B1 adjective Neutral 1 min read

سنگی

/sæŋˈɡiː/

The adjective 'سنگی' (sangi) means made of stone or stone-like, describing physical objects or abstract qualities.

Word in 30 Seconds

  • Made of or resembling stone.
  • Describes materials, objects, and structures.
  • Can imply hardness or lack of emotion.

Overview

واژه «سنگی» در زبان فارسی به عنوان یک صفت به کار می‌رود و به طور کلی به معنای «ساخته شده از سنگ» یا «شبیه به سنگ» است. این کلمه می‌تواند برای توصیف مواد، اشیاء، بناها، و حتی ویژگی‌های غیرمادی مانند قلب یا مقاومت به کار رود. کاربرد اصلی آن، بیان جنس یا ماهیت چیزی است که از سنگ تشکیل شده یا خصوصیاتی مشابه سنگ دارد.

«سنگی» معمولاً قبل از اسم می‌آید و آن را توصیف می‌کند، مانند «دیوار سنگی» یا «مجسمه سنگی». همچنین می‌تواند پس از فعل ربطی مانند «بودن» یا «شدن» بیاید، مانند «این بنا سنگی بود» یا «مسیر سنگی شد». در برخی موارد، برای تأکید بر سختی یا بی‌احساسی نیز به کار می‌رود، مثل «قلب سنگی».

این صفت در توصیف مکان‌های تاریخی (مانند تخت جمشید)، بناهای معماری (مانند پل سنگی)، ابزارها (مانند هاون سنگی)، مجسمه‌ها، و حتی در طبیعت (مانند کوه سنگی) کاربرد فراوان دارد. در ادبیات و شعر نیز برای بیان مفاهیم استعاری مانند استقامت یا بی‌رحمی به کار می‌رود.

کلماتی مانند «سنگین» (heavy) و «سخت» (hard) گاهی با «سنگی» اشتباه گرفته می‌شوند. «سنگین» به وزن اشاره دارد، در حالی که «سخت» به میزان مقاومت در برابر خراشیدگی یا تغییر شکل می‌پردازد. «سنگی» مستقیماً به جنس یا منشأ از سنگ بودن اشاره دارد. «سنگلاخ» نیز به زمینی ناهموار و پوشیده از سنگ گفته می‌شود و بیشتر یک اسم است تا صفت.

Examples

1

دیوارهای این قلعه بسیار ضخیم و سنگی هستند.

everyday

The walls of this castle are very thick and stony.

2

او با چهره‌ای سنگی به خبر گوش می‌داد.

formal

He listened to the news with a stony face.

3

این مجسمه سنگی خیلی گرونه.

informal

This stone statue is very expensive.

4

تحقیقات نشان داده است که مقاومت سنگی این سازه در برابر زلزله قابل توجه است.

academic

Research has shown that the stone-like resistance of this structure against earthquakes is significant.

Common Collocations

دیوار سنگی stone wall
مجسمه سنگی stone statue
کف سنگی stone floor
قلب سنگی stony heart

Common Phrases

خانه سنگی

stone house

کوه سنگی

stone mountain / rocky mountain

نگاه سنگی

stony gaze / blank expression

Often Confused With

سنگی vs سخت (sakht)

While 'سنگی' refers to being made of stone, 'سخت' means hard or difficult. Something made of stone is usually hard, but not everything hard is made of stone.

سنگی vs سنگین (sangin)

'سنگی' describes the material (stone), whereas 'سنگین' describes weight (heavy). A stone object can be light, and a non-stone object can be heavy.

Grammar Patterns

اسم + سنگی (مثال: خانه سنگی) ضمیر اشاره + اسم + سنگی + بود/است (مثال: آن بنا سنگی بود) سنگی + اسم (کمتر رایج، بیشتر در ادبیات)

How to Use It

Usage Notes

The adjective 'سنگی' is straightforward when referring to objects made of stone. Its metaphorical use for emotions or expressions requires context to understand the intended meaning of coldness or hardness.


Common Mistakes

Learners might confuse 'سنگی' (stone-made) with 'سنگین' (heavy) or 'سخت' (hard). Pay attention to the context to differentiate between material, weight, and texture.

Tips

💡

Identify Stone-Related Objects

Look for things described as 'سنگی' to practice recognizing objects made of stone or having stone-like qualities.

⚠️

Distinguish from 'Heavy'

Remember that 'سنگی' (stone) is about material, while 'سنگین' (sangin) is about weight. Don't confuse the two.

🌍

Ancient Stone Architecture

Many historical sites in Iran feature impressive stone architecture, often described using 'سنگی'.

Word Origin

The word 'سنگی' is derived from the Persian noun 'سنگ' (sang), meaning stone. The suffix '-ی' (-i) is commonly used to form adjectives indicating material or relation.

Cultural Context

Stone has been a primary building material throughout Persian history, from ancient monumental structures to traditional homes, making 'سنگی' a frequently encountered descriptive term.

Memory Tip

Imagine a 'stone' statue. The Persian word 'سنگی' sounds similar and directly relates to the material 'stone'.

Frequently Asked Questions

4 questions

خیر، «سنگی» علاوه بر اشیاء فیزیکی مانند دیوار یا مجسمه، می‌تواند به صورت استعاری برای توصیف ویژگی‌های غیرمادی مانند قلب سنگی (بی‌احساس) یا مقاومت سنگی نیز به کار رود.

«سنگی» به جنس چیزی اشاره دارد که از سنگ ساخته شده است، در حالی که «سنگین» به وزن زیاد اشاره می‌کند. یک جسم می‌تواند سنگی ولی سبک باشد، یا غیر سنگی ولی سنگین.

معمولاً معنای توصیفی دارد، اما در کاربرد استعاری برای قلب یا احساسات، می‌تواند بار معنایی منفی (بی‌رحمی، بی‌تفاوتی) داشته باشد.

«او با نگاهی سنگی به ما خیره شد.» در اینجا «سنگی» به سردی و بی‌تفاوتی نگاه او اشاره دارد.

Test Yourself

fill blank

این پل قدیمی از مصالح ______ ساخته شده است.

Correct! Not quite. Correct answer: سنگی

جمله به مصالح سازنده پل اشاره دارد که در متن به سنگ بودن آن اشاره شده است.

multiple choice

فردی که قلب سنگی دارد، چگونه است؟

Correct! Not quite. Correct answer: بی‌احساس و بی‌رحم

اصطلاح «قلب سنگی» به معنای نداشتن احساسات یا بی‌تفاوتی و بی‌رحمی است.

sentence building

دیوار / سنگی / بود / آن

Correct! Not quite. Correct answer: آن دیوار سنگی بود.

این ترتیب، ساختار صحیح جمله فارسی برای توصیف یک دیوار سنگی است.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!