At the A1 level, you only need to know that 'نویز' (noyz) means 'noise' in a very basic sense, usually related to gadgets or electronics. It's a borrowed word from English, so it's very easy to remember! You might hear it if your headphones aren't working right or if the TV has a fuzzy screen. Just think of it as the 'bad sound' that comes from machines. You don't need to use it for loud people or cars yet—just for things like radios or phones. For example, if you hear a buzzing sound on your phone, you can point to it and say 'نویز!' Most Persians will understand you perfectly because the word sounds just like English. It's a great 'cheat' word for beginners because it requires no complex grammar to use in a simple way. Just remember: machines = نویز, people = سروصدا (sar-o-sedā). Keeping this simple rule in mind will prevent confusion as you start your Persian journey. You might also see this word on the settings menu of your phone or computer if you set the language to Persian. It's a very practical word to recognize early on because technology is such a big part of daily life in Iran, just like anywhere else.
As an A2 learner, you can start using 'نویز' in simple sentences with the verb 'داشتن' (to have). For example, 'این رادیو نویز دارد' (This radio has noise). You are moving beyond just recognizing the word to actually placing it in a sentence structure. You should also be aware that 'نویز' is used for visual things too, like a grainy photo. If you take a picture and it looks bad, you can say 'این عکس نویز دارد.' At this level, you are beginning to distinguish between different types of 'bad sounds.' You know that 'سروصدا' is for a loud street, but 'نویز' is for that annoying buzz in your speakers. You might also encounter the word in compound forms like 'نویزِ پس‌زمینه' (background noise), which is useful when you're talking about why you can't hear someone clearly on a video call. This level is about building your 'technological' vocabulary so you can describe common problems with your devices. Iranian friends will be impressed that you know the specific term for electronic interference rather than just using the general word for sound. It shows you are paying attention to how modern Persian is actually spoken in cities like Tehran.
At the B1 level, you should be comfortable using 'نویز' in more complex contexts, such as professional or technical discussions. You understand that it's a specific term for unwanted signals in any system—be it audio, visual, or data. You can use it with a variety of verbs like 'ایجاد کردن' (to create), 'کاهش دادن' (to reduce), and 'حذف کردن' (to remove). For instance, 'چگونه می‌توان نویز این فیلم را حذف کرد؟' (How can one remove the noise of this film?). You also understand the ezafe construction and can use it to specify the source of the noise, like 'نویزِ مغناطیسی' (magnetic noise) or 'نویزِ محیطی' (environmental noise). At this stage, you should also be able to explain the difference between 'نویز' and 'پارازیت' (intentional jamming). This distinction is important in Iran, where signal jamming is a known phenomenon. Your vocabulary is now sophisticated enough to handle technical support situations or discuss hobbies like photography or music production in Persian. You are also starting to see how 'نویز' is used metaphorically in fields like statistics or finance to mean 'irrelevant data.' This level is where the word becomes a versatile tool in your linguistic kit, allowing you to bridge the gap between everyday talk and specialized topics.
By the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'نویز' and its role in modern Persian discourse. You can use it fluently in academic or professional settings without hesitation. You are familiar with compound verbs like 'نویزگیری کردن' (to de-noise) and can use them in the correct tense and aspect. You also understand the cultural weight of the word—how its use as a loanword reflects Iran's rapid technological adoption and the linguistic shifts in urban centers. You can engage in detailed discussions about audio engineering, digital signal processing, or data analysis using 'نویز' as a key term. For example, you might discuss the 'نسبت سیگنال به نویز' (Signal-to-Noise Ratio) in a technical report or a university seminar. You also recognize the word's presence in media, where it might be used to describe 'market noise' in financial news. Your ability to use 'نویز' correctly in these high-level contexts demonstrates a deep integration into the modern Persian-speaking world. You are no longer just translating from English; you are thinking in Persian and choosing 'نویز' because it is the most precise and appropriate word for the technical reality you are describing. You also notice how the word interacts with Persian grammar, like its pluralization 'نویزها' in formal texts.
At the C1 level, your mastery of 'نویز' extends to its most subtle and metaphorical applications. You can use the word to discuss complex philosophical or sociological concepts, such as 'نویز در ارتباطات انسانی' (noise in human communications), referring to anything that hinders understanding between people. You are also aware of the word's history and its place within the broader context of Persian linguistic purism versus the adoption of loanwords. You can debate the merits of using 'نویز' instead of indigenous alternatives like 'آشفتگی' or 'اختلال' in different registers. In writing, you can use 'نویز' to create sophisticated imagery or to provide precise technical descriptions in a research paper. You understand how the word is used in advanced fields like quantum computing or deep learning, where 'نویز کوانتومی' (quantum noise) is a specific technical challenge. Your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can also identify and correct subtle misuses of the word by others, explaining the nuances of its meaning and register. This level of proficiency means you can navigate any professional or academic environment in Iran with complete confidence, using 'نویز' as a precise instrument for communication.
At the C2 level, you have reached a near-native or native-like command of 'نویز' and its myriad applications. You understand the word not just as a piece of vocabulary, but as a dynamic element of the evolving Persian language. You can use it with perfect precision in any context, from the most technical scientific discourse to the most nuanced literary analysis. You are aware of the latest linguistic trends in Iran, such as how 'نویز' might be used in new slang or emerging tech industries. You can write authoritative articles or give keynote speeches in Persian where 'نویز' is a central theme, discussing its impact on everything from telecommunications to the human psyche. You can also play with the word creatively, perhaps using it in poetry or prose to symbolize the chaos of modern life or the interference of the ego in spiritual pursuits. Your understanding of 'نویز' is holistic, encompassing its phonetics, syntax, semantics, and socio-linguistic implications. You are a master of the language, and 'نویز' is just one of the many thousands of words you use with effortless accuracy and profound depth. You can even discuss the etymological journey of the word from its Indo-European roots to its current form in Persian, providing a rich historical perspective.

نویز in 30 Seconds

  • A direct loanword from English meaning technical noise or interference.
  • Used for audio static, visual grain in photos, and data errors.
  • Distinct from 'sar-o-seda' which refers to general loud human or environmental noise.
  • Essential for professional, technical, and modern urban Persian communication.

The Persian word نویز (pronounced 'noyz') is a fascinating example of a direct linguistic loanword from English that has found a permanent home in modern Persian vocabulary. While Persian has indigenous words for sound and noise, such as صدا (sedā) or سروصدا (sar-o-sedā), the term نویز occupies a very specific semantic niche. It primarily refers to unwanted, random, or interfering signals within a system, whether that system is acoustic, electronic, or visual. Understanding when to use نویز versus its synonyms is crucial for achieving a B1 level of proficiency and beyond. In everyday conversation, you won't typically hear someone describe a loud party as having 'noyz'; instead, they would use سروصدا. However, if that same person is trying to listen to a radio station and hears static, or if they are looking at a grainy photograph taken in low light, they will almost certainly use the word نویز. This distinction is vital because it reflects the modernization of the Persian language in response to global technological trends.

Technical Context
In the realms of engineering, telecommunications, and physics, 'noyz' refers to any disturbance that obscures or reduces the clarity of a signal. For instance, 'نویز سفید' (white noise) is a common term used by sound engineers and sleep therapists alike. It represents a consistent background sound that contains all frequencies across the spectrum of audible sound.

این میکروفون نویز زیادی دارد و برای ضبط پادکست مناسب نیست. (This microphone has a lot of noise and is not suitable for recording a podcast.)

The word is frequently used in digital photography as well. When you take a picture in a dark environment without a flash, the resulting image often looks 'grainy' or 'speckled.' In Persian, this visual interference is called نویز تصویری (visual noise). Professionals in the tech industry in Tehran or Shiraz will use this term daily. It has become so integrated that it follows standard Persian grammatical rules for pluralization and compound verb formation, although it remains a noun. You might hear someone say نویزگیری کردن (to perform noise reduction), which combines the loanword with a Persian verbal element. This process of linguistic hybridization is a hallmark of contemporary urban Persian, reflecting a culture that is deeply engaged with global technology while maintaining its unique linguistic structure.

Audio Interference
When a phone call has a bad connection and you hear static or hums, you describe that as 'نویز روی خط' (noise on the line). This is a very common phrase in customer service and technical support settings.

صدای شما با نویز همراه است، لطفاً دوباره تماس بگیرید. (Your voice is accompanied by noise; please call again.)

Furthermore, the concept of 'noise' has expanded metaphorically in academic and data science circles in Iran. Just as in English, 'noise' can refer to irrelevant data that makes it difficult to find a pattern. In a research paper about statistics, an Iranian scholar might write about حذف نویز از داده‌ها (removing noise from data). This shows that the word has transcended its purely acoustic origins to become a conceptual tool. Even in medical contexts, such as an EKG or an MRI scan, any artifact that interferes with a clear reading is labeled as نویز. The word's versatility is its greatest strength, allowing it to cover a wide range of modern phenomena that traditional Persian words like 'آشفتگی' (disturbances) might describe too vaguely. By learning this word, you are not just learning a synonym for 'sound,' but a specific technical descriptor that is essential for navigating the modern Iranian professional and digital landscape. It is a bridge between the ancient Persian tongue and the globalized language of the 21st century.

Visual Noise
In graphic design, 'نویز بصری' refers to cluttered or distracting elements in a layout. It is often used by designers to justify simplifying a user interface or an advertisement.

این عکس در نور کم گرفته شده و نویز زیادی در بخش‌های تاریک آن دیده می‌شود. (This photo was taken in low light, and a lot of noise is seen in its dark parts.)

برای کاهش نویز محیطی، از هدفون‌های مخصوص استفاده کنید. (To reduce environmental noise, use special headphones.)

سیگنال دریافتی بسیار ضعیف است و نویز شدیدی دارد. (The received signal is very weak and has severe noise.)

Using نویز correctly involves understanding its syntactic role as a noun. In Persian, it typically functions as the object of a sentence or as part of an ezafe construction (the linking '-e' or '-ye' sound). Because it is a borrowed word, it doesn't have a direct verb form like 'to noise.' Instead, it is paired with auxiliary verbs to create meaning. The most common pairing is with the verb داشتن (dāshtan - to have). For example, این کابل نویز دارد (This cable has noise). This simple structure is the most frequent way you will encounter the word in daily life. Another common usage is in the context of removal or reduction, using the verb گرفتن (gereftan - to take/get) in a compound form like نویزگیری کردن (to de-noise). This is particularly common in software applications and technical discussions. Let's explore how this word fits into various sentence structures to build your confidence in using it accurately across different contexts.

The Ezafe Construction
When describing a specific type of noise, 'نویز' is linked to an adjective or another noun using the ezafe. Example: 'نویزِ مغناطیسی' (magnetic noise) or 'نویزِ پس‌زمینه' (background noise). Note how the 'e' sound at the end of 'noyz' connects it to the next word.

نویز پس‌زمینه در این فایل صوتی بسیار آزاردهنده است. (The background noise in this audio file is very annoying.)

In more formal or technical writing, you might see نویز used as a subject. For instance, نویز باعث کاهش کیفیت تصویر می‌شود (Noise causes a decrease in image quality). Here, the word is performing an action within the system. It's also worth noting how it interacts with prepositions. You often find it with با (bā - with) or بدون (bedun-e - without). A high-quality device might be advertised as بدون نویز (noise-free). If you are complaining about a service, you might say صدا با نویز همراه است (The sound is accompanied by noise). These patterns are consistent across various levels of formality, making نویز a very stable word to use once you master its basic pairings. Whether you are talking to a technician or writing an email to a support team, these structures will serve you well.

Comparative and Superlative
Since 'نویز' is a noun, you compare it using 'بیشتر' (more) or 'کمتر' (less). For example: 'این رادیو نویزِ بیشتری نسبت به آن یکی دارد' (This radio has more noise than that one).

آیا راهی برای حذف این نویز از فیلم وجود دارد؟ (Is there a way to remove this noise from the video?)

Another important context is the use of 'نویز' in the digital world. When discussing internet connections, you might hear about 'نویز روی خطِ تلفن' (noise on the phone line) affecting DSL speeds. In this case, the word is used to describe physical interference that impacts digital data transfer. Iranians often discuss this when their internet speed drops. You might hear someone say خط من نویز شدیدی دارد، به همین دلیل اینترنت قطع می‌شود (My line has severe noise; for this reason, the internet gets disconnected). This practical application makes the word indispensable for anyone living or working in Iran today. It bridges the gap between abstract technical concepts and daily frustrations. By practicing these sentences, you will not only improve your Persian but also gain the vocabulary needed to solve common modern problems in a Persian-speaking environment.

Compound Verbs with 'نویز'
While 'نویز' isn't a verb, we use 'نویز انداختن' (to cause noise/interference). Example: 'این دستگاه روی تلویزیون نویز می‌اندازد' (This device causes interference on the TV).

متأسفانه در این رکوردینگ، نویز محیطی خیلی زیاد است. (Unfortunately, in this recording, environmental noise is very high.)

برخی فیلترها می‌توانند نویز تصاویر دیجیتال را کاهش دهند. (Some filters can reduce the noise of digital images.)

وقتی گوشی را نزدیک اسپیکر می‌برم، نویز ایجاد می‌شود. (When I bring the phone near the speaker, noise is created.)

In the modern Iranian landscape, نویز is a word that echoes through various specialized and everyday environments. If you walk into a computer repair shop in the 'Pasazh-e Paytakht' in Tehran, you will hear technicians using this word constantly. They use it to describe everything from a faulty power supply causing a hum in the speakers to a poorly shielded HDMI cable causing flickering on a monitor. It is the lingua franca of the Iranian IT community. Similarly, in the booming Persian podcasting scene, creators spend a significant amount of time discussing how to eliminate نویز from their recordings. They might talk about 'نویزِ استاتیک' (static noise) or 'نویزِ فنِ لپ‌تاپ' (laptop fan noise). For a learner, these technical settings are the primary places where this word is used with precision and frequency. It signifies a level of modern expertise and technical literacy that is highly valued in contemporary Iran.

Telecommunications
In the world of Iranian ISPs (Internet Service Providers), 'نویز' is a keyword. When customers call support lines to complain about slow speeds, the first thing the agent checks is the 'نویزِ خط' (line noise). You will hear this in call centers across the country.

پشتیبان فنی گفت که نویز خط تلفن ما خیلی بالاست. (The technical support said that our phone line noise is very high.)

Another common venue is the medical field. In Iranian hospitals and clinics, doctors and technicians look for نویز in diagnostic tests. For example, if a patient moves during an ECG (Electrocardiogram), the resulting wave will have 'نویز' which might lead to a misdiagnosis. Nurses and doctors are trained to minimize this interference to get a clear 'سیگنال' (signal). This usage highlights the word's importance in high-stakes environments where clarity is essential. Furthermore, in the field of photography and videography, which is extremely popular among young Iranians on platforms like Instagram, 'نویز' is a frequent topic of discussion. Influencers and amateur photographers often talk about 'نویزِ شب' (night noise) in their photos and which editing apps are best for 'حذف نویز' (noise removal). This cultural context shows how the word has moved from the laboratory to the pocket of every smartphone user in Iran.

Music Production
In recording studios in Tehran, musicians and sound engineers use 'نویز' to describe unwanted hums from guitar amps or electronic interference in the mixing board.

در این استودیو، تمام تجهیزات برای جلوگیری از نویز عایق‌بندی شده‌اند. (In this studio, all equipment is insulated to prevent noise.)

Beyond these professional settings, you might even hear نویز in a conversation about urban planning or environmental science. 'آلودگی صوتی' (noise pollution) is the standard term for environmental noise, but when researchers analyze the specific frequencies of that pollution, they might refer to the 'نویزِ ترافیک' (traffic noise) in their data sets. Even in the world of finance, 'نویزِ بازار' (market noise) is a term used by Iranian stock traders to describe short-term price fluctuations that don't reflect the underlying trend. This wide-ranging application makes نویز a truly multi-disciplinary word. Whether you are in a tech hub, a hospital, a photography studio, or a brokerage firm in Iran, you will encounter this word. It is a testament to the global nature of modern terminology and how Persian seamlessly incorporates these concepts to stay relevant in a rapidly changing world.

Data Science
When Iranian data scientists work with 'Big Data,' they often use 'نویز' to refer to outliers or errors in the dataset that need to be cleaned before analysis.

مدل هوش مصنوعی ما باید بتواند نویز را از سیگنال اصلی تشخیص دهد. (Our AI model must be able to distinguish noise from the main signal.)

صدای کولر در پس‌زمینه ضبط، نویز زیادی ایجاد کرده است. (The sound of the cooler in the recording background has created a lot of noise.)

استفاده از کابل‌های بی‌کیفیت باعث ایجاد نویز در سیستم صوتی می‌شود. (Using low-quality cables causes noise in the audio system.)

One of the most frequent mistakes learners make with the word نویز is using it too broadly as a synonym for 'sound' or 'noise' in general situations. It is essential to remember that نویز is almost exclusively reserved for technical, electronic, or specific background interference. For instance, if your neighbor is playing loud music and you want to complain, do not say 'همسایه نویز دارد' (The neighbor has noise). This would sound very strange and incorrect to a native speaker. Instead, you should use سروصدا (sar-o-sedā) or صدای بلند (sedā-ye boland). Understanding this boundary is the first step toward natural-sounding Persian. Another common error is in the pronunciation. While it is spelled نویز, some learners might try to pronounce it as 'naviz' based on other Persian spelling patterns. However, as a loanword, it retains its English-like pronunciation: 'noyz.' Mispronouncing it can lead to confusion, especially in professional technical settings where the word is common.

Mistake: Over-generalization
Using 'نویز' for a crying baby or a barking dog. Correct: Use 'سروصدا' (sar-o-sedā) or 'جیغ' (jigh) for crying and 'پارس' (pārs) for barking.

اشتباه: این خیابان خیلی نویز دارد. (Incorrect: This street has a lot of noise.) درست: این خیابان خیلی شلوغ و پر سروصدا است. (Correct: This street is very busy and noisy.)

Another subtle mistake involves the use of verbs. Learners often try to 'translate' English idioms directly. For example, 'stop making that noise' shouldn't be translated using نویز unless you are talking about an electronic device. If you are telling a person to be quiet, use سروصدا نکن (don't make noise/commotion). Furthermore, be careful with the word پارازیت (parāzit). While both نویز and پارازیت can mean interference, پارازیت specifically refers to intentional jamming of signals (like satellite TV) or very sharp, crackling interference. Using them interchangeably can sometimes change the meaning of your sentence from 'there's some static' to 'someone is jamming my signal.' This distinction is particularly relevant in the context of Iranian media consumption. Lastly, remember that نویز is a noun. You cannot use it as an adjective (e.g., 'a noisy room') without modifying it or using a different word like پرسروصدا (por-sar-o-sedā).

Mistake: Direct Translation of 'Noisy'
Avoid saying 'اتاق نویزی است'. Instead, say 'اتاق شلوغ است' or 'توی اتاق سروصدا می‌آید'.

اشتباه: نویز نده! (Incorrect: Don't give noise!) درست: سروصدا نکن! (Correct: Don't make noise! - to a person)

Wait, there's more! Another area of confusion is between نویز and خش‌خش (khash-khash). While both can describe static, خش‌خش is onomatopoeic—it sounds like the noise it describes (the rustling of leaves or the crackle of a radio). نویز is the abstract, technical term for that phenomenon. If you are speaking to an older person about a radio, خش‌خش might be more understood, whereas a young technician will prefer نویز. Also, avoid using نویز when you mean 'pollution' in a general sense. While 'آلودگی صوتی' (sound pollution) is a thing, simply saying 'نویز شهر' (the city's noise) sounds like you're talking about the city's electronic interference rather than the roar of traffic. By being mindful of these nuances, you will avoid the 'uncanny valley' of language learning where you use a word correctly in theory but incorrectly in context. Persian is a language of registers, and نویز belongs firmly to the modern, technical register.

Mistake: Confusing with 'Parazit'
Using 'نویز' when a satellite signal is being intentionally blocked. In Iran, 'پارازیت' is the specific term used for signal jamming by the authorities or other entities.

اشتباه: رادیو نویز می‌خورد. (Incorrect: The radio eats noise.) درست: رادیو نویز دارد. (Correct: The radio has noise.)

اشتباه: من از این نویز خسته شدم (درباره بچه‌ها). (Incorrect: I am tired of this noise - referring to children.)

اشتباه: نویز تلویزیون را کم کن. (Incorrect: Turn down the TV noise - unless referring to static.) درست: صدای تلویزیون را کم کن. (Correct: Turn down the TV volume.)

To truly master the concept of 'noise' in Persian, you must understand the spectrum of words available. While نویز is the modern, technical choice, several other words offer different shades of meaning. The most fundamental alternative is سروصدا (sar-o-sedā). This is a compound word literally meaning 'head and sound,' and it refers to general loud noise, commotion, or a busy environment. If a classroom is loud, it has سروصدا. If a construction site is bothering you, that is also سروصدا. Another important word is همهمه (hamhameh), which specifically refers to the low, indistinct sound of many people talking at once—the 'hubbub' or 'murmur' of a crowd. Unlike نویز, which is often sharp or electronic, همهمه is human and organic. Understanding these distinctions allows you to describe your auditory environment with the precision of a native speaker.

نویز vs. سروصدا
نویز: Technical, electronic, unwanted signal interference (e.g., static on a phone).
سروصدا: General loud sounds, chaotic environment (e.g., kids playing loudly).

در بازار بزرگ تهران، همهمه مردم اجازه نمی‌داد صدای دوستم را بشنوم. (In the Tehran Grand Bazaar, the hubbub of people didn't let me hear my friend's voice.)

Then we have پارازیت (parāzit), another loanword (this time from French/English 'parasite'). In Persian, this is specifically used for signal interference, especially intentional jamming of satellite or radio broadcasts. If your TV screen is flickering with black and white bars because of a technical block, that is پارازیت, not just نویز. Another evocative word is خش‌خش (khash-khash), which describes the crackling sound of a radio that isn't tuned correctly or the sound of dry leaves. It is more descriptive and less technical than نویز. For a high-pitched, ringing sound in the ears or from a machine, Persians use سوت کشیدن (sut keshidan). Each of these words targets a specific type of sound, and using the right one demonstrates a sophisticated grasp of the language's nuances.

نویز vs. پارازیت
نویز: General unwanted background signal (e.g., sensor noise in a camera).
پارازیت: Specific, often external interference or jamming (e.g., satellite jamming).

صدای خش‌خش رادیو قدیمی پدربزرگ همیشه در خانه می‌پیچید. (The crackling sound of grandfather's old radio always echoed in the house.)

Finally, consider the word آلودگی صوتی (āludegi-ye soti), which translates to 'noise pollution.' This is a formal term used in news reports and environmental studies. While نویز might be used to describe the technical aspect of that pollution, آلودگی صوتی is the societal and environmental problem itself. For example, 'The government is trying to reduce noise pollution in Tehran' would use آلودگی صوتی. By comparing these words, we see that نویز is the most 'technical' and 'modern,' reflecting Iran's integration into the global technological sphere. Mastering these alternatives ensures that you don't just speak Persian, but you speak it with the correct emotional and technical 'color' for every situation. Whether you are describing a quiet murmur, a technical glitch, or the roar of a metropolis, you now have the tools to do so accurately.

نویز vs. همهمه
نویز: Usually non-human, systematic, or electronic.
همهمه: Specifically the sound of many human voices talking simultaneously.

شهرداری برای کاهش آلودگی صوتی در بزرگراه‌ها دیوارهای عایق نصب کرده است. (The municipality has installed insulation walls on highways to reduce noise pollution.)

گوشم مدام سوت می‌کشد، فکر کنم فشار خونم بالاست. (My ear is constantly ringing; I think my blood pressure is high.)

این میکروفون نویز بسیار کمی دارد. (This microphone has very little noise.)

How Formal Is It?

Formal

"اختلالات ناشی از نویز حرارتی در سیستم مشاهده شد."

Neutral

"این کابل نویز دارد و باید تعویض شود."

Informal

"چقدر نویز داره این رادیو!"

Child friendly

"ببین، تلویزیون داره نویز نشون میده (برفکی شده)."

Slang

"طرف کلاً نویزه، هیچی از حرفاش نمی‌فهمم."

Fun Fact

Despite having several native words for sound, Persian adopted 'نویز' specifically for technical contexts, showing how languages borrow words to fill very specific semantic gaps.

Pronunciation Guide

UK /nɔɪz/
US /nɔɪz/
Single syllable, no specific stress pattern needed beyond the word itself.
Rhymes With
سایز (size) درایز (dries - phonetic) پرایز (prize) رایز (rise) وایز (wise) جایز (jayez - allowed) متمایز (motamayez - distinct) ناچیز (nachiz - negligible)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'naviz' based on Persian spelling.
  • Over-emphasizing the 'v' sound.
  • Pronouncing the 'z' as 's'.
  • Adding an extra vowel at the end.
  • Confusing it with the word 'navid' (good news).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it's a loanword.

Writing 3/5

Spelling is straightforward but requires knowing the 'v' is pronounced as 'oy'.

Speaking 2/5

Pronunciation is similar to English.

Listening 3/5

Can be confused with other words like 'navid' if not heard clearly.

What to Learn Next

Prerequisites

صدا دستگاه خراب داشتن زیاد

Learn Next

فرکانس سیگنال پارازیت دیجیتال الکترونیک

Advanced

آنتروپی استوکاستیک فیلتر کالمن طیف‌سنجی پردازش سیگنال

Grammar to Know

Loanword Pluralization

نویزها (using the Persian plural suffix -hā).

Compound Verb Formation

نویزگیری کردن (noun + auxiliary verb).

Ezafe with Loanwords

نویزِ سفید (linking the loanword to an adjective).

Negative 'داشتن'

نویز ندارد (negating the presence of noise).

Comparative Adjectives

نویزِ بیشتر (more noise using 'bishtar').

Examples by Level

1

این تلفن نویز دارد.

This phone has noise.

Simple Subject + Object + Verb structure.

2

رادیو نویز دارد.

The radio has noise.

Noun + Noun + Verb.

3

نویز بد است.

Noise is bad.

Basic adjective-noun relationship.

4

آیا این نویز است؟

Is this noise?

Simple question formation.

5

من نویز نمی‌خواهم.

I don't want noise.

Negation of the verb 'خواستن'.

6

تلویزیون نویز دارد.

The TV has noise.

Common everyday usage.

7

صدای نویز!

The sound of noise!

Exclamatory phrase.

8

این کابل نویز دارد.

This cable has noise.

Demonstrative pronoun 'این'.

1

این هندزفری نویز زیادی دارد.

These earphones have a lot of noise.

Adding the quantifier 'زیاد' (much/a lot).

2

چرا این عکس نویز دارد؟

Why does this photo have noise?

Using the question word 'چرا' (why).

3

نویزِ پس‌زمینه را بشنو.

Listen to the background noise.

Ezafe construction linking 'noyz' and 'pas-zameneh'.

4

من نویز را دوست ندارم.

I don't like the noise.

Direct object with the marker 'را'.

5

این دستگاه بدون نویز است.

This device is without noise (noise-free).

Using the preposition 'بدون' (without).

6

نویز رادیو خیلی آزاردهنده است.

The radio's noise is very annoying.

Adjective 'آزاردهنده' (annoying).

7

لطفاً نویز را کم کنید.

Please reduce the noise.

Imperative form of 'کم کردن'.

8

صدای شما نویز دارد، بلندتر صحبت کنید.

Your voice has noise; speak louder.

Two clauses connected by context.

1

برای حذف نویز باید از فیلتر استفاده کنیم.

To remove noise, we must use a filter.

Infinitive 'حذف کردن' used as a purpose.

2

نویز محیطی مانع از تمرکز من می‌شود.

Environmental noise prevents me from concentrating.

Compound verb 'مانع شدن'.

3

این میکروفون نویزگیر داخلی دارد.

This microphone has a built-in noise canceller.

Compound noun 'نویزگیر'.

4

سیگنال ضعیف است و نویز زیادی روی خط وجود دارد.

The signal is weak and there is a lot of noise on the line.

Using 'وجود داشتن' (to exist).

5

در این مقاله درباره انواع نویز توضیح داده شده است.

In this article, different types of noise are explained.

Passive voice 'توضیح داده شده است'.

6

نویز تصویری در ایزوهای بالا بیشتر می‌شود.

Visual noise increases at high ISOs.

Technical terminology for photography.

7

او در حال نویزگیری از فایل صوتی است.

He is in the process of de-noising the audio file.

Continuous present tense 'در حال ... است'.

8

آیا این نویز طبیعی است یا دستگاه خراب شده؟

Is this noise normal or is the device broken?

Alternative question with 'یا' (or).

1

نسبت سیگنال به نویز در این مدل بهبود یافته است.

The signal-to-noise ratio has been improved in this model.

Technical term 'نسبت سیگنال به نویز'.

2

نویزهای تصادفی می‌توانند داده‌های تحقیق را مختل کنند.

Random noises can disrupt the research data.

Plural 'نویزها' and modal 'می‌توانند'.

3

این نرم‌افزار به طور خودکار نویز را از ویدیو حذف می‌کند.

This software automatically removes noise from the video.

Adverbial phrase 'به طور خودکار'.

4

وجود نویز در مدار الکتریکی باعث گرم شدن قطعات می‌شود.

The presence of noise in the electrical circuit causes the components to heat up.

Gerund 'گرم شدن' (heating).

5

باید منبع این نویز مغناطیسی را پیدا کنیم.

We must find the source of this magnetic noise.

Compound adjective 'مغناطیسی'.

6

نویز سفید برای برخی افراد به خوابیدن کمک می‌کند.

White noise helps some people sleep.

Specific term 'نویز سفید'.

7

تکنولوژی حذف نویز فعال در این هدفون بسیار پیشرفته است.

The active noise cancellation technology in these headphones is very advanced.

Technical term 'حذف نویز فعال'.

8

او مقاله‌ای درباره تأثیر نویز بر سیستم‌های مخابراتی نوشت.

He wrote an article about the impact of noise on telecommunication systems.

Prepositional phrase 'درباره تأثیر نویز'.

1

پدیده نویز در مکانیک کوانتومی محدودیت‌های بنیادی ایجاد می‌کند.

The phenomenon of noise in quantum mechanics creates fundamental limitations.

Academic register.

2

در تحلیل تکنیکال، باید نویزهای بازار را از روندهای اصلی تشخیص داد.

In technical analysis, one must distinguish market noises from main trends.

Impersonal construction 'باید ... تشخیص داد'.

3

الگوریتم‌های یادگیری ماشین برای مقابله با نویز در داده‌ها طراحی شده‌اند.

Machine learning algorithms are designed to deal with noise in data.

Complex subject-verb agreement.

4

نویز بصری در طراحی رابط کاربری می‌تواند باعث سردرگمی کاربر شود.

Visual noise in UI design can cause user confusion.

Metaphorical use in design.

5

بررسی اثر نویز حرارتی بر عملکرد حسگرهای نوری ضروری است.

Investigating the effect of thermal noise on the performance of optical sensors is essential.

Highly formal academic sentence.

6

گاهی نویز می‌تواند حاوی اطلاعات پنهانی درباره منبع سیگنال باشد.

Sometimes noise can contain hidden information about the signal source.

Subjunctive 'باشد' after 'می‌تواند'.

7

کاهش نویز در فرآیند تولید تراشه‌های سیلیکونی یک چالش بزرگ است.

Reducing noise in the silicon chip manufacturing process is a major challenge.

Compound noun phrase as subject.

8

استفاده از روش‌های آماری برای فیلتر کردن نویزهای غیرسیستماتیک الزامی است.

Using statistical methods to filter non-systematic noises is mandatory.

Formal adjective 'غیرسیستماتیک'.

1

در سطوح عالی فیزیک، نویز نه به عنوان یک مزاحم، بلکه به عنوان یک ویژگی ذاتی ماده مطالعه می‌شود.

At the highest levels of physics, noise is studied not as a nuisance but as an inherent property of matter.

Contrastive construction 'نه به عنوان ... بلکه به عنوان'.

2

نویز در فلسفه اطلاعات به مثابه عاملی برای افزایش آنتروپی و کاهش وضوح معنا نگریسته می‌شود.

In the philosophy of information, noise is viewed as a factor for increasing entropy and decreasing the clarity of meaning.

Highly abstract and philosophical register.

3

تسلط بر تکنیک‌های کاهش نویز در ابعاد نانومتریک برای پیشرفت در صنعت نیمه‌هادی حیاتی است.

Mastery of noise reduction techniques at the nanometric scale is vital for progress in the semiconductor industry.

Sophisticated vocabulary like 'نیمه‌هادی'.

4

نویزهای کیهانی باقی‌مانده از انفجار بزرگ، کلید درک ما از منشأ جهان هستند.

Cosmic noises remaining from the Big Bang are the key to our understanding of the origin of the universe.

Scientific terminology 'نویزهای کیهانی'.

5

در این رمان، نویزهای بی‌پایان شهر نمادی از آشفتگی ذهنی شخصیت اصلی داستان است.

In this novel, the endless noises of the city are a symbol of the main character's mental turmoil.

Literary analysis register.

6

حذف نویزهای پارامتری در سیستم‌های کنترل غیرخطی نیازمند محاسبات بسیار پیچیده است.

Eliminating parametric noises in non-linear control systems requires very complex calculations.

Advanced engineering Persian.

7

نویز به عنوان یک متغیر تصادفی در فرآیندهای استوکاستیک نقش بنیادینی ایفا می‌کند.

Noise plays a fundamental role as a random variable in stochastic processes.

Technical terms 'فرآیندهای استوکاستیک'.

8

تجزیه و تحلیل طیفی نویز می‌تواند به شناسایی عیوب ساختاری در پل‌ها کمک کند.

Spectral analysis of noise can help identify structural defects in bridges.

Engineering application.

Common Collocations

نویز سفید
حذف نویز
نویز تصویری
نویز پس‌زمینه
نویز محیطی
نویز مغناطیسی
کاهش نویز
نویز روی خط
منبع نویز
نویزگیر

Common Phrases

نویز داشتن

— To have noise (of a device).

رادیو نویز دارد.

نویز انداختن

— To cause interference.

گوشی روی اسپیکر نویز می‌اندازد.

نویزگیری کردن

— To perform noise reduction.

دارم صدا را نویزگیری می‌کنم.

بدون نویز

— Noise-free.

یک ضبط بدون نویز می‌خواهم.

پر از نویز

— Full of noise.

این عکس پر از نویز است.

سیگنال با نویز

— A noisy signal.

سیگنال با نویز همراه است.

نویز شدید

— Severe noise.

نویز شدید روی خط وجود دارد.

فیلتر نویز

— Noise filter.

فیلتر نویز را فعال کن.

نویز دیجیتال

— Digital noise.

نویز دیجیتال در سایه‌ها دیده می‌شود.

نویز صوتی

— Audio noise.

نویز صوتی کیفیت را پایین می‌آورد.

Often Confused With

نویز vs سروصدا

Commonly confused for general loud noise. Use 'noyz' only for technical interference.

نویز vs پارازیت

Use 'parazit' for intentional jamming or very sharp crackling.

نویز vs صدا

General word for sound. 'Noyz' is always unwanted sound.

Idioms & Expressions

"نویز بازار"

— Short-term, irrelevant fluctuations in the stock market.

به نویز بازار توجه نکن.

Financial
"نویز سیستم"

— Unwanted, random errors in any organized system.

این خطا فقط نویز سیستم است.

Technical
"نویز در ارتباط"

— Factors that prevent clear communication between people.

تفاوت فرهنگی نویز در ارتباط ایجاد می‌کند.

Sociological
"حذف نویزهای ذهنی"

— Clearing distracting thoughts to focus.

مدیتیشن به حذف نویزهای ذهنی کمک می‌کند.

Self-help
"نویز داده‌ها"

— Inaccurate or outlier data points.

نویز داده‌ها را در تحلیل در نظر بگیر.

Scientific
"صدای نویز"

— Used colloquially to refer to the specific sound of static.

صدای نویز کلافه‌ام کرد.

Informal
"نویز انداختن روی چیزی"

— Metaphorically interfering with someone's plan.

او روی برنامه‌های ما نویز انداخت.

Slang
"نویز محیط"

— General background interference in a professional setting.

نویز محیط در جلسه زیاد بود.

Neutral
"نویز تصویری"

— Visual clutter in design.

این پوستر نویز تصویری زیادی دارد.

Artistic
"نویز رادیویی"

— Sometimes used to mean 'nonsense' or 'meaningless talk'.

حرف‌هایش فقط نویز رادیویی است.

Slang

Easily Confused

نویز vs نوید

Similar sound.

Navid means 'good news'; Noyz means 'noise'.

نوید پیروزی آمد / رادیو نویز دارد.

نویز vs نیوز

Borrowed word for 'news'.

News vs. Noise.

بی‌بی‌سی نیوز / نویز خط.

نویز vs نوی

Similar spelling.

Navi means 'newness'; Noyz is noise.

کفش نوی من / نویز دستگاه.

نویز vs ناز

Phonetic similarity for beginners.

Naz means 'coquetry/cute'; Noyz is noise.

دختر ناز / نویز اسپیکر.

نویز vs ویزویز

Onomatopoeic buzzing.

Viz-viz is the sound an insect makes; Noyz is technical.

مگس ویزویز می‌کند / شارژر نویز دارد.

Sentence Patterns

A1

[Device] نویز دارد.

رادیو نویز دارد.

A2

[Device] نویز [Adjective] دارد.

تلفن نویز زیادی دارد.

B1

برای [Verb] نویز باید ...

برای حذف نویز باید فیلتر بزنیم.

B1

نویزِ [Noun] مانع از ... می‌شود.

نویز محیط مانع از کار می‌شود.

B2

نسبت [Noun] به نویز ... است.

نسبت سیگنال به نویز عالی است.

B2

این [Software] نویز را حذف می‌کند.

این اپلیکیشن نویز را حذف می‌کند.

C1

بررسی اثر نویز بر ... ضروری است.

بررسی اثر نویز بر دقت آزمایش ضروری است.

C2

نویز به مثابه [Metaphor] ...

نویز به مثابه آشفتگی در معناست.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in technical and urban settings.

Common Mistakes
  • Using 'نویز' for a loud party. سروصدا (sar-o-sedā)

    Noyz is for technical interference, not social noise.

  • Pronouncing it as 'naviz'. noyz

    It follows English pronunciation, not standard Persian 'v' rules.

  • Saying 'نویز نکن' to a person. سروصدا نکن

    You can't 'do' noise in this sense; people make 'sar-o-seda'.

  • Confusing 'نویز' with 'نوید'. نویز

    Navid is a name/word for good news. Don't mix them up!

  • Using 'نویز' for satellite jamming. پارازیت (parāzit)

    In Iran, signal jamming has its own specific word.

Tips

Verb Pairing

Always use 'dārad' (has) with 'noyz' for devices. It's the most natural way to express that a device is noisy.

Visual Noise

Don't forget that 'noyz' applies to sight too! Use it for grainy photos or fuzzy video screens.

Tech Talk

Iranians are very tech-savvy. Using 'noyz' correctly in a repair shop will get you better service and respect.

The 'OY' Sound

Practice the 'oy' sound. It's not common in Persian, so it marks the word clearly as a modern loanword.

Noyz vs. Parazit

Remember: 'Parazit' is usually for satellites and 'Noyz' is for everything else technical.

Academic Usage

In a university setting, 'noyz' is the only acceptable word for technical interference. 'Sar-o-seda' is too informal.

Background Noise

When listening to Persian podcasts, notice how they often apologize for 'noyz-e mohiti' (environmental noise).

Compound Nouns

Learn 'noyz-gir' (noise-canceller). It's a very useful compound noun for shopping for electronics.

Internet Issues

If your internet is slow in Iran, tell the technician 'khat-am noyz dārad' (my line has noise).

English Bridge

Think: 'Noise' in English is 'Noyz' in Persian. It's one of the easiest words to remember!

Memorize It

Mnemonic

It sounds exactly like 'noise' in English! Just remember that in Persian, it's the 'tech' version of noise.

Visual Association

Imagine a TV with black and white static (snow). That 'snow' is 'نویز'.

Word Web

رادیو تلویزیون عکس سیگنال حذف کابل صدا پارازیت

Challenge

Try to find three things in your house that might have 'نویز' (like a fridge, a computer fan, or a grainy photo) and describe them in Persian.

Word Origin

Borrowed from the English word 'noise'. It entered Persian during the 20th century as modern technology and electronics were introduced to Iran.

Original meaning: Unwanted sound or interference.

Indo-European (via English).

Cultural Context

No specific sensitivities, though 'پارازیت' (often confused with noise) can be a politically sensitive topic.

English speakers will find this word very easy as it is a direct loan. The main challenge is limiting its use to technical contexts.

Used in Iranian tech podcasts like 'Radio Geek'. Commonly seen on the Persian interface of apps like Adobe Photoshop. Mentioned in Iranian scientific journals regarding signal processing.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Computer Repair

  • نویز فن
  • نویز هارد
  • نویز مانیتور
  • نویزگیری

Photography

  • نویز در ایزو بالا
  • نویز تصویری
  • کاهش نویز
  • حذف نویز

Audio Recording

  • نویز محیط
  • نویز میکروفون
  • نویز سفید
  • نویز پس‌زمینه

Telecommunications

  • نویز خط
  • نویز تلفن
  • نویز روی سیگنال
  • پارازیت

Data Science

  • نویز داده‌ها
  • حذف نویز از دیتا
  • نسبت سیگنال به نویز
  • مدل نویزی

Conversation Starters

"آیا رادیوی شما هم نویز دارد؟ (Does your radio have noise too?)"

"چطور می‌توانم نویز این عکس را کم کنم؟ (How can I reduce the noise of this photo?)"

"فکر می‌کنی این نویز از کجاست؟ (Where do you think this noise is coming from?)"

"آیا هدفون شما نویزگیر دارد؟ (Does your headphone have a noise canceller?)"

"چرا کیفیت صدا اینقدر نویز دارد؟ (Why is the sound quality so noisy?)"

Journal Prompts

درباره زمانی بنویسید که نویز یک دستگاه شما را کلافه کرده بود. (Write about a time a device's noise annoyed you.)

تفاوت نویز و سروصدا را در زندگی روزمره خود توضیح دهید. (Explain the difference between 'noyz' and 'sar-o-seda' in your daily life.)

چگونه نویزهای ذهنی خود را حذف می‌کنید؟ (How do you remove your 'mental noises'?)

آیا تکنولوژی حذف نویز زندگی ما را بهتر کرده است؟ (Has noise cancellation technology made our lives better?)

یک گزارش فنی کوتاه درباره نویز یک سیستم فرضی بنویسید. (Write a short technical report about the noise of a hypothetical system.)

Frequently Asked Questions

10 questions

خیر، نویز معمولاً برای اختلالات فنی و الکترونیکی استفاده می‌شود، در حالی که سروصدا برای صداهای بلند محیطی و انسانی است.

به صورت 'نویزها' جمع بسته می‌شود، هرچند در بسیاری از موارد به صورت مفرد برای اشاره به مفهوم کلی استفاده می‌شود.

بله، این کلمه در متون علمی، فنی و دانشگاهی کاملاً پذیرفته شده و رسمی است.

نویز معمولاً ناخواسته و ناشی از محدودیت‌های سیستم است، اما پارازیت اغلب به تداخل‌های عمدی یا شدید اشاره دارد.

خیر، برای گریه بچه باید از کلمه 'گریه' یا 'سروصدا' استفاده کرد. استفاده از نویز در این مورد اشتباه است.

نویز سفید (White Noise) صدایی است که شامل تمام فرکانس‌های قابل شنیدن با شدت برابر است و برای تمرکز یا خواب استفاده می‌شود.

نویزگیر (Noise Canceller) به دستگاه یا قابلیتی گفته می‌شود که صداهای ناخواسته را حذف یا کاهش می‌دهد.

خیر، نویز در عکاسی (دانه دانه شدن تصویر) و در علم داده (داده‌های غلط) نیز کاربرد دارد.

این کلمه مستقیماً از واژه Noise در زبان انگلیسی وارد زبان فارسی شده است.

نویز خط تلفن معمولاً به دلیل فرسودگی سیم‌ها، تداخل مغناطیسی یا مشکلات در مرکز مخابرات ایجاد می‌شود.

Test Yourself 200 questions

writing

یک جمله ساده با 'نویز' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید که هندزفری شما نویز دارد.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چگونه نویز یک عکس را حذف می‌کنید؟ (یک جمله)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره فواید نویز سفید یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تأثیر نویز بر داده‌های علمی را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بپرسید: 'آیا این نویز است؟'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بگویید: 'نویز تلویزیون زیاد است.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تفاوت نویز و سروصدا را در یک جمله بگویید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره نویزگیر هدفون بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره نویز بازار بورس یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نویز بد است.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'این کابل نویز دارد.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نویز محیطی مزاحم من است.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نسبت سیگنال به نویز را چک کن.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نویز حرارتی در سنسورها وجود دارد.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'صدای نویز!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'عکس من نویز دارد.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نویز پس‌زمینه را کم کن.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'نرم‌افزار نویزگیری را نصب کردم.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

بنویسید: 'حذف نویز در ابعاد نانو سخت است.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

کلمه 'نویز' را بلند بخوانید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'رادیو نویز دارد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'این عکس نویز زیادی دارد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بپرسید: 'آیا این هدفون نویزگیر دارد؟'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

توضیح دهید که چرا نویز بد است.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'باید نویز پس‌زمینه را حذف کنیم.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تکنولوژی حذف نویز را توصیف کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نسبت سیگنال به نویز در این مدل بهبود یافته است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره نویز در داده‌های آماری صحبت کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله درباره نویز کیهانی بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز بد!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'تلفن نویز دارد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز سفید برای من آرامش‌بخش است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویزگیری این فیلم زمان زیادی می‌برد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز بصری در طراحی باعث سردرگمی می‌شود.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز! نویز!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'اینجا نویز محیطی زیاد است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز روی خط تلفن افتاده است.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'منبع نویز را پیدا کردیم.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

بگویید: 'نویز حرارتی عملکرد سیستم را مختل کرد.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

به کلمه گوش دهید و آن را بنویسید: 'نویز'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

کدام جمله را شنیدید؟ 'تلفن نویز دارد' یا 'تلفن آب دارد'؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز پس‌زمینه را حذف کن'، چه چیزی باید حذف شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویزگیر فعال بسیار مفید است'، چه چیزی مفید است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویزهای کیهانی از فضا می‌آیند'، منبع نویز کجاست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

کلمه 'نویز' را در جمله پیدا کنید: 'این نویز بد است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز رادیو زیاد است'، چه چیزی زیاد است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز سفید برای خواب خوب است'، نویز چه رنگی است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویزگیری عکس تمام شد'، چه کاری تمام شد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز بازار بورس نگران‌کننده است'، بازار چه مشکلی دارد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

به تلفظ گوش دهید: Noyz. درست است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'کابل نویز دارد'، کابل چه دارد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز محیطی را کم کن'، چه چیزی باید کم شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'فیلتر نویز کار نمی‌کند'، چه چیزی کار نمی‌کند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در جمله 'نویز حرارتی سنسور را داغ کرد'، چه چیزی داغ شد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!