Promoting involves actively publicizing and spreading something to foster wider awareness, acceptance, or usage.
Word in 30 Seconds
- Promoting ideas, products, or culture to increase awareness.
- Publicizing and spreading information or concepts widely.
- Encouraging adoption and acceptance through publicity.
Overview
واژه «ترویج» در زبان فارسی به معنای گسترش، اشاعه، تبلیغ و معرفی کردن چیزی به منظور افزایش شناخت، پذیرش یا استفاده از آن است. این مفهوم میتواند شامل انواع مختلفی از فعالیتها باشد، از تبلیغات تجاری برای فروش یک محصول گرفته تا معرفی یک ایده نوآورانه در جامعه علمی یا گسترش یک سنت فرهنگی. هدف اصلی ترویج، رساندن پیامی مشخص به مخاطبان گستردهتر و تأثیرگذاری بر نگرش یا رفتار آنهاست.
ترویج معمولاً به صورت فعالیتی هدفمند و برنامهریزی شده صورت میگیرد. این فعالیتها میتوانند شامل موارد زیر باشند: 1. تبلیغات: معرفی محصولات، خدمات یا برندها از طریق رسانههای مختلف (تلویزیون، اینترنت، چاپی). 2. اطلاعرسانی: انتشار اطلاعات در مورد یک موضوع خاص، مانند کمپینهای بهداشتی یا آگاهیبخشی اجتماعی. 3. ترغیب: تشویق مردم به پذیرش یک ایده، تغییر رفتار یا مشارکت در یک فعالیت. 4. گسترش فرهنگی: معرفی و اشاعه هنر، ادبیات، موسیقی یا سنتهای یک جامعه. در زبان فارسی، «ترویج» اغلب با کلماتی مانند «فرهنگ»، «علم»، «هنر»، «محصول»، «ایده»، «سلامت»، «قانون»، «محیط زیست» و «آگاهی» همراه میشود.
کلمه «ترویج» در زمینههای مختلفی کاربرد دارد:
- تجاری: ترویج فروش محصولات، معرفی خدمات جدید، افزایش آگاهی از برند.
- فرهنگی: ترویج هنر، ادبیات، موسیقی سنتی یا مدرن، معرفی جاذبههای گردشگری.
- اجتماعی: ترویج سبک زندگی سالم، آگاهیبخشی در مورد مسائل اجتماعی (مانند حقوق بشر، محیط زیست)، تشویق به مشارکت مدنی.
- علمی و آموزشی: ترویج علم، معرفی دستاوردهای پژوهشی، تشویق به مطالعه و یادگیری.
- سیاسی و قانونی: ترویج قوانین جدید، اطلاعرسانی در مورد حقوق شهروندی، تشویق به مشارکت سیاسی.
«ترویج» شباهتهایی با کلمات دیگری مانند «تبلیغ»، «اشاعه»، «گسترش» و «معرفی» دارد، اما تفاوتهای ظریفی نیز بین آنها وجود دارد:
- تبلیغ (Tabligh): بیشتر بر جنبههای تجاری و متقاعدسازی برای خرید یا پذیرش یک محصول یا خدمت تمرکز دارد. ترویج میتواند مفهومی گستردهتر داشته باشد و لزوماً تجاری نیست.
- اشاعه (Esha'eh): معمولاً برای پخش شدن یک چیز (مانند شایعه، بیماری، یا عقیده) به صورت ناخواسته یا خودبهخودی به کار میرود، هرچند میتواند به معنای گسترش عمدی نیز باشد. ترویج همیشه فعالیتی عمدی و هدفمند است.
- گسترش (Gostaresh): به معنی وسیعتر شدن، افزایش یافتن یا پراکنده شدن است و میتواند شامل رشد طبیعی یا عمدی باشد. ترویج زیرمجموعهای از گسترش است که بر جنبه تبلیغاتی و اطلاعرسانی تأکید دارد.
- معرفی (Mo'arefi): به معنای شناساندن چیزی یا کسی است. ترویج شامل معرفی است اما فراتر از آن، به تلاش برای پذیرش و گسترش آن چیز نیز میپردازد.
Examples
این شرکت برای ترویج محصول جدید خود، تخفیفهای ویژهای ارائه میدهد.
everydayThis company offers special discounts to promote its new product.
وزارت بهداشت بر ترویج سبک زندگی سالم در جامعه تأکید دارد.
formalThe Ministry of Health emphasizes the promotion of healthy lifestyles in society.
دوست دارم در ترویج موسیقی سنتی بین بچهها کمک کنم.
informalI'd like to help promote traditional music among children.
مقاله حاضر به بررسی روشهای نوین ترویج علم در دانشگاهها میپردازد.
academicThis paper examines modern methods of science promotion in universities.
Common Collocations
Common Phrases
ترویج علم
Promoting science
ترویج فرهنگ
Promoting culture
ترویج استفاده از
Promoting the use of
Often Confused With
While 'taraweej' (ترویج) is typically a deliberate act of promotion and publicizing, 'esha'eh' (اشاعه) often implies spreading, which can be unintentional, like the spread of a disease or rumor. However, 'esha'eh' can also mean deliberate dissemination, making context crucial.
'Tabligh' (تبلیغ) is often more focused on advertising and persuasion, especially in a commercial context, aiming to convince someone to buy or adopt something. 'Taraweej' (ترویج) is broader and includes publicizing and fostering awareness, not always with a direct sales goal.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word 'taraweej' (ترویج) is commonly used in formal and semi-formal contexts, particularly in discussions about culture, science, health, and commerce. It implies a proactive effort to spread awareness or encourage adoption. Avoid using it in highly informal or casual conversation unless the topic specifically relates to these broader themes.
Common Mistakes
A common mistake is to confuse 'taraweej' (ترویج) solely with commercial advertising. While it includes advertising, its scope is much broader, encompassing the promotion of ideas, social causes, and cultural values. Ensure the context justifies the use of 'taraweej' beyond simple selling.
Tips
Focus on value when promoting.
When you promote something, highlight the benefits and value it offers to the audience. This makes the message more impactful and persuasive.
Avoid misinformation in promotion.
Ensure that any information used for promotion is accurate and truthful. Spreading false claims can damage credibility and lead to negative consequences.
Cultural promotion requires sensitivity.
When promoting cultural aspects, be mindful of local customs and values. Respectful representation is key to successful cultural exchange and understanding.
Word Origin
The word 'taraweej' (ترویج) originates from the Arabic root 'r-w-j' (ر-و-ج), which relates to circulation, flow, and being current or in vogue. This root conveys the idea of something becoming widespread and accepted.
Cultural Context
Promoting cultural heritage or national values is a significant aspect of 'taraweej' in Iran. Efforts to spread Persian language, art, and traditions both domestically and internationally fall under this term. It's often linked to national identity and soft power.
Memory Tip
Think of 'taraweej' (ترویج) as 'carrying forward' an idea or product. Imagine an announcer 'carrying' the message of a product to the public.
Frequently Asked Questions
4 questions«ترویج» مفهومی کلیتر است که شامل معرفی، اشاعه و تشویق به پذیرش یک ایده، محصول، یا فرهنگ میشود. «تبلیغ» اغلب بر جنبههای تجاری و متقاعدسازی برای خرید یا استفاده تمرکز دارد و بخشی از فرآیند ترویج محسوب میشود.
در بیشتر موارد، «ترویج» با اهداف مثبت مانند آگاهیبخشی، آموزش یا معرفی فواید همراه است. با این حال، مانند هر ابزار دیگری، میتواند برای اهداف منفی یا گمراهکننده نیز به کار رود، هرچند کاربرد اصلی آن مثبت تلقی میشود.
این کلمه در زمینههای تجاری (ترویج فروش)، فرهنگی (ترویج هنر)، اجتماعی (ترویج سبک زندگی سالم)، علمی (ترویج علم) و آموزشی (ترویج مطالعه) کاربرد فراوانی دارد.
بله، ترویج میتواند از طریق روشهای مختلفی مانند تولید محتوای مفید، برگزاری رویدادها، همکاری با افراد تأثیرگذار یا حتی ایجاد تجربههای مثبت برای مخاطب به صورت غیرمستقیم نیز صورت گیرد.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
دولت برای افزایش مصرف سرانه شیر، برنامههای گستردهای برای ______ فواید آن در نظر گرفته است.
کلمه «ترویج» به معنی گسترش و تبلیغ فواید یک محصول یا ایده است که با مفهوم جمله مطابقت دارد.
بهترین گزینه برای تکمیل جمله را انتخاب کنید:
این سازمان با هدف ______ علم و فناوری در میان جوانان تأسیس شده است.
«ترویج علم و فناوری» به معنای گسترش و تشویق به یادگیری و استفاده از آن است که با هدف سازمان همخوانی دارد.
با استفاده از کلمات داده شده، جملهای معنیدار بسازید:
کلمات: ترویج، فرهنگ، ایرانی، تلاش، برای، میشود
این جمله ساختار دستوری صحیح دارد و مفهوم گسترش و معرفی فرهنگ ایرانی را به خوبی بیان میکند.
🎉 Score: /3
Summary
Promoting involves actively publicizing and spreading something to foster wider awareness, acceptance, or usage.
- Promoting ideas, products, or culture to increase awareness.
- Publicizing and spreading information or concepts widely.
- Encouraging adoption and acceptance through publicity.
Focus on value when promoting.
When you promote something, highlight the benefits and value it offers to the audience. This makes the message more impactful and persuasive.
Avoid misinformation in promotion.
Ensure that any information used for promotion is accurate and truthful. Spreading false claims can damage credibility and lead to negative consequences.
Cultural promotion requires sensitivity.
When promoting cultural aspects, be mindful of local customs and values. Respectful representation is key to successful cultural exchange and understanding.
Examples
4 of 4این شرکت برای ترویج محصول جدید خود، تخفیفهای ویژهای ارائه میدهد.
This company offers special discounts to promote its new product.
وزارت بهداشت بر ترویج سبک زندگی سالم در جامعه تأکید دارد.
The Ministry of Health emphasizes the promotion of healthy lifestyles in society.
دوست دارم در ترویج موسیقی سنتی بین بچهها کمک کنم.
I'd like to help promote traditional music among children.
مقاله حاضر به بررسی روشهای نوین ترویج علم در دانشگاهها میپردازد.
This paper examines modern methods of science promotion in universities.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.