردن هر کپسول، همیشه دستورالعمل روی بسته بندی را بخوانید. برخی از کپسول ها باید با غذا خورده شوند و برخی دیگر با معده خالی.

What is important to do before taking any capsule?

Correct! Not quite. Correct answer: Read the instructions on the packaging

The passage says 'همیشه دستورالعمل روی بسته بندی را بخوانید' meaning 'always read the instructions on the packaging'.

Correct! Not quite. Correct answer: Read the instructions on the packaging

The passage says 'همیشه دستورالعمل روی بسته بندی را بخوانید' meaning 'always read the instructions on the packaging'.

multiple choice B2

Which of these is most similar to a کپسول?

Correct! Not quite. Correct answer: قرص (pill)

Both قرص and کپسول are forms of solid medication, whereas the others are liquids or topical.

multiple choice B2

If someone says 'دکتر به من گفت که باید هر ۸ ساعت یک کپسول بخورم', what does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer: The doctor told me I should take one capsule every 8 hours.

The sentence specifically mentions 'کپسول' (capsule) and 'بخورم' (eat/take medicine).

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'کپسول' in a medical context?

Correct! Not quite. Correct answer: برای سردرد، دو کپسول مسکن خوردم. (For a headache, I took two painkiller capsules.)

Capsules are taken orally for internal conditions like a headache. The other options describe actions not related to taking medicine.

true false B2

کپسول usually refers to a type of liquid medicine.

Correct! Not quite. Correct answer: False

کپسول refers to a small casing, usually gelatin, containing solid medicine, not liquid.

true false B2

When a doctor prescribes a 'کپسول', you are expected to swallow it.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Capsules are typically swallowed to deliver medication internally.

true false B2

It is common to break open a کپسول before taking it to mix the contents with water.

Correct! Not quite. Correct answer: False

Generally, capsules should be swallowed whole as directed by a doctor or pharmacist, as breaking them open can affect their efficacy or release mechanism.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: برای تسکین درد شدید کپسول تجویز شد.

This sentence means 'A capsule was prescribed for severe pain relief.' The order of words is crucial for conveying this meaning in Persian.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: این کپسول‌های درازمدت بر سلامتی اثر دارند.

This sentence means 'These long-term capsules have an effect on health.' The order of words like 'این', 'کپسول‌های', and 'درازمدت' is important for grammatical correctness.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: این کپسول دارویی جدید یک پیشرفت بزرگ در فناوری است.

This sentence means 'This new medicinal capsule is a major advancement in technology.' Understanding how adjectives and nouns are ordered is key here.

/ 18 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!