مورد قبول
مورد قبول in 30 Seconds
- A formal Persian adjective meaning 'acceptable' or 'satisfactory.'
- Commonly used in business, law, and academic settings for approval.
- Usually paired with verbs like 'to be' (budan) or 'to become' (shodan).
- More professional than 'khub' (good) and implies meeting a standard.
The Persian term مورد قبول (mowred-e qabul) is a sophisticated compound adjective that translates to 'acceptable,' 'satisfactory,' or 'approved.' Linguistically, it is composed of two Arabic-derived words: مورد (mowred), meaning 'case,' 'instance,' or 'subject,' and قبول (qabul), meaning 'acceptance.' When joined by the Ezafe construction (the short 'e' sound), they function together to describe something that has met a specific standard or has been received favorably by an authority or a collective group.
- Formal Context
- In official documents, legal contracts, and academic grading, this phrase is the standard way to indicate that a proposal, a student's thesis, or a set of conditions has passed inspection. It is more formal than simply saying 'good' (khub) or 'okay' (bāshe).
Understanding the nuance of this word requires looking at the concept of 'thresholds.' Unlike 'perfect' (kāmel) or 'excellent' (āli), مورد قبول signifies that the subject has reached the minimum required level to be allowed or tolerated. It is the language of bureaucracy and consensus. For example, if a peace treaty is signed, the terms must be mowred-e qabul for both parties. If a student passes an exam but doesn't excel, their grade is still mowred-e qabul.
نتایج آزمایشهای علمی شما کاملاً مورد قبول هیئت داوران است.
- Social Dynamics
- In social settings, the term can describe behavior. If someone acts in a way that violates cultural norms, their behavior is 'nā-pasand' (unpleasant) or 'gheyr-e ghābel-e qabul' (unacceptable). Conversely, following etiquette makes one's presence 'mowred-e qabul' in polite society.
Furthermore, the term is frequently used in religious or spiritual contexts in Iran. A prayer or a good deed is often hoped to be mowred-e qabul-e dargāh-e elāhi (accepted at the divine threshold). This adds a layer of weight to the word; it isn't just about logic, but also about worthiness and grace. When an Iranian host serves a meal, they might humbly say, 'Omidvāram mowred-e qabul-e shomā bāshad' (I hope it is acceptable to you), which is a classic form of Ta'arof (Persian etiquette).
In summary, use this word when you want to sound professional, precise, or deeply respectful. It bridges the gap between 'legal validity' and 'social approval,' making it one of the most versatile adjectives in the Persian speaker's B2-level toolkit. Whether you are negotiating a business deal in Tehran or writing a formal letter to a professor, this phrase ensures your meaning is clear and your tone is appropriately elevated.
Integrating مورد قبول into your Persian sentences requires an understanding of its role as a compound predicate. It almost always appears with the auxiliary verbs بودن (to be), شدن (to become), or واقع شدن (to be placed/to happen). The syntax is relatively straightforward but follows the standard Persian Subject-Object-Verb (SOV) order, where the adjective precedes the verb at the end of the clause.
- The 'To Be' Construction
- This is the most common usage. It describes a state. For example: 'این شرایط مورد قبول ماست' (These conditions are acceptable to us). Notice how the 'ast' (is) is often attached as a suffix in spoken or semi-formal Persian.
When you want to specify to whom something is acceptable, you use the preposition برای (for) or simply place the person/group before the adjective. For instance, 'این پیشنهاد برای مدیر مورد قبول نبود' (This proposal was not acceptable to the manager). The negation is formed by adding 'na-' to the auxiliary verb, not the adjective itself.
آیا این کیفیت کار برای شرکت مورد قبول است؟
- The 'To Become/Be Realized' Construction
- Using 'واقع شدن' (vaghe' shodan) after 'mowred-e qabul' is a highly formal way to say 'to be accepted.' It literally means 'to be placed in the case of acceptance.' You will see this in news reports: 'پیشنهاد صلح مورد قبول واقع شد' (The peace proposal was accepted).
Another important grammatical point is the use of modifiers. You can use adverbs like کاملاً (completely), نسبتاً (relatively), or بههیچوجه (by no means) to qualify the level of acceptance. For example: 'رفتار او بههیچوجه مورد قبول نیست' (His behavior is by no means acceptable). This adds precision to your speech, allowing you to navigate delicate social or professional disagreements.
In more complex sentences, 'mowred-e qabul' can serve as a noun phrase modifier. For example: 'ما به دنبال راهحلی مورد قبول برای هر دو طرف هستیم' (We are looking for an acceptable solution for both sides). Here, it follows the noun 'rāh-hal' (solution) and is connected by an Ezafe. This structure is essential for B2 learners who are moving toward more descriptive and nuanced sentence building in Persian.
The phrase مورد قبول is ubiquitous in the public sphere of Iran and other Persian-speaking regions. If you turn on the news (like IRIB or BBC Persian), you will hear it within the first ten minutes. It is the language of diplomacy. When a spokesperson for the Foreign Ministry speaks about international agreements or nuclear deals, they use this phrase to define what the government will or will not tolerate.
- The Academic Realm
- In universities across Iran, from Tehran University to Sharif, this term is heard during thesis defenses. A professor might say, 'تحقیق شما از نظر علمی مورد قبول است' (Your research is scientifically acceptable). It marks the transition from being a student to being a recognized scholar.
In the business world, specifically during contract negotiations or job interviews, 'mowred-e qabul' is the 'green light' word. If you provide a salary expectation that fits the company's budget, the HR manager might respond, 'این مبلغ برای ما مورد قبول است.' It signals a successful negotiation. Conversely, in customer service, if a product is faulty, a customer might argue that the quality is 'mowred-e qabul nist,' initiating a refund or exchange process.
در فرهنگ ایرانی، احترام به بزرگترها همیشه رفتاری مورد قبول و ستایش بوده است.
- Religious and Traditional Settings
- During the month of Ramadan or during Muharram, you will hear people wishing each other 'Ebadat-haye shoma mowred-e qabul' (May your worship be accepted). This is a standard blessing. It shows that the word isn't just cold and bureaucratic; it carries spiritual weight and communal goodwill.
You will also encounter this in legal settings. Iranian law, which often blends civil law with Islamic jurisprudence, uses 'mowred-e qabul' to define the validity of testimony (shahādat) or evidence (madrak). If a judge deems a witness's statement 'mowred-e qabul,' it becomes a pillar of the legal decision. For a learner, hearing this word should trigger a sense of 'finality' or 'validation.'
Finally, in modern digital spaces, Iranian apps and websites use this term in their 'Terms and Conditions' (sharayet-e estefadeh). When you click 'I Accept,' you are essentially saying that the terms are mowred-e qabul. It is the bridge between the ancient formal language of Persian and the modern, fast-paced digital world.
One of the most frequent errors English speakers make when using مورد قبول is confusing it with the simple verb قبول کردن (to accept). While they share a root, they are used differently. 'Ghabul kardan' is an action performed by a subject, whereas 'mowred-e qabul' is a state or quality of an object. You cannot say 'I mowred-e qabul the plan'; you must say 'The plan is mowred-e qabul to me.'
- Confusion with 'Ghābel-e Qabul'
- As mentioned in previous sections, 'ghābel-e qabul' means 'acceptable' in the sense of 'able to be accepted.' 'Mowred-e qabul' is more definitive. If a teacher says your work is 'ghābel-e qabul,' it might mean it's 'passable.' If they say it is 'mowred-e qabul,' it usually means it has been officially approved. Using 'ghābel' when you mean 'mowred' can make you sound less certain.
Another mistake involves the Ezafe. Beginners often forget the short 'e' sound between 'mowred' and 'qabul.' Without this link, the phrase breaks down and becomes two disconnected nouns. In writing, this is sometimes missed because the Ezafe is usually not written, but in speaking, the 'e' is vital for clarity. 'Mowred Qabul' (without the 'e') sounds like a name or a broken telegram.
اشتباه: این طرح مورد قبول کرد. درست: این طرح مورد قبول واقع شد.
- Preposition Errors
- English speakers often try to translate 'acceptable TO me' as 'mowred-e qabul BE man.' In Persian, while 'be' (to) is sometimes used, 'barā-ye' (for) or 'nazd-e' (in the view of) is much more natural and common. Using 'be' can sometimes sound like a direct translation from English rather than authentic Persian.
Lastly, learners sometimes over-use the word in very informal settings. While it's not 'wrong' to tell a friend that their choice of pizza is 'mowred-e qabul,' it sounds overly stiff and robotic. In casual conversation with friends, use اوکی (okay), خوبه (it's good), or روبراهه (it's all set). Save 'mowred-e qabul' for when you want to sound serious or when you are dealing with formal institutions.
By avoiding these pitfalls—specifically the confusion with 'ghabul kardan' and the omission of the Ezafe—you will sound much more like a native speaker who understands the formal registers of the Persian language.
To truly master مورد قبول, you must know its neighbors in the Persian vocabulary. Depending on the context—whether legal, social, or emotional—you might choose a different word to convey a slightly different shade of 'acceptance.'
- پذیرفتنی (Paziroftani)
- This is the pure Persian (non-Arabic) alternative. It literally means 'receivable' or 'acceptable.' It is slightly more literary and is often used in philosophical or high-literature contexts. While 'mowred-e qabul' is the language of the office, 'paziroftani' is the language of the book.
- رضایتبخش (Rezāyat-bakhsh)
- Translating to 'satisfactory' or 'contentment-giving,' this word is used when something isn't just 'allowed,' but actually 'pleasing.' If a boss says your work is 'mowred-e qabul,' you passed. If they say it is 'rezāyat-bakhsh,' they are actually happy with it.
Another close relative is معقول (ma'qul), which means 'reasonable' or 'logical.' This is used when an offer or a behavior makes sense. For instance, 'gheimat-e ma'qul' (a reasonable price). While a price can be 'mowred-e qabul' (acceptable to the budget), 'ma'qul' implies that the price is fair based on market logic.
مقایسه: 'مورد قبول' یعنی استاندارد را دارد؛ 'ایدهآل' یعنی بهترین حالت ممکن است.
- مناسب (Monāseb)
- Meaning 'appropriate' or 'suitable.' Use this when talking about clothing, timing, or social context. Wearing a suit to a wedding is 'monāseb.' The wedding invitation being 'mowred-e qabul' would sound like you are formally accepting the terms of the invite.
In a negative sense, you have مردود (mardud), which is the direct opposite in academic contexts, meaning 'rejected' or 'failed.' If a student's paper is not 'mowred-e qabul,' it is 'mardud.' In legal terms, you might use باطل (bātel), meaning 'void' or 'invalid.' Knowing these opposites helps define the boundaries of 'mowred-e qabul.'
By diversifying your use of these synonyms, you can express whether something is merely 'tolerated' (mowred-e qabul), 'logical' (ma'qul), 'pleasing' (rezāyat-bakhsh), or 'culturally fitting' (monāseb). This level of distinction is what separates a B2 learner from a C1 advanced speaker.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'mowred' is used in dozens of Persian compound adjectives like 'mowred-e alagheh' (favorite) and 'mowred-e niaz' (needed). It's a 'utility' word in Persian.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'mowred' as 'mo-red' (like the color red). It should be 'mow' (rhymes with low).
- Skipping the Ezafe 'e' between the two words.
- Pronouncing the 'q' in 'qabul' as a 'k'. It should be deeper in the throat.
- Shortening the 'u' in 'qabul' so it sounds like 'bull'. It should be long like 'pool'.
- Putting too much stress on the 'e' link.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the compound structure is known.
Requires correct use of Ezafe and auxiliary verbs.
Needs correct 'q' sound and formal intonation.
Distinctive sound makes it easy to spot in news.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
موردِ قبول (mowred-e qabul)
Compound Adjectives with 'Mowred'
مورد نیاز، مورد علاقه
Passive with 'Vāghe' Shodan'
مورد قبول واقع شد
Negation of Compound Predicates
مورد قبول نیست (not مورد ناقبول)
Preposition 'Barā-ye' with Adjectives
برای من مورد قبول است
Examples by Level
این غذا مورد قبول است.
This food is acceptable.
Simple subject + adjective + verb.
نام من مورد قبول است؟
Is my name acceptable?
Question form using rising intonation.
این رنگ مورد قبول نیست.
This color is not acceptable.
Negative form using 'nist'.
مشق شما مورد قبول است.
Your homework is acceptable.
Using 'shomā' for formal 'your'.
اتاق مورد قبول است.
The room is acceptable.
Standard 'ast' ending.
قیمت مورد قبول است.
The price is acceptable.
Basic noun + adjective.
ساعت دو مورد قبول است.
Two o'clock is acceptable.
Time expression as subject.
بله، مورد قبول است.
Yes, it is acceptable.
Short response.
این پیشنهاد برای من مورد قبول است.
This proposal is acceptable to me.
Using 'barā-ye' (for/to).
آیا این شرایط مورد قبول شماست؟
Are these conditions acceptable to you?
Formal 'shomāst' (shomā + ast).
رفتار او مورد قبول نبود.
His behavior was not acceptable.
Past tense 'nabud'.
کیفیت کار مورد قبول مدیر است.
The quality of work is acceptable to the manager.
Possessive Ezafe 'modir'.
این هدیه مورد قبول واقع شد.
This gift was accepted.
Introducing 'vāghe' shodan'.
جواب شما مورد قبول نیست.
Your answer is not acceptable.
Formal negation.
آیا این زمان برای جلسه مورد قبول است؟
Is this time for the meeting acceptable?
Prepositional phrase 'barā-ye jaleseh'.
شرایط جدید مورد قبول ما بود.
The new conditions were acceptable to us.
Past tense 'bud'.
نتایج امتحان برای همه مورد قبول بود.
The exam results were acceptable to everyone.
Plural subject 'natāyej'.
این نوع پوشش در اداره مورد قبول نیست.
This type of clothing is not acceptable in the office.
Locative 'dar edāreh'.
امیدوارم طاعت شما مورد قبول باشد.
I hope your worship is accepted.
Subjunctive 'bāshad' after 'omidvāram'.
گزارش نهایی مورد قبول واقع گردید.
The final report was accepted.
Formal 'gardid' instead of 'shod'.
هیچکدام از گزینهها مورد قبول نبودند.
None of the options were acceptable.
Negative pronoun 'hich-kodām'.
آیا این سطح از دانش مورد قبول است؟
Is this level of knowledge acceptable?
Abstract noun 'sat-h-e dānesh'.
طرح پیشنهادی شما مورد قبول قرار گرفت.
Your proposed plan was accepted.
Using 'gharār gereft' as a passive auxiliary.
معیارهای ما برای استخدام مورد قبول او بود.
Our criteria for hiring were acceptable to him.
Plural agreement 'budand' or singular 'bud' for collective.
توضیحات شما برای قانع کردن دادگاه مورد قبول واقع نشد.
Your explanations were not accepted for convincing the court.
Complex sentence with infinitive 'ghāne' kardan'.
این توافقنامه تنها در صورتی مورد قبول است که تمام بندها اجرا شوند.
This agreement is only acceptable if all clauses are implemented.
Conditional 'tanha dar surati ke'.
روشهای تدریس او مورد قبول جامعه علمی نیست.
His teaching methods are not accepted by the scientific community.
Compound subject 'ravesh-hā-ye tadris'.
آیا این مقدار بودجه برای پروژه مورد قبول است؟
Is this amount of budget acceptable for the project?
Financial terminology.
رفتار ناهنجار او در محیط کار مورد قبول هیچکس نبود.
His abnormal behavior in the workplace was acceptable to no one.
Adjective 'nā-hanjār' (abnormal).
ارائه مدارک ناقص مورد قبول دبیرخانه نخواهد بود.
Submitting incomplete documents will not be acceptable to the secretariat.
Future tense 'nakhāhad bud'.
این استدلالها از نظر منطقی مورد قبول هستند.
These arguments are logically acceptable.
Adverbial phrase 'az nazar-e manteghi'.
تغییرات پیشنهادی در متن قرارداد مورد قبول واقع شد.
The proposed changes in the contract text were accepted.
Passive voice 'vāghe' shod'.
پارادایمهای جدید علمی به سختی مورد قبول نسل قدیم قرار میگیرند.
New scientific paradigms are accepted with difficulty by the older generation.
Abstract academic vocabulary.
اظهارات وی به دلیل تناقضهای آشکار مورد قبول هیئت منصفه واقع نگردید.
His statements were not accepted by the jury due to obvious contradictions.
Causal phrase 'be dalil-e'.
استانداردهای زیستمحیطی این کارخانه مورد قبول سازمانهای بینالمللی است.
The environmental standards of this factory are acceptable to international organizations.
Compound nouns.
تحلیلهای آماری شما باید بر اساس متدهای مورد قبول باشد.
Your statistical analyses must be based on accepted methods.
Modal 'bāyad' + subjunctive.
این فرضیه هنوز به طور گسترده مورد قبول واقع نشده است.
This hypothesis has not yet been widely accepted.
Present perfect passive.
اصلاحات سیاسی پیشنهادی برای اپوزیسیون مورد قبول نبود.
The proposed political reforms were not acceptable to the opposition.
Political terminology.
آثار هنری او در زمان حیاتش هرگز مورد قبول منتقدان واقع نشد.
His artworks were never accepted by critics during his lifetime.
Temporal phrase 'dar zamān-e hayāt-ash'.
معیارهای زیباییشناختی در هر دوره تاریخی متفاوت و مورد قبول خاص همان زمان است.
Aesthetic criteria are different in each historical period and acceptable specifically to that time.
Complex philosophical sentence.
رهیافتهای ساختارگرایانه وی در نقد ادبی همواره مورد قبول محافل آکادمیک بوده است.
His structuralist approaches in literary criticism have always been accepted by academic circles.
Advanced literary terminology.
عدم انطباق این نظریه با واقعیتهای تجربی، آن را از دایره نظریات مورد قبول خارج کرد.
The non-conformity of this theory with empirical realities removed it from the circle of accepted theories.
Complex subject phrase 'adam-e entebāgh...'.
وجاهت قانونی این سند تنها زمانی مورد قبول است که به امضای مراجع ذیصلاح برسد.
The legal validity of this document is only acceptable when it is signed by competent authorities.
Legal terminology 'vajāhat-e ghānuni'.
تفسیرهای هرمنوتیکی او از متون کلاسیک، مورد قبول سنتگرایان واقع نشد.
His hermeneutic interpretations of classical texts were not accepted by traditionalists.
Philosophical vocabulary.
آیا پروتکلهای امنیتی جدید برای تمامی سطوح مدیریتی مورد قبول واقع شده است؟
Have the new security protocols been accepted for all management levels?
Passive question in present perfect.
مقبولیت عامه یک نظام سیاسی لزوماً به معنای مورد قبول بودن آن از منظر حقوق بشر نیست.
The general popularity of a political system does not necessarily mean its acceptability from a human rights perspective.
Distinguishing 'maghbuliyat' from 'mowred-e qabul budan'.
شواهد ارائه شده در این رساله علمی برای اثبات مدعا مورد قبول واقع نگردید.
The evidence presented in this scientific treatise was not accepted to prove the claim.
Highly formal negative passive.
این رویکرد دیپلماتیک، هرچند چالشبرانگیز، در نهایت مورد قبول قدرتهای جهانی قرار گرفت.
This diplomatic approach, although challenging, was finally accepted by world powers.
Concessive clause 'harchand...'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Means 'able to be accepted' (passable), while 'mowred-e qabul' is more definitive (accepted/satisfactory).
This is the verb 'to accept.' Don't use it as an adjective.
Means 'popular' or 'pleasing,' often used for people or art.
Idioms & Expressions
— To find favor or be accepted (older style).
سخنان او در دل شاه مورد قبول افتاد.
Literary— To be pleasing and acceptable.
این طرح هم به دل مینشیند و هم مورد قبول است.
Neutral— To be accepted at first sight.
طرح او در همان نگاه اول مورد قبول واقع شد.
Neutral— Accepted by both elite and common people.
این شاعر مورد قبول خاص و عام است.
Formal— Accepted at the divine threshold.
نمازتان مورد قبول درگاه الهی باشد.
Religious— To be accepted reluctantly.
پیشنهاد ما با اکراه مورد قبول واقع شد.
Formal— To be accepted after much back and forth.
قرارداد پس از کش و قوس فراوان مورد قبول واقع شد.
Journalistic— To be accepted unanimously.
این لایحه به اتفاق آرا مورد قبول واقع شد.
PoliticalEasily Confused
Both mean accepted.
Pazirofteh is the past participle of 'paziroftan'; it is more literary and specific to being 'received'.
او در دانشگاه پذیرفته شد.
Both imply a positive result.
Rezāyat-bakhsh implies the person is happy; Mowred-e qabul just means it meets the rule.
کار شما رضایتبخش است.
Both used for approval.
Monāseb means suitable for a purpose; Mowred-e qabul means approved by a standard.
این کفش برای دویدن مناسب است.
Both mean it's okay to do.
Mojāz is strictly about legal permission.
پارک کردن در اینجا مجاز نیست.
Basic word for 'correct'.
Dorost is about truth/accuracy; Mowred-e qabul is about satisfaction/approval.
جواب شما درست است.
Sentence Patterns
[Noun] مورد قبول است.
این نان مورد قبول است.
[Noun] برای [Person] مورد قبول است.
این کتاب برای من مورد قبول است.
[Noun] مورد قبول واقع شد.
نامه مورد قبول واقع شد.
[Adverb] مورد قبول [Person] است.
کاملاً مورد قبول مدیر است.
از نظر [Concept]، [Noun] مورد قبول است.
از نظر علمی، این فرضیه مورد قبول است.
[Clause], لذا مورد قبول واقع نگردید.
مدارک ناقص بود، لذا مورد قبول واقع نگردید.
آیا [Noun] مورد قبول شما هست؟
آیا این قیمت مورد قبول شما هست؟
امیدوارم [Noun] مورد قبول باشد.
امیدوارم هدیهام مورد قبول باشد.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in formal/written Persian; Moderate in spoken Persian.
-
من این را مورد قبول کردم.
→
من این را قبول کردم.
You cannot use 'mowred-e qabul' with 'kardan' for 'I accepted.'
-
مورد قبولِ شما است؟
→
مورد قبول شماست؟
While 'ast' is fine, 'shomāst' is more natural in speech.
-
این رفتار مورد قبولِ بد است.
→
این رفتار مورد قبول نیست.
Don't use 'bad' as a modifier for 'qabul'; just negate the verb.
-
مورد قبولِ برای من.
→
برای من مورد قبول است.
The verb 'ast' must be at the end of the sentence.
-
غذا مورد قبولِ بود.
→
غذا مورد قبول بود.
Ensure the Ezafe is only between 'mowred' and 'qabul', not after 'qabul'.
Tips
The Ezafe Link
Always remember the tiny 'e' sound between 'mowred' and 'qabul'. It's the glue that holds the phrase together.
Formal Approval
Use this word when you want to give a professional 'yes' without sounding too casual.
Passive Voice
In essays, use 'مورد قبول واقع شد' to describe historical or scientific acceptance.
Blessings
If someone finishes a prayer or a fast, saying 'mowred-e qabul' is a very kind and cultural gesture.
Price Agreement
If a price is fair, say 'این قیمت مورد قبول است' to finalize the deal.
Thesis Defense
This is the word you want to hear from your professors after a long presentation!
Thresholds
Remember that this word implies meeting a 'minimum' standard, not necessarily being 'perfect'.
Not an Action
Don't use it as a verb like 'I mowred-e qabul.' It's a state: 'It IS mowred-e qabul.'
Compound Power
Learn 'mowred-e علاقه' (favorite) alongside this to see how 'mowred' works in Persian.
Sound Educated
Replacing 'khub' with 'mowred-e qabul' in formal letters instantly raises your Persian level.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'Road' (Mowred sounds like Road) leading to a 'Cool' (Qabul sounds like Cool) club. If you are on the road to being cool, you are 'Acceptable.'
Visual Association
Visualize a green checkmark stamp being pressed onto a document. The sound of the stamp hitting the paper is the moment something becomes 'mowred-e qabul.'
Word Web
Challenge
Try to use 'mowred-e qabul' three times today: once for a meal, once for a piece of news, and once for a friend's suggestion.
Word Origin
Both words are of Arabic origin. 'Mowred' comes from the root W-R-D (to arrive/water source). 'Qabul' comes from the root Q-B-L (to receive/accept).
Original meaning: 'Mowred' originally meant a place where one arrives to get water. In Persian, it evolved to mean a 'case' or 'subject.' 'Qabul' has always meant acceptance.
Semitic (roots) incorporated into Indo-European (Persian) grammar.Cultural Context
Avoid using it for very intimate feelings; it can sound too cold or transactional for a romantic partner.
English speakers often use 'okay' or 'fine,' but 'mowred-e qabul' is closer to 'satisfactory' in a report card sense.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic
- پایاننامه مورد قبول
- نمره مورد قبول
- تحقیق مورد قبول
- روش مورد قبول
Business
- قرارداد مورد قبول
- قیمت مورد قبول
- شرایط مورد قبول
- پیشنهاد مورد قبول
Legal
- سند مورد قبول
- شهادت مورد قبول
- مدرک مورد قبول
- رأی مورد قبول
Religious
- طاعات مورد قبول
- نماز مورد قبول
- روزه مورد قبول
- نذر مورد قبول
Social
- رفتار مورد قبول
- هدیه مورد قبول
- عذرخواهی مورد قبول
- پوشش مورد قبول
Conversation Starters
"آیا این قیمت برای شما مورد قبول است؟ (Is this price acceptable to you?)"
"کدام یک از این شرایط مورد قبول شما نیست؟ (Which of these conditions is not acceptable to you?)"
"آیا فکر میکنید این رفتار در مدرسه مورد قبول است؟ (Do you think this behavior is acceptable in school?)"
"چگونه میتوانیم این طرح را مورد قبول مدیر قرار دهیم؟ (How can we make this plan acceptable to the manager?)"
"آیا این زمان برای جلسه فردا مورد قبول است؟ (Is this time for tomorrow's meeting acceptable?)"
Journal Prompts
در مورد زمانی بنویسید که یک پیشنهاد دشوار مورد قبول شما واقع شد. (Write about a time when a difficult proposal was accepted by you.)
چه معیارهایی برای شما در یک دوستی مورد قبول است؟ (What criteria are acceptable to you in a friendship?)
آیا استانداردهای زیبایی در جامعه امروز مورد قبول شما هستند؟ چرا؟ (Are the beauty standards in today's society acceptable to you? Why?)
تفاوت بین یک کار 'خوب' و یک کار 'مورد قبول' از نظر شما چیست؟ (What is the difference between 'good' work and 'acceptable' work in your view?)
چرا برخی قوانین قدیمی دیگر مورد قبول مردم نیستند؟ (Why are some old laws no longer acceptable to people?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but usually regarding their behavior or status. For example, 'او به عنوان مدیر مورد قبول همه است' (He is accepted by everyone as a manager).
It is much more formal than 'OK.' It's like saying 'satisfactory' or 'approved' in English.
You can say 'غیرقابل قبول' (gheyr-e ghābel-e qabul) or simply 'مورد قبول نیست'.
Only if you are being very polite or negotiating a large price. For a loaf of bread, just say 'khube' (it's good).
No. You should say 'قبول کردن' (to accept) or 'مورد قبول واقع شدن' (to be accepted).
The word 'mardud' (مردود) is used for failing or being rejected.
No, it's an Ezafe. It's pronounced but not written in standard Persian script.
Yes, in a formal setting or if someone asks for your opinion on a standard. 'کیفیت غذا مورد قبول است.'
'Mowred' acts as a placeholder that turns the noun 'acceptance' into a descriptive phrase.
The words are Arabic, but the construction and usage are uniquely Persian.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'مورد قبول' to accept a meeting time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a proposal being accepted by a company.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Your behavior is not acceptable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'کاملاً' (completely) with 'مورد قبول'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a scientific hypothesis being accepted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'None of the conditions were acceptable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite blessing for someone's worship.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مورد قبول واقع نشد' in a sentence about a request.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this price acceptable to you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a student's thesis being accepted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Logically, this argument is acceptable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'مورد قبول عامه'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The quality of work was not acceptable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مورد قبول واقع گشتن' in a very formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope this gift is acceptable to you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a peace treaty being accepted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His explanations were not accepted by the court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مورد قبول' as a modifier for 'راه حل' (solution).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this level of quality acceptable for you?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a doctor's advice being accepted.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This price is acceptable to us' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this behavior acceptable?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope my gift is accepted' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The proposal was accepted' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is not acceptable to me' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Your work is completely acceptable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The conditions were accepted' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is five o'clock acceptable for you?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His behavior was not acceptable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results were acceptable to everyone' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The law is accepted by the public' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hope your prayers are accepted' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This method is acceptable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The documents are not acceptable' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The changes were accepted' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this level of quality acceptable?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The price was not acceptable to us' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan was accepted by the manager' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this color acceptable?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The treaty is acceptable to both sides' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the phrase: 'این شرایط مورد قبول نیست.' What is the speaker saying?
Listen to the phrase: 'طرح شما مورد قبول واقع شد.' Was the plan accepted?
Listen to the phrase: 'آیا این ساعت مورد قبول است؟' What is being asked?
Listen to the phrase: 'طاعات شما مورد قبول حق باشد.' Is this a business phrase or a blessing?
Listen to the phrase: 'رفتار او مورد قبول مدیر نبود.' Who didn't accept the behavior?
Listen to the phrase: 'پیشنهاد صلح مورد قبول واقع نگردید.' Was the peace proposal accepted?
Listen to the phrase: 'این استدلال مورد قبول ماست.' Does the speaker agree?
Listen to the phrase: 'هیچکدام مورد قبول نبودند.' How many were accepted?
Listen to the phrase: 'کیفیت مورد قبول ما این است.' What is the speaker talking about?
Listen to the phrase: 'امیدوارم مورد قبول باشد.' What is the tone?
Listen to the phrase: 'نتایج مورد قبول واقع شد.' What happened to the results?
Listen to the phrase: 'این پوشش مورد قبول نیست.' What is being criticized?
Listen to the phrase: 'قیمت مورد قبول شما چقدر است؟' What is the speaker asking for?
Listen to the phrase: 'اعتراض مورد قبول قرار گرفت.' Was the protest successful?
Listen to the phrase: 'این روش مورد قبول جامعه علمی است.' Who accepts this method?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'مورد قبول' is the essential formal tool for expressing that something meets a standard or is approved. For example: 'این طرح مورد قبول است' (This plan is acceptable). It ensures your tone is professional and respectful.
- A formal Persian adjective meaning 'acceptable' or 'satisfactory.'
- Commonly used in business, law, and academic settings for approval.
- Usually paired with verbs like 'to be' (budan) or 'to become' (shodan).
- More professional than 'khub' (good) and implies meeting a standard.
The Ezafe Link
Always remember the tiny 'e' sound between 'mowred' and 'qabul'. It's the glue that holds the phrase together.
Formal Approval
Use this word when you want to give a professional 'yes' without sounding too casual.
Passive Voice
In essays, use 'مورد قبول واقع شد' to describe historical or scientific acceptance.
Blessings
If someone finishes a prayer or a fast, saying 'mowred-e qabul' is a very kind and cultural gesture.
Related Content
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).