شوکه شدن
شوکه شدن in 30 Seconds
- A common Persian compound verb meaning 'to be shocked' or 'to be suddenly surprised.'
- Formed from the French loanword 'shoke' and the Persian auxiliary verb 'shodan.'
- Used in both formal and informal contexts to describe strong emotional reactions.
- Requires the preposition 'az' to identify the cause of the shock.
- Emotional Intensity
- Unlike the word 'ta'ajob kardan' (to be surprised), which can be positive or neutral, 'shoke shodan' often carries a weight of disbelief or a sudden psychological jolt. It suggests that the news or event was so unexpected that it momentarily paralyzed the person's ability to react normally.
وقتی خبر را شنیدم، واقعاً شوکه شدم و نتوانستم حرف بزنم.
- Social Context
- In social gatherings, saying 'shoke shodam' is a common way to show empathy or deep interest in a story being told. It signals that the listener finds the information significant and impactful.
همه از دیدن او در مهمانی شوکه شدند.
او از نمراتش شوکه شد چون فکر میکرد عالی امتحان داده است.
- Synonym Distinction
- Do not confuse this with 'mota'ajeb shodan.' While both involve surprise, 'shoke shodan' implies a physical or emotional 'jolt' (shock) that 'mota'ajeb shodan' (wonder/surprise) does not necessarily require.
بازار بورس با سقوط ناگهانی، همه را شوکه کرد.
از دیدن قیمتهای جدید واقعاً شوکه شدم.
- Prepositional Usage
- In Persian, the preposition 'az' (from/by) is typically used with 'shoke shodan' to indicate the source of the shock. For example: 'Az raftāre u shoke shodam' (I was shocked by his behavior).
او از شنیدن این خبر وحشتناک شوکه شد.
- Causative Counterpart
- To describe an action where someone else causes the shock, transition from 'shodan' to 'kardan'. 'In khabar mā rā shoke kard' (This news shocked us).
چرا اینقدر شوکه شدی؟ مگر انتظارش را نداشتی؟
باید مراقب باشی که پدرت را شوکه نکنی.
- Adverbial Modifiers
- Words like 'kamelan' (completely), 'shadiid' (severely), or 'vaaghe'an' (really) often precede 'shoke shodan' to add emphasis to the degree of shock.
او کاملاً شوکه شده بود و نمیتوانست حرکت کند.
همه از این تصمیم ناگهانی شوکه شدند.
- In the Media
- Journalists use 'shoke shodan' to describe the public's reaction to economic shifts. Headlines like 'Bāzār az gheymat-hāye jadid shoke shod' (The market was shocked by the new prices) are common in newspapers like Shargh or Etemad.
طرفداران تیم پس از باخت غیرمنتظره شوکه شدند.
- Social Media
- On platforms like Instagram and Twitter (X), Iranians use the hashtag #شوکه_شدم to react to viral videos or trending news. It has become a standard digital reaction to the 'unbelievable.'
وقتی فهمیدم او استعفا داده، شوکه شدم.
جامعه از این جنایت هولناک شوکه شده است.
- Educational Context
- Students often use it when discussing exam results or sudden changes in university regulations. It conveys a sense of being caught off guard by the system.
استاد با سوالات سختش همه را شوکه کرد.
او از دیدن عکسهای قدیمیاش شوکه شد.
- The 'Shodan' vs. 'Kardan' Confusion
- Learners often say 'Man shoke kardam' when they mean 'I was shocked.' This actually means 'I shocked (someone else).' Always use 'shodan' for your own internal state of being shocked.
اشتباه: من از خبر شوکه کردم. (Mistake)
درست: من از خبر شوکه شدم. (Correct)
- Pronunciation Pitfall
- Some learners pronounce the 'e' at the end of 'shoke' like a long 'ee' (shoki). It should be a short 'e' (like the 'e' in 'pet').
او آنقدر شوکه شده بود که زبانش بند آمده بود.
نباید اجازه دهیم که مشکلات ما را شوکه کنند.
- Confusion with Medical Shock
- In medical contexts, 'shok' is used, but the verb might change to 'vared shodan' (to enter shock). 'Shoke shodan' is almost exclusively emotional/psychological in common parlance.
ما از این همه تغییر شوکه شدیم.
آیا تو هم از نتیجه انتخابات شوکه شدی؟
- متعجب شدن (Mota'ajeb Shodan)
- This is the standard word for 'to be surprised.' It is more neutral and less intense than 'shoke shodan.' Use it for unexpected but not necessarily 'shocking' events.
- حیرتزده شدن (Heyrat-zade Shodan)
- This means 'to be astonished' or 'to be in awe.' It often has a more positive or literary connotation than 'shoke shodan.' It suggests wonder.
- کپ کردن (Kop Kardan)
- This is a very common slang term. It literally means to freeze or crouch, but colloquially it means to be so shocked that you are speechless or unable to move. It's the equivalent of 'to be floored' in English.
وقتی قیمت خانه را دیدم، کپ کردم!
- جا خوردن (Jā Khordan)
- This means 'to be taken aback' or 'to be startled.' It's slightly less intense than 'shoke shodan' and often refers to a sudden, momentary startle.
او از انتقادهای تند مدیر جا خورد.
از دیدن آن همه جمعیت حیرتزده شدیم.
- مات و مبهوت ماندن (Māte va Mabhut Māndan)
- A literary expression meaning 'to remain astonished and bewildered.' It conveys a deeper, more philosophical state of shock.
او از زیبایی منظره مات و مبهوت ماند.
خبر مرگ ناگهانی او همه را شوکه کرد.
How Formal Is It?
Fun Fact
Persian has many French loanwords related to emotions and modern life, such as 'merci' for thank you and 'dush' for shower. 'Shoke' is one of the few that became a core part of a common compound verb.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shoke' as 'shook' (like English past tense).
- Pronouncing the final 'e' in 'shoke' as a long 'ee' like 'shoki'.
- Putting the stress on the wrong syllable of 'shodan'.
- Merging the two words into one without a glottal stop or clear break.
- Replacing the 'o' in 'shoke' with an 'a' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the similarity to 'shock'.
Requires correct spelling of the loanword 'شوکه'.
Simple to pronounce and very useful.
Very easy to pick out in a sentence.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs with 'Shodan'
شوکه + شدم = شوکه شدم (I became shocked)
Preposition 'Az' for Cause
از سر و صدا شوکه شدم (I was shocked by the noise)
Causative with 'Kardan'
او من را شوکه کرد (He shocked me)
Negative 'Na' placement
شوکه نشدم (I wasn't shocked)
Subjunctive 'Be' placement
میخواهم شوکه بشوم (I want to be shocked)
Examples by Level
من شوکه شدم.
I was shocked.
Simple past tense of 'shodan'.
او شوکه شد.
He/she was shocked.
Third person singular past.
آیا تو شوکه شدی؟
Were you shocked?
Question form in past tense.
ما شوکه شدیم.
We were shocked.
First person plural past.
آنها شوکه شدند.
They were shocked.
Third person plural past.
خیلی شوکه شدم!
I was very shocked!
Use of 'kheyli' for emphasis.
او شوکه نشد.
He/she was not shocked.
Negative past tense.
من اصلاً شوکه نشدم.
I wasn't shocked at all.
Use of 'aslan' (at all) with negative.
من از این خبر شوکه شدم.
I was shocked by this news.
Use of preposition 'az'.
همه از دیدن او شوکه شدند.
Everyone was shocked to see him.
Infinitive 'diidan' used with 'az'.
او از هدیه تو شوکه شد.
He was shocked by your gift.
Subject-Preposition-Verb order.
مادرم از قیمتها شوکه شد.
My mother was shocked by the prices.
Noun phrase as the source of shock.
دارم شوکه میشوم!
I am getting shocked!
Present continuous tense.
چرا شوکه شدی؟
Why were you shocked?
Interrogative 'cherā'.
او همیشه زود شوکه میشود.
He always gets shocked easily.
Present simple for habitual action.
ما از حرفهای او شوکه شدیم.
We were shocked by his words.
Plural agreement.
واقعاً از رفتارش شوکه شدم.
I was really shocked by his behavior.
Adverb 'vaghe'an' for emphasis.
این فیلم همه را شوکه کرد.
This movie shocked everyone.
Causative 'shoke kardan'.
او از تغییرات ناگهانی شوکه شده است.
He has been shocked by the sudden changes.
Present perfect tense.
نباید از این اتفاقات شوکه شوی.
You shouldn't be shocked by these events.
Subjunctive with modal 'nabāyad'.
او با دیدن نمرهاش شوکه شد.
He was shocked upon seeing his grade.
Use of 'bā' (with/upon) instead of 'az' in some contexts.
جامعه از این خبر تلخ شوکه شد.
The society was shocked by this bitter news.
Formal subject 'jāme'e'.
او اصلاً شوکه نشد، چون میدانست.
He wasn't shocked at all because he knew.
Compound sentence with 'chon'.
من از شجاعت او شوکه شدم.
I was shocked by his courage.
Abstract noun 'shojā'at'.
بازار بورس از سقوط ناگهانی قیمتها شوکه شد.
The stock market was shocked by the sudden drop in prices.
Economic context usage.
او چنان شوکه شد که نتوانست کلمهای بگوید.
He was so shocked that he couldn't say a word.
Result clause 'chonān... ke'.
فکر نمیکردم از این پیشنهاد شوکه شوی.
I didn't think you would be shocked by this proposal.
Subjunctive in a dependent clause.
بسیاری از مردم از تصمیم دولت شوکه شدند.
Many people were shocked by the government's decision.
Political context.
او از شنیدن حقیقت کاملاً شوکه شده بود.
He had been completely shocked to hear the truth.
Past perfect tense.
اگر او را ببینی، حتماً شوکه میشوی.
If you see him, you will definitely be shocked.
Conditional sentence type 1.
او از شدت شوکه شدن، بیهوش شد.
He fainted from the intensity of being shocked.
Gerund-like use of 'shoke shodan'.
هیچکس از رفتن او شوکه نشد.
No one was shocked by his departure.
Negative subject 'hich-kas'.
تحلیلگران از پایداری این روند شوکه شدهاند.
Analysts have been shocked by the persistence of this trend.
Academic/Professional context.
او از تضاد میان حرف و عمل آنها شوکه شد.
He was shocked by the contradiction between their words and actions.
Abstract philosophical context.
جامعهشناسان از سرعت تغییرات فرهنگی شوکه شدهاند.
Sociologists are shocked by the speed of cultural changes.
Scientific/Sociological context.
او با نگاهی شوکه شده به جمعیت نگریست.
He looked at the crowd with a shocked gaze.
Participial adjective 'shoke-shode'.
نتایج آزمایشها حتی پزشکان را هم شوکه کرد.
The test results shocked even the doctors.
Use of 'hata' (even) for emphasis.
او از عمق فاجعه شوکه شده بود و نمیتوانست واکنشی نشان دهد.
He was shocked by the depth of the tragedy and couldn't show any reaction.
Complex sentence with multiple clauses.
باید اعتراف کنم که از صداقت تو شوکه شدم.
I must confess that I was shocked by your honesty.
Introductory phrase 'bāyad e'terāf konam'.
او هرگز از شنیدن چنین حرفهایی شوکه نمیشد.
He was never shocked by hearing such things.
Habitual past negative.
پدیده شوکه شدن در مواجهه با امر متعالی، موضوع بحث ماست.
The phenomenon of being shocked when facing the sublime is the subject of our discussion.
Noun phrase as a philosophical subject.
او از ابعاد وجودی این بحران شوکه شده بود.
He was shocked by the existential dimensions of this crisis.
Highly abstract vocabulary.
ساختار سیاسی از این جنبش خودجوش شوکه شد.
The political structure was shocked by this spontaneous movement.
Metonymic usage (structure being shocked).
او از وقاحت بیپایان آنها شوکه شده بود.
He was shocked by their endless audacity/shamelessness.
Strong emotional vocabulary ('veghāhat').
هنرمند با اثر جدیدش، منتقدان را شوکه کرد.
The artist shocked the critics with his new work.
Artistic context.
او از اینکه کسی متوجه غیبتش نشده بود، شوکه شد.
He was shocked that no one had noticed his absence.
Subordinate clause starting with 'az inke'.
او از کشف این راز مگو، شوکه و درمانده شده بود.
He was shocked and helpless from discovering this unspeakable secret.
Paired adjectives/verbs for literary effect.
ما نباید اجازه دهیم که از ناملایمات روزگار شوکه شویم.
We must not allow ourselves to be shocked by the adversities of time.
Stoic philosophical tone.
Common Collocations
Common Phrases
— A way to prepare someone for surprising news. Don't be shocked, but...
شوکه نشو، اما من کارم را ترک کردم.
— I was really shocked! A standard exclamation.
واقعاً شوکه شدم که تو را اینجا دیدم.
— Everyone was shocked. Used for collective surprise.
وقتی او استعفا داد، همه شوکه شدند.
— I am still in shock. Used for long-lasting surprise.
باورم نمیشود، هنوز در شوک هستم.
— I was shocked to see you (usually positive surprise).
سلام! از دیدنت شوکه شدم، فکر کردم در پاریسی.
— You shouldn't be shocked. Implies the event was predictable.
نباید شوکه شوی، او همیشه همینطور بود.
Often Confused With
Often used interchangeably by learners, but 'shoke' is much stronger.
This is giving a shock (medical/electric), not 'being shocked' emotionally.
This is the active form: 'to shock someone else'.
Idioms & Expressions
— To be extremely shocked or surprised (literally: electricity jumping from the head).
وقتی قیمت را گفت، برق از سرم پرید.
Informal— To be so shocked or surprised that you 'grow horns.'
از شنیدن این خبر شاخ درآوردم!
Informal— To have one's mouth hang open in shock.
همه با دهان باز به او نگاه میکردند.
Neutral— To be 'smashed' or 'floored' by news.
با شنیدن خبر مرگش، انگار کوبیده شدم.
Colloquial— To go limp or lose one's composure from a shocking realization.
وقتی فهمید باخته، کلاً وارفته بود.
Informal— To be so shocked/angry that smoke comes out of one's head.
وقتی قبض برق را دیدم، دود از کلهام بلند شد.
InformalEasily Confused
Sounds slightly similar to 'shoke'.
Shik means 'stylish' (from French 'chic'). Shoke means 'shocked'.
او خیلی شیک است (He is very stylish) vs او خیلی شوکه است (He is very shocked).
Similar looking in script to a beginner.
Shekar means 'sugar'. Shoke means 'shocked'.
شکر در چای است (Sugar is in the tea).
Looks like the first syllable.
Shak means 'doubt'. Shoke means 'shocked'.
من شک دارم (I have doubt).
Starts with 'sho'.
Shokhi means 'joke'.
این فقط یک شوخی بود (It was just a joke).
It is the root.
Shok is the noun 'shock'. Shoke is the state of being shocked.
او در شوک است (He is in shock).
Sentence Patterns
[Subject] shoke shod.
Ali shoke shod.
[Subject] az [Noun] shoke shod.
Man az khabar shoke shodam.
[Subject] vaghe'an az [Noun] shoke shod.
U vaghe'an az raftārat shoke shod.
[Subject] az inke [Clause] shoke shod.
Man az inke u rafte bud shoke shodam.
[Noun Phrase] hame ra shoke kard.
Soghoot-e gheymat-ha hame ra shoke kard.
[Subject] az [Abstract Noun] shoke va mabhut shod.
U az veghāhat-e u shoke va mabhut shod.
Nabāyad shoke beshi.
Nabāyad az in ettefāgh shoke beshi.
Dāram shoke misham.
Vāy, dāram shoke misham!
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in modern spoken and written Persian.
-
من شوکه کردم (Man shoke kardam)
→
من شوکه شدم (Man shoke shodam)
Using 'kardan' makes it transitive. You are saying 'I shocked (someone)', but you mean 'I was shocked'.
-
من با خبر شوکه شدم (Man ba khabar shoke shodam)
→
من از خبر شوکه شدم (Man az khabar shoke shodam)
Persian uses 'az' (from/by) as the preposition for the cause of shock, not 'ba' (with).
-
Pronouncing it 'shook-eh'
→
Pronouncing it 'sho-ke'
The first syllable should sound like 'show', not like the 'oo' in 'book'.
-
من شوکه هستم (Man shoke hastam) - too much
→
من شوکه شدم (Man shoke shodam)
While 'hastam' (I am) is grammatically possible, 'shodam' (I became) is the standard idiomatic way to express this state in Persian.
-
Nashoke shodam
→
Shoke nashodam
The negative prefix 'na' must attach to the auxiliary verb 'shodan', not the adjective 'shoke'.
Tips
Light Verb Agreement
Always conjugate the 'shodan' part. The 'shoke' part never changes, regardless of who is shocked. 'Man shoke shodam', 'Anha shoke shodand'.
Intonation Matters
To sound like a native, elongate the 'o' in 'shoke' slightly when you are very shocked. 'Shoooo-ke shodam!'
Spelling the Loanword
Remember the 'vav' after 'shin' and the 'he' at the end. It's spelled ش-و-ک-ه.
Empathy Tool
Use 'shoke shodam' when a friend tells you a big secret. It shows you are paying attention and find their news important.
Level Up to 'Kop Kardan'
If you are with close friends, use 'kop kardam' instead. It will make you sound very fluent and 'cool'.
News Headlines
When reading Persian news, look for this word in the economy and sports sections. It's a very common headline word.
Pair with 'Vaghe'an'
The adverb 'vaghe'an' (really) is the best friend of 'shoke shodan'. They are used together in 50% of cases.
Identify the 'Sh'
Because it sounds like 'shocked', use it as an anchor word when listening to fast Persian to understand the context.
Negative Placement
The 'na' for negative goes right before 'shodan'. 'Shoke nashodam'. Never say 'Nashoke shodam'.
Not for Small Things
Don't say 'shoke shodam' if you just found a pen you lost. Use 'khosh-hal shodam' instead.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'Electric SHOCK'. When you get an electric shock, you 'become' (shodan) 'shocked' (shoke). Shoke + Shodan.
Visual Association
Imagine a person standing in the middle of a busy Tehran street, eyes wide, mouth open, holding a newspaper that says 'Prices doubled!'. That person is 'shoke shod'.
Word Web
Challenge
Try to use 'shoke shodan' in three different tenses today: once for something that happened yesterday, once for how you feel now, and once for a future possibility.
Word Origin
The word 'شوکه' (shoke) is a direct loanword from the French 'choqué', which is the past participle of 'choquer' (to shock). It entered Persian during the late 19th or early 20th century, a period when French was the primary language of the Iranian elite and intellectuals.
Original meaning: The original French meaning referred to a physical impact or a collision, which later evolved into the psychological sense of being stunned.
Indo-European (via French loanword into Iranian Persian).Cultural Context
Be careful using 'shoke shodan' in extremely formal religious contexts; more traditional words like 'heyrat' are preferred.
English speakers might use 'surprised' more often for minor things, whereas Persian speakers might jump straight to 'shoke shodan' for emphasis.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Reacting to News
- این خبر من را شوکه کرد.
- از شنیدنش شوکه شدم.
- شوکه نشو ولی او رفت.
- همه از خبر شوکه شدند.
Shopping / Prices
- از قیمتها شوکه شدم.
- چقدر گران! شوکه شدم.
- بازار شوکه شده است.
- قیمتها همه را شوکه کرد.
Personal Relationships
- از حرفت شوکه شدم.
- شوکه شدم که تو را دیدم.
- رفتارش من را شوکه کرد.
- انتظار نداشتم، شوکه شدم.
Academic/Work
- از نمرهام شوکه شدم.
- رئیس از استعفای او شوکه شد.
- سوالات امتحان شوکهکننده بود.
- از تغییر قوانین شوکه شدیم.
Sports/Entertainment
- تیم از گل حریف شوکه شد.
- پایان فیلم من را شوکه کرد.
- طرفداران شوکه شدند.
- داور همه را شوکه کرد.
Conversation Starters
"آخرین باری که واقعاً شوکه شدی کی بود؟ (When was the last time you were really shocked?)"
"آیا از قیمتهای جدید در بازار شوکه شدی؟ (Were you shocked by the new prices in the market?)"
"کدام خبر در هفته گذشته تو را بیشتر شوکه کرد؟ (Which news shocked you the most last week?)"
"اگر بفهمی برنده لاتاری شدی، چقدر شوکه میشوی؟ (How shocked would you be if you found out you won the lottery?)"
"آیا تا به حال از رفتار یک دوست صمیمی شوکه شدهای؟ (Have you ever been shocked by a close friend's behavior?)"
Journal Prompts
درباره زمانی بنویسید که یک خبر خوب شما را کاملاً شوکه کرد. (Write about a time when good news completely shocked you.)
چرا بعضی از مردم به راحتی شوکه میشوند و بعضی دیگر نه؟ (Why are some people easily shocked and others not?)
اگر بخواهید کسی را به صورت مثبت شوکه کنید، چه کاری انجام میدهید؟ (What would you do if you wanted to shock someone in a positive way?)
درباره یک فیلم یا کتاب بنویسید که پایانش شما را شوکه کرد. (Write about a movie or book whose ending shocked you.)
آیا شوکه شدن همیشه یک احساس منفی است؟ چرا؟ (Is being shocked always a negative feeling? Why?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be both, but it's more commonly used for negative or neutral-jarring news. However, you can be 'shoke' by a surprisingly beautiful gift or a surprise party.
Yes, you can say 'Man shoke hastam' (I am shocked), but 'shoke shodam' (I became shocked) is much more natural and common in Persian.
'Shok' is the noun (shock). 'Shoke' is the adjective-like part of the compound verb. You say 'vared-e shok shod' (went into medical shock) but 'shoke shod' (was emotionally shocked).
You use the transitive form 'shoke kardan': 'To man ra shoke kardi'.
In Afghanistan (Dari), it is understood but 'mota'ajeb' or 'hayrat-zada' might be more common. In Tajikistan (Tajiki), they might use Russian-influenced terms or classical Persian words.
No, for an electric shock, you say 'bargh gereftan' (to be caught by electricity) or 'shok-e barghi'.
There isn't a single word, but 'ādī budan' (to be normal/expected) or 'muntazir budan' (to be expecting) are used in context.
Yes, it is perfectly acceptable in modern academic and journalistic writing.
It is a short 'e' sound, like in the English word 'bed'. It is not a long 'ee' or 'ay'.
In Persian, many verbs of emotion use 'az' to indicate the source of the feeling (e.g., 'az... tarsidan' - to be afraid OF, 'az... khosh-hal budan' - to be happy ABOUT).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence: 'I was shocked by the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He will be shocked if he sees you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't be shocked, but I am moving to Iran.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We were all shocked by his behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The sudden change shocked the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was so shocked that I couldn't speak.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Are you shocked by the exam results?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I wasn't shocked at all.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She has been shocked since yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Why were they so shocked?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was shocked to find my keys in the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The movie ending shocked everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am getting shocked by your honesty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The teacher shocked the students with a hard test.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Nobody was shocked by the decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I was really shocked when I saw the bill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The news of his success shocked the family.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Don't shock your father with this news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am shocked that you are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He looked shocked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I was shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Were you shocked by the news?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am really shocked!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everyone was shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I wasn't shocked at all.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why are you shocked?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was shocked to see you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He will be shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The movie shocked me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am getting shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We were shocked by the price.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She was shocked by your words.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was completely shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No one was shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was shocked to hear that.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My father was shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news was shocking.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was shocked by her honesty.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am still shocked.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'من از خبر شوکه شدم.'
Listen and write: 'او خیلی شوکه شد.'
Listen and write: 'چرا شوکه شدی؟'
Listen and write: 'واقعاً شوکه شدم.'
Listen and write: 'شوکه نشو.'
Listen and write: 'همه شوکه شدند.'
Listen and write: 'اصلاً شوکه نشدم.'
Listen and write: 'او از قیمتها شوکه شد.'
Listen and write: 'فیلم ما را شوکه کرد.'
Listen and write: 'دارم شوکه میشوم.'
Listen and write: 'از دیدنت شوکه شدم.'
Listen and write: 'او شوکه به نظر میرسد.'
Listen and write: 'نتایج شوکهکننده بود.'
Listen and write: 'من شوکه نشدم، تو شدی.'
Listen and write: 'بازار شوکه شده است.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'شوکه شدن' is the standard way to express being shocked in modern Persian. It is more intense than 'surprise' and is grammatically an intransitive compound verb. Example: 'Az in khabar shoke shodam' (I was shocked by this news).
- A common Persian compound verb meaning 'to be shocked' or 'to be suddenly surprised.'
- Formed from the French loanword 'shoke' and the Persian auxiliary verb 'shodan.'
- Used in both formal and informal contexts to describe strong emotional reactions.
- Requires the preposition 'az' to identify the cause of the shock.
Light Verb Agreement
Always conjugate the 'shodan' part. The 'shoke' part never changes, regardless of who is shocked. 'Man shoke shodam', 'Anha shoke shodand'.
Intonation Matters
To sound like a native, elongate the 'o' in 'shoke' slightly when you are very shocked. 'Shoooo-ke shodam!'
Spelling the Loanword
Remember the 'vav' after 'shin' and the 'he' at the end. It's spelled ش-و-ک-ه.
Empathy Tool
Use 'shoke shodam' when a friend tells you a big secret. It shows you are paying attention and find their news important.
Related Content
More emotions words
عاشق
A1Feeling or showing love; deeply in love.
عاشق بودن
A2To love, to be in love
عاشق شدن
A2To develop strong romantic feelings for someone.
عاشقانه
B1Lovingly, romantically; in a loving or romantic way.
عاطفه
A2Affection, emotion, sentiment.
اعتقاد
A2A strong belief or faith.
اعتماد
A2Trust, confidence, reliance.
اعتماد کردن
A2To trust; to rely on.
عجب
B1An exclamation of wonder, surprise, or amazement; how strange! amazing!
عجول
A1Impatient; having or showing a tendency to be quickly irritated or provoked.