At the A1 level, 'epäillä' is a word you might encounter in very simple contexts, though it's often introduced a bit later. Beginners should focus on the most basic meaning: 'to doubt'. At this stage, you don't need to worry about complex legal definitions. Think of it as the opposite of 'uskoa' (to believe). You might hear it in simple phrases like 'En epäile' (I don't doubt) or 'Epäilen sitä' (I doubt it). The most important thing to learn at A1 is the basic conjugation: 'minä epäilen', 'sinä epäilet'. You should also notice that the object 'sitä' (it) is in the partitive case. Even if you don't use it much yourself yet, recognizing it in simple stories or songs as a sign of 'not being sure' is a great first step. Focus on the sound of the word—the double 'l' and the 'ä'—to help you distinguish it from other similar-sounding verbs.
For A2 learners, 'epäillä' becomes a more practical tool. This is the level where you start connecting it to the 'että' (that) conjunction. You can now say things like 'Epäilen, että hän on sairas' (I suspect that he is sick). You should also begin to understand the 'suspect' meaning, especially if you watch Finnish news or read simple crime stories. A key goal for A2 is to remember the partitive case requirement for the person being doubted: 'Epäilen häntä' (I suspect him). You are moving from just recognizing the word to using it to express your own hunches and uncertainties. It's a great word for making your Finnish sound more nuanced than just using 'kyllä' (yes) and 'ei' (no). You are starting to express shades of 'maybe'.
At the B1 level, you are expected to handle 'epäillä' with more grammatical precision. This includes mastering the elative case for the reason of suspicion: 'Poliisi epäilee häntä varkaudesta' (The police suspect him of theft). You should also be comfortable with the passive form 'epäillään', which is incredibly common in Finnish media. B1 learners should also start to notice the difference between 'epäillä' and 'arvella' (to suppose). You are now using 'epäillä' in more varied contexts—work, news, and personal opinions. You can participate in discussions where you need to voice skepticism. For example, 'Epäilen tämän suunnitelman toimivuutta' (I doubt the functionality of this plan). At this stage, you should also be able to use the noun form 'epäilys' (doubt/suspicion) in your sentences.
By B2, you should understand the subtle 'että-clause' nuance: how 'Epäilen, että...' often leans towards 'I suspect it is so' rather than 'I doubt it is so'. You can use the verb in complex sentence structures, including the conditional mood: 'Epäilisin, että hän tietää enemmän kuin sanoo' (I would suspect that he knows more than he says). You should also be familiar with common idioms and fixed expressions like 'syytä epäillä' (reason to suspect). Your vocabulary should now include synonyms like 'kyseenalaistaa' (to challenge/question) and you should know exactly when to use each. B2 learners can follow fast-paced news reports and understand the legal implications of how 'epäillä' is used in the media. You are also capable of using the word in professional writing, such as reports or formal emails.
At the C1 level, your use of 'epäillä' is near-native. You understand the philosophical and psychological depth the word can carry. You can use it to discuss abstract concepts, such as 'epäillä todellisuuden luonnetta' (to doubt the nature of reality). You are sensitive to the register of the word, knowing that 'epäillä' can sound accusatory in some social contexts and how to soften it. You also have a command of the entire word family, including 'epäilyttävä' (suspicious), 'epäileväinen' (skeptical), and 'epäilijä' (a doubter). In your writing, you can use 'epäillä' to create irony or tension. You can follow complex legal and scientific texts where 'epäillä' is used to define the boundaries of knowledge and proof. Your grammar is flawless, including the most complex case governments and participial structures.
At the C2 level, 'epäillä' is just one of many tools in your vast linguistic arsenal. You can use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You are familiar with its use in classical Finnish literature and how its usage has evolved over time. You can engage in deep philosophical debates about the 'metodinen epäily' (methodological doubt) of Descartes in Finnish. You understand the most subtle cultural connotations—how a Finn's use of 'epäilen' might be a polite way of saying 'you are definitely wrong' in certain contexts. You can write sophisticated critiques, legal briefs, or creative fiction where 'epäillä' is used to its full emotional and intellectual potential. The word is no longer a 'vocabulary item' but a natural part of your thought process in Finnish.

epäillä in 30 Seconds

  • Epäillä means to doubt or suspect. It is a common Type 1 verb in Finnish.
  • It requires the partitive case for the object (the person or thing you doubt).
  • It uses the elative case (-sta/-stä) for the reason of suspicion.
  • It is the standard word for 'suspect' in news and legal contexts.

The Finnish verb epäillä is a powerful and multifaceted word that every learner must master to navigate both daily conversations and formal news reports. At its core, it translates to 'to doubt' or 'to suspect,' but its usage is deeply rooted in the Finnish way of expressing uncertainty and critical thinking. When you use this verb, you are indicating that you lack full confidence in a statement, a person, or a situation. It is a Type 1 verb, which means it follows the standard conjugation pattern for verbs ending in two vowels, specifically '-ää'. One of the most critical aspects of this word is its relationship with the partitive case. In Finnish, if you doubt a person or a thing, that entity must be in the partitive case. For example, 'Minä epäilen sinua' means 'I doubt you' or 'I suspect you.' This dual meaning is where many English speakers find the word fascinating. Depending on the context, it can mean you are skeptical of someone's words (doubting) or that you think someone might be responsible for a specific action (suspecting).

Daily Skepticism
In everyday life, Finns use 'epäillä' to express a gut feeling or a lack of trust. If someone tells a story that sounds too good to be true, a friend might say, 'Epäilen tuota,' meaning 'I doubt that.'
Legal and Formal Use
In news reporting, 'epäillä' is the standard term for describing legal suspects. A person is 'rikoksesta epäilty' (suspected of a crime). It maintains a level of neutrality required by the law until guilt is proven.
Scientific Inquiry
In academic settings, it represents the act of questioning a hypothesis or a long-standing theory, emphasizing the importance of evidence.

Hän alkoi epäillä omia kykyjään projektin aikana.

Translation: He began to doubt his own abilities during the project.

Furthermore, 'epäillä' is often followed by the conjunction 'että' (that). When you say 'Epäilen, että...', you are introducing a clause that explains what you suspect or doubt. Interestingly, in Finnish, 'Epäilen, että hän tulee' can often mean 'I suspect that he is coming,' which actually implies you think he *will* come, but there is a layer of uncertainty or perhaps a negative connotation involved. This nuance is vital for A2 and B1 learners who are moving beyond simple word-for-word translations. The word also has a strong connection to the elative case (-sta/-stä) when specifying the reason for suspicion. If you suspect someone of theft, you say 'Epäilen häntä varkaudesta.' Here, 'varkaudesta' is the elative form of 'varkaus' (theft). This grammatical requirement makes 'epäillä' a great exercise for practicing case government (rektio) in Finnish. It forces the speaker to think about the relationship between the action of doubting and the object of that doubt.

Poliisi epäilee, että tulipalo oli tahallaan sytytetty.

Translation: The police suspect that the fire was intentionally set.

In Finnish culture, there is a tradition of 'terve epäluulo' or healthy suspicion/skepticism. This doesn't mean being cynical, but rather being careful and not taking everything at face value. Therefore, 'epäillä' is not always seen as a negative trait. It can be a sign of intelligence and caution. For instance, in the business world, a manager might say, 'Meidän täytyy epäillä näitä lukuja, kunnes ne on varmistettu' (We must doubt/question these figures until they are verified). This shows that the word is essential for professional communication where accuracy is paramount. As you advance in your Finnish studies, you will notice that 'epäillä' appears in various forms in literature and news, often setting a tone of mystery or tension. It is the bread and butter of Finnish crime novels (dekkari), where the plot revolves around who the police suspect and why. Understanding the nuances of this verb will allow you to follow complex narratives and express your own uncertainties with precision.

Älä epäile itseäsi, sinä olet valmis.

Translation: Do not doubt yourself; you are ready.
Social Context
In social settings, using 'epäillä' can sometimes sound a bit strong. If you want to be more polite, you might use 'arvella' (to suppose/guess) instead, which carries less weight of suspicion.

Monet epäilevät uuden lain toimivuutta.

Translation: Many doubt the functionality of the new law.

To wrap up this section, remember that 'epäillä' is more than just a translation of 'doubt'. It is a window into the Finnish mindset of cautious observation. Whether you are questioning a friend's tall tale, following a court case in the Helsingin Sanomat, or debating a scientific point, this verb provides the necessary linguistic structure to express that specific shade of 'not being sure'. By mastering its partitive and elative requirements, you not only improve your grammar but also your ability to sound more like a native speaker who understands the subtle weight of Finnish words.

Using epäillä correctly in a sentence involves understanding both its conjugation and its case government (rektio). As a Type 1 verb, 'epäillä' undergoes a predictable change in its stem. The final '-ä' is dropped and replaced with personal endings: -n, -t, -ee, -mme, -tte, -vat. For example, 'Me epäilemme' (We doubt). However, the real challenge for English speakers is knowing what happens to the words that follow 'epäillä'. In Finnish, verbs 'govern' the cases of their objects. 'Epäillä' is a classic example of a verb that governs the partitive case for its object and the elative case for the reason or cause of the suspicion. This creates a specific 'formula' for building sentences that sound natural and grammatically correct.

The Partitive Object
Whenever you doubt a person or a concept, use the partitive. 'Minä epäilen häntä' (I suspect him/her). 'Häntä' is the partitive form of 'hän'. Without this, the sentence is incomplete.
The Elative Reason
To say what someone is suspected *of*, use the elative case (-sta/-stä). 'Häntä epäillään varkaudesta' (He is suspected of theft). 'Varkaudesta' comes from 'varkaus'.

En epäile sanaakaan siitä, mitä sanoit.

Translation: I don't doubt a word of what you said.

Another common structure involves the conjunction 'että' (that). This is used when you are expressing a suspicion about a whole situation or action. For example, 'Epäilen, että hän valehtelee' (I suspect that he is lying). It is important to note that in this context, 'epäillä' often translates more closely to 'to suspect' or 'to think likely' rather than 'to doubt'. If you wanted to say 'I doubt that he is lying' (meaning you think he is telling the truth), you would more likely say 'Epäilen sitä, että hän valehtelisi' using the conditional mood, or simply 'En usko, että hän valehtelee'. This subtle shift in meaning depending on the sentence structure is a hallmark of intermediate Finnish. Learners should practice both the 'direct object' version and the 'että-clause' version to become versatile in their expression.

Kukaan ei epäillyt mitään pahaa.

Translation: No one suspected anything bad.

Let's look at the negative form, which is very common. To say 'I don't doubt', you use the negative verb 'en' + the stem 'epäile'. 'En epäile sinua' (I don't doubt you). This is a strong statement of trust. In Finnish, negating 'epäillä' is often a more powerful way to say 'I trust you' than using the verb 'luottaa' (to trust) directly. It implies that even though there might be reasons to be skeptical, you are choosing to believe. This emotional weight is something that comes with experience in the language. Furthermore, 'epäillä' can be used in the past tense: 'epäilin' (I doubted), 'epäilit' (you doubted), and so on. 'Epäilin hänen rehellisyyttään' (I doubted his honesty). Note how 'rehellisyyttään' is in the partitive case with a possessive suffix.

Voitko epäillä jotakuta ilman todisteita?

Translation: Can you suspect someone without evidence?
Questioning
When asking a question, the word order changes or the suffix '-ko/-kö' is added. 'Epäiletkö sinä minua?' (Do you doubt/suspect me?).

Häntä epäillään veronkierrosta.

Translation: He is suspected of tax evasion.

In summary, using 'epäillä' is a great way to practice the mechanics of Finnish grammar. It requires you to conjugate correctly, apply the partitive case to the object, and use the elative case for the reason. Whether you are writing a formal essay, reading the news, or having a deep conversation with a Finnish friend, these patterns will serve as a reliable foundation. Practice by making your own sentences: think of something you doubt (a theory, a promise) or someone you might suspect (a character in a book) and apply the rules. 'Epäilen tätä uutista' (I doubt this news). 'Epäilen häntä valehtelusta' (I suspect him of lying). With repetition, these structures will become second nature.

If you live in Finland or consume Finnish media, epäillä is a word you will encounter daily. Its most prominent home is in the world of journalism and crime reporting. Finnish news outlets like Yle or Helsingin Sanomat are very careful with their language, and 'epäillä' is the essential tool they use to report on ongoing investigations without making definitive claims of guilt. You will see headlines like 'Miestä epäillään törkeästä liikenneturvallisuuden vaarantamisesta' (A man is suspected of gross endangerment of traffic safety). In this context, the word is formal, precise, and legally necessary. It protects the rights of the individual while allowing the public to be informed. For a learner, reading these headlines is a fantastic way to see the passive form 'epäillään' and the elative case in action.

TV and Film
Finnish 'Nordic Noir' series are packed with this word. Detectives are constantly saying things like 'Ketä me epäilemme?' (Who do we suspect?) or 'Onko syytä epäillä rikosta?' (Is there reason to suspect a crime?).
Workplace Discussions
In meetings, you might hear a more subtle use. A colleague might say, 'Epäilen, riittääkö budjetti tähän' (I doubt if the budget is enough for this). Here, it expresses professional caution.

Poliisi epäilee useita henkilöitä osallisuudesta varkauteen.

Translation: The police suspect several individuals of involvement in the theft.

Beyond the news and crime dramas, 'epäillä' is frequent in scientific and philosophical discourse. Finnish culture values evidence-based thinking, and 'epäillä' is the verb of the skeptic. In a documentary about space or climate change, a scientist might say, 'Tutkijat epäilevät aikaisempia tuloksia' (Researchers doubt the previous results). This highlights the word's role in the pursuit of truth. Even in casual conversations among friends, the word pops up when discussing rumors or unusual events. 'Epäilen, että hän ei kerro koko totuutta' (I suspect he isn't telling the whole truth). It's a way to voice a hunch without being overly aggressive. The word's versatility across these different domains—from the high-stakes world of the courtroom to a casual coffee table chat—makes it a high-frequency verb that provides significant 'bang for your buck' in learning.

Monet epäilevät, että talvi tulee tänä vuonna aikaisin.

Translation: Many suspect that winter will come early this year.

Another place you'll hear it is in the context of self-reflection. Finns can be quite self-critical, and 'epäillä itseään' (to doubt oneself) is a common theme in Finnish literature and pop songs. It captures a sense of 'sisu'—the struggle to overcome one's own doubts. If you listen to Finnish music, pay attention to lyrics about 'epäilys' (the noun form). You'll hear it in songs about love, where one partner might 'epäillä' the other's feelings, or in songs about life's big questions. This emotional and psychological usage is just as common as the legal one. Understanding these different contexts helps you realize that 'epäillä' isn't just a dry, technical word; it's a word that carries the weight of human experience, from the suspicion of a crime to the flickering doubt in a lover's heart.

Lääkäri epäilee allergiaa oireiden syyksi.

Translation: The doctor suspects an allergy as the cause of the symptoms.
In the Courtroom
'Syytä epäillä' is a legal threshold. If there is 'reason to suspect,' an investigation can proceed. This phrase is iconic in Finnish legal language.

Naapurit alkoivat epäillä, että jotain oli vialla.

Translation: The neighbors began to suspect that something was wrong.

To conclude, 'epäillä' is a word that bridges the gap between the mundane and the monumental. Whether you're hearing it in a police briefing, a scientific debate, a workplace meeting, or a heartfelt song, it always signals a moment of questioning. By paying attention to where you hear it, you'll start to grasp the 'Finnishness' of the word—that mixture of caution, precision, and honesty. It's a word that invites you to look closer and not take things at face value, a skill that is useful both in language learning and in life.

Learning epäillä comes with a few pitfalls that can trip up even dedicated students. The most common mistake involves the object case. In English, we say 'I doubt him' or 'I suspect him,' where 'him' is a direct object. In Finnish, however, the object of 'epäillä' must almost always be in the partitive case. Many learners mistakenly use the nominative or the accusative. Saying 'Minä epäilen hän' is incorrect; it must be 'Minä epäilen häntä.' This rule applies to nouns as well: 'Epäilen suunnitelmaa' (I doubt the plan) instead of 'Epäilen suunnitelma.' Getting the partitive right is the first step toward sounding like a natural speaker.

Wrong Case for Reason
Another frequent error is using the wrong case for the *reason* of suspicion. Learners often try to use 'noin' or 'että' incorrectly when they should use the elative case (-sta/-stä). Correct: 'Epäilen häntä varkaudesta' (I suspect him of theft). Incorrect: 'Epäilen häntä varkaus.'
Confusing with 'Uskoa'
Some learners use 'epäillä' when they simply mean they don't believe something. While 'en usko' and 'epäilen' are related, 'epäillä' is more active. If you say 'epäilen sinua,' you are actively suspecting the person of something, which can be much stronger than just 'en usko sinua' (I don't believe you).

Älä epäile minun sanaani.

Translation: Do not doubt my word. (Note: 'sanaani' is partitive + possessive suffix).

A more subtle mistake relates to the word 'että'. As mentioned before, 'Epäilen, että...' often means 'I suspect that...' (implying you think it's likely). If an English speaker wants to say 'I doubt that it will happen' (meaning they think it *won't* happen), they might say 'Epäilen, että se tapahtuu.' However, a Finn might interpret this as 'I suspect it will happen.' To clearly express doubt that something will occur, it is often better to say 'En usko, että se tapahtuu' or 'Epäilen, tapahtuuko se' (using the -ko/-kö question suffix on the verb). This is a nuance that separates B1 and B2 learners from A2 learners. Understanding the 'direction' of the suspicion is key to clear communication.

Häntä ei voida epäillä mistään.

Translation: He cannot be suspected of anything. (Note: 'mistään' is the elative form of 'mikään').

Lastly, don't forget about consonant gradation—or rather, the lack of it in this specific word. While many Finnish verbs change their internal consonants (like 'nukkua' -> 'nukun'), 'epäillä' is a Type 1 verb that keeps its 'll' throughout the conjugation. Some learners try to apply gradation where it doesn't belong, saying 'epäilen' correctly but then getting confused with other forms. Remember: epäilen, epäilet, epäilee, epäilemme, epäilette, epäilevät. The 'll' is your constant friend. By avoiding these common errors—the case mistakes, the 'että' confusion, and the spelling slips—you will use 'epäillä' with the confidence and precision of a native Finn.

On virhe epäillä hänen motiivejaan.

Translation: It is a mistake to doubt his motives.
Preposition Pitfall
English uses 'doubt about' or 'suspect of'. Finnish uses NO prepositions. The case endings (-sta/-stä) do all the work. Never use 'noin' or 'noilta' as a direct translation of 'about'.

Miksi sinä epäilet minua?

Translation: Why do you suspect/doubt me?

By keeping these common mistakes in mind, you'll be able to navigate the complexities of 'epäillä' much more effectively. The Finnish language is like a puzzle, and 'epäillä' is a piece that requires careful placement. Once you get the cases and the nuances right, your Finnish will sound much more structured and professional.

While epäillä is a versatile verb, Finnish offers several other words that can express similar ideas of uncertainty, questioning, or supposing. Choosing the right one depends on the level of formality and the specific 'flavor' of doubt you want to convey. For instance, if you are not 'doubting' someone but rather 'questioning' the validity of a statement in a more academic or formal way, the verb kyseenalaistaa is often more appropriate. This word literally means 'to put into question' and is common in debates and critical analysis. Understanding these alternatives will help you expand your vocabulary and speak more precisely.

Kyseenalaistaa vs Epäillä
'Kyseenalaistaa' is 'to question/challenge'. 'Epäillä' is 'to doubt/suspect'. You question a decision (kyseenalaistaa päätös), but you doubt a person's honesty (epäillä rehellisyyttä).
Arvella vs Epäillä
'Arvella' means 'to suppose' or 'to guess'. It is much softer than 'epäillä'. If you think it might rain, you 'arvelet'. if you suspect someone is lying, you 'epäilet'.
Luulla vs Epäillä
'Luulla' means 'to think' (often mistakenly). 'Luulin, että olit kotona' (I thought you were home). 'Epäillä' implies a lack of belief, whereas 'luulla' just implies an assumption.

Hän kyseenalaisti koko tutkimuksen tulokset.

Translation: He questioned the results of the entire study.

Another interesting alternative is ummistua (to close one's eyes to something), though it's more of an antonymous concept. If you want to express a very strong suspicion, you might use haistaa (to smell) metaphorically, as in 'haistaa palaneen käryä' (to smell something burning/fishy). This is a common idiom. Furthermore, the verb kumota (to overturn/refute) is what happens after you have successfully doubted something with evidence. For learners, knowing when to use 'epäillä' and when to use 'arvella' is particularly important for social harmony. 'Arvella' sounds more like a neutral opinion, while 'epäillä' can sound like an accusation. If a friend says they'll be late, saying 'Epäilen sitä' might sound a bit rude, whereas 'Arvelen niin' (I suppose so) or 'Ehkä' (Maybe) is safer.

Voin vain arvella, mitä tapahtui.

Translation: I can only guess what happened.

In summary, 'epäillä' is part of a rich family of verbs that deal with the human mind's ability to process information and assess truth. By comparing 'epäillä' with 'kyseenalaistaa', 'arvella', and 'luulla', you can see how Finnish allows for very specific shades of meaning. Each word carries its own weight and grammatical requirements. As you progress, try to swap 'epäillä' for one of these alternatives in your writing to see how it changes the tone of your sentence. This exercise will not only improve your vocabulary but also your sensitivity to the nuances of Finnish communication.

On tärkeää kyseenalaistaa vallitsevat totuudet.

Translation: It is important to question prevailing truths.
Ehkä (Adverb)
Sometimes an adverb like 'ehkä' (maybe) or 'luultavasti' (probably) can replace the need for the verb 'epäillä' entirely. 'Ehkä hän valehtelee' vs 'Epäilen, että hän valehtelee'.

En usko, että se on totta.

Translation: I don't believe that it's true. (A very common alternative to 'epäilen').

By mastering these similar words, you become a more sophisticated communicator. Finnish is a language that rewards precision, and knowing the difference between a 'doubt' (epäillä) and a 'challenge' (kyseenalaistaa) is a hallmark of a truly proficient speaker. Keep exploring these connections, and you'll find that your ability to express complex thoughts in Finnish will grow exponentially.

How Formal Is It?

Fun Fact

The prefix 'epä-' is so productive in Finnish that you can attach it to many nouns to create their opposite, like 'epäonni' (misfortune) or 'epäkohta' (defect).

Pronunciation Guide

UK /ˈepæi̯lːæ/
US /ˈepæɪlːæ/
Primary stress is always on the first syllable: E-päillä.
Rhymes With
säillä jäillä näillä päillä täillä väillä käillä häillä
Common Errors
  • Pronouncing 'ä' as 'a' (like in 'father').
  • Making the double 'l' too short.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Confusing the 'äi' diphthong with 'ai'.
  • Forgetting to pronounce the final 'ä'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in text due to the 'epä-' prefix.

Writing 3/5

Requires knowledge of partitive and elative case government.

Speaking 3/5

Must distinguish between 'doubt' and 'suspect' meanings.

Listening 2/5

Clear pronunciation, but diphthongs need attention.

What to Learn Next

Prerequisites

uskoa tietää hän rikos poliisi

Learn Next

kyseenalaistaa arvella epäluulo todiste syyllinen

Advanced

indisio esitutkinta vastaaja kantaja todistustaakka

Grammar to Know

Verb Type 1

epäillä -> epäilen (drop -ä, add -n)

Partitive Object

Epäilen häntä (hän -> häntä)

Elative for Reason

Epäilen varkaudesta (varkaus -> varkaudesta)

Passive Present

Epäillään (is suspected)

Että-clause

Epäilen, että hän tulee.

Examples by Level

1

Minä epäilen.

I doubt.

Basic present tense.

2

En epäile sinua.

I don't doubt you.

Negative form + partitive object 'sinua'.

3

Epäiletkö sinä?

Do you doubt?

Question form with -ko suffix.

4

Hän epäilee kaikkea.

He doubts everything.

Partitive object 'kaikkea'.

5

Me emme epäile.

We do not doubt.

Plural negative form.

6

Epäilen sitä.

I doubt it.

Partitive object 'sitä'.

7

Älä epäile!

Don't doubt!

Imperative negative.

8

Kuka epäilee?

Who doubts?

Interrogative sentence.

1

Epäilen, että hän valehtelee.

I suspect that he is lying.

Että-clause introduction.

2

Poliisi epäilee miestä.

The police suspect the man.

Partitive object 'miestä'.

3

En epäile hänen sanaansa.

I don't doubt his word.

Partitive object with possessive suffix.

4

Hän alkoi epäillä minua.

He began to suspect me.

Infinitive form 'epäillä' after 'alkoi'.

5

Epäilemme uutta suunnitelmaa.

We doubt the new plan.

Partitive object 'suunnitelmaa'.

6

Miksi epäilet häntä?

Why do you suspect him?

Partitive object 'häntä'.

7

Epäilen, että sataa pian.

I suspect that it will rain soon.

Että-clause with a future-leaning meaning.

8

Kukaan ei epäillyt mitään.

No one suspected anything.

Past tense negative.

1

Miestä epäillään varkaudesta.

The man is suspected of theft.

Passive present + Elative case 'varkaudesta'.

2

Onko syytä epäillä rikosta?

Is there reason to suspect a crime?

Formal phrase 'syytä epäillä'.

3

Hän epäili omia kykyjään.

He doubted his own abilities.

Past tense + partitive plural object.

4

Tutkijat epäilevät tuloksia.

Researchers doubt the results.

Plural subject and object.

5

Epäilen häntä valehtelusta.

I suspect him of lying.

Partitive object + Elative reason.

6

Älä epäile itseäsi niin paljon.

Don't doubt yourself so much.

Reflexive partitive object 'itseäsi'.

7

Häntä epäillään osallisuudesta.

He is suspected of involvement.

Passive + Elative 'osallisuudesta'.

8

Epäilen, tuleeko hän ollenkaan.

I doubt if he is coming at all.

Indirect question with -ko suffix.

1

Häntä epäillään törkeästä petoksesta.

He is suspected of aggravated fraud.

Legal terminology with elative case.

2

Epäilen vahvasti hänen motiivejaan.

I strongly doubt his motives.

Adverb 'vahvasti' modifying the verb.

3

Aloin epäillä, oliko tämä hyvä idea.

I began to doubt if this was a good idea.

Past tense + indirect question.

4

Monet epäilevät hallituksen päätöstä.

Many doubt the government's decision.

Political context.

5

Häntä ei voida epäillä puolueellisuudesta.

He cannot be suspected of bias.

Negative passive potential.

6

Epäilen, että tässä on jokin virhe.

I suspect that there is some error here.

Että-clause with 'tässä' (here).

7

Kukaan ei voinut epäillä hänen rehellisyyttään.

No one could doubt his honesty.

Modal verb + partitive object.

8

Epäillään, että virus muuntuu nopeasti.

It is suspected that the virus mutates quickly.

Passive introduction of a suspicion.

1

Filosofi epäili aistihavaintojen luotettavuutta.

The philosopher doubted the reliability of sensory perceptions.

Abstract academic context.

2

On perusteetonta epäillä hänen asiantuntemustaan.

It is groundless to doubt his expertise.

Formal adjective 'perusteetonta'.

3

Häntä epäillään virka-aseman väärinkäytöstä.

He is suspected of abuse of public office.

Complex legal elative.

4

Epäilen, onko tällä mitään merkitystä.

I doubt if this has any significance.

Abstract doubt with -ko question.

5

Hän epäili, olivatko he puhuneet totta.

He doubted whether they had spoken the truth.

Pluperfect in an indirect question.

6

Kriitikko epäili teoksen alkuperäisyyttä.

The critic doubted the originality of the work.

Cultural/Art context.

7

Epäilen, että emme ole nähneet vielä kaikkea.

I suspect that we haven't seen everything yet.

Että-clause with negative perfect tense.

8

Onko syytä epäillä todistajanlausunnon todenperäisyyttä?

Is there reason to doubt the veracity of the witness statement?

High-level legal inquiry.

1

Hän epäili eksistentialistisesti oman olemassaolonsa oikeutusta.

He doubted the justification of his own existence existentially.

Highly abstract and philosophical.

2

Syyttäjä epäili vastaajan kertomuksen johdonmukaisuutta.

The prosecutor doubted the consistency of the defendant's story.

Precise legal terminology.

3

Epäilen, voiko tällaista kehityskulkua enää pysäyttää.

I doubt whether such a trend can be stopped anymore.

Societal/Global context.

4

Häntä epäillään osallisuudesta valtiosalaisuuksien vuotamiseen.

He is suspected of involvement in leaking state secrets.

Political/Security context.

5

Epäilen, että olemme saavuttaneet paradigman muutoksen rajan.

I suspect we have reached the limit of a paradigm shift.

Academic/Scientific jargon.

6

Hän ei voinut olla epäilemättä näkemäänsä.

He could not help but doubt what he saw.

Double negative / abessive structure.

7

Epäilen, onko diskurssi enää hallittavissa.

I doubt if the discourse is manageable anymore.

Linguistic/Sociological context.

8

Häntä epäillään laajamittaisesta rahanpesusta.

He is suspected of large-scale money laundering.

Complex financial crime context.

Synonyms

kyseenalaistaa arvella luulla ks. kummastella epäilyttää miettiä pohtia haistaa

Antonyms

uskoa luottaa varmistaa tietää

Common Collocations

syytä epäillä
vahvasti epäillä
aihetta epäillä
alkaa epäillä
epäillä varkaudesta
epäillä murhasta
epäillä itseään
epäillä motiiveja
epäillä rehellisyyttä
epäillä uutista

Common Phrases

Epäilen sitä.

— I doubt it. Used to express skepticism about a statement.

Hän sanoo olevansa rikas. - Epäilen sitä.

En epäile hetkeäkään.

— I don't doubt for a second. Expresses absolute certainty.

En epäile hetkeäkään, ettetkö onnistuisi.

Sitä on syytä epäillä.

— There is reason to doubt that. A formal way of being skeptical.

Onko hän rehellinen? - Sitä on syytä epäillä.

Epäilen pahoin.

— I fear/suspect badly. Used when you suspect something negative.

Epäilen pahoin, että olemme myöhässä.

Kukaan ei epäile.

— No one doubts. Implies general consensus.

Kukaan ei epäile hänen taitojaan.

Turha epäillä.

— Useless to doubt. Implies something is obvious.

On turha epäillä faktoja.

Epäilen, että...

— I suspect that... Introduces a hunch.

Epäilen, että hän tietää.

Mitä sinä epäilet?

— What do you suspect/doubt? A direct question.

Mitä sinä oikein epäilet tässä?

Ei ole mitään epäiltävää.

— There is nothing to doubt. Everything is clear.

Kaikki on kunnossa, ei ole mitään epäiltävää.

Epäillä jotakuta.

— To suspect someone. The basic structure.

Poliisi epäilee naapuria.

Often Confused With

epäillä vs uskoa

Uskoa is to believe; epäillä is to doubt. They are opposites.

epäillä vs arvella

Arvella is to guess/suppose; epäillä is stronger and more suspicious.

epäillä vs pelätä

Pelätä is to fear. Sometimes 'epäilen' is used when you fear something is true.

Idioms & Expressions

"haistaa palaneen käryä"

— To smell a rat / to suspect something is wrong.

Kun hän näki avoimen oven, hän haistoi palaneen käryä.

informal
"ottaa suolan kera"

— To take with a grain of salt (doubting).

Hänen juttunsa kannattaa ottaa suolan kera.

neutral
"katsoa karsaasti"

— To look at someone with suspicion or disapproval.

Naapurit katsoivat häntä karsaasti.

literary
"panna kyseenalaiseksi"

— To put into question.

Hän pani koko sopimuksen kyseenalaiseksi.

formal
"epäilyksen varjo"

— A shadow of doubt.

Hänen ylleen jäi epäilyksen varjo.

formal
"ei kahta sanaa"

— No two words (meaning no doubt).

Asiasta ei ole kahta sanaa.

neutral
"ilman muuta"

— Without else (meaning without doubt/certainly).

Tulen ilman muuta.

neutral
"olla kintereillä"

— To be on someone's heels (often after suspecting).

Poliisi oli varkaan kintereillä.

informal
"pitää silmällä"

— To keep an eye on (someone suspected).

Poliisi piti häntä silmällä.

neutral
"kaivaa maata jalkojen alta"

— To undermine (often by casting doubt).

Hän yritti kaivaa maata esimiehen jalkojen alta.

informal

Easily Confused

epäillä vs epäillä

Dual meaning

'Epäillä' can mean to doubt (think something is false) or suspect (think something is true but bad).

Epäilen uutista (I doubt it). Epäilen häntä (I suspect him).

epäillä vs epäilyttää

Causative form

Epäilyttää means 'to make someone suspicious'. The subject is the thing that causes the doubt.

Tämä asia epäilyttää minua (This thing makes me suspicious).

epäillä vs kyseenalaistaa

Synonym

More formal and means 'to challenge' or 'to call into question'.

Hän kyseenalaisti metodit.

epäillä vs arvella

Synonym

A neutral guess without the weight of suspicion.

Arvelen, että bussi on myöhässä.

epäillä vs luulla

Synonym

Refers to a mental assumption, often one that turns out to be wrong.

Luulin, että olit täällä.

Sentence Patterns

A1

Minä epäilen [Partitive].

Minä epäilen sitä.

A2

Epäilen, että [Clause].

Epäilen, että hän valehtelee.

B1

[Partitive] epäillään [Elative].

Miestä epäillään varkaudesta.

B1

Ei ole syytä epäillä [Partitive].

Ei ole syytä epäillä häntä.

B2

Epäilen [Partitive] [Elative].

Epäilen häntä petoksesta.

B2

Epäilen, [Verb]-ko/kö [Subject].

Epäilen, tuleeko hän.

C1

On perusteetonta epäillä [Partitive].

On perusteetonta epäillä tuloksia.

C2

Häntä ei voida olla epäilemättä [Elative].

Häntä ei voida olla epäilemättä rikoksesta.

Word Family

Nouns

epäilys (doubt/suspicion)
epäilty (a suspect)
epäilijä (a doubter)
epäily (the act of doubting)

Verbs

epäilyttää (to make suspicious/to seem doubtful)
epäillä (to doubt/suspect)

Adjectives

epäilyttävä (suspicious)
epäilevä (doubting/skeptical)
epäileväinen (skeptical/distrustful)
epäilemätön (undoubted)

Related

epä- (prefix meaning un-/in-)
epävarma (uncertain)
epäluulo (suspicion/distrust)
epäaito (inauthentic)
epäselvä (unclear)

How to Use It

frequency

Very high in news and legal contexts; high in daily speech.

Common Mistakes
  • Epäilen hän. Epäilen häntä.

    The object must be in the partitive case.

  • Epäilen varkaus. Epäilen varkaudesta.

    The reason for suspicion must be in the elative case.

  • En epäilä. En epäile.

    The negative stem for Type 1 verbs drops the final vowel.

  • Epäilen häntä varkaudelle. Epäilen häntä varkaudesta.

    Do not use the allative case for the reason.

  • Hän epäilee että se ei tapahdu. Hän epäilee, tapahtuuko se.

    To express doubt that something will happen, an indirect question is often more natural.

Tips

Master the Partitive

Always check the object. 'Epäilen häntä', not 'hän'. This is the most common error for learners.

Learn the Family

Learning 'epäilys', 'epäilty', and 'epäilyttävä' at the same time will help you recognize the root everywhere.

News Reading

Read the 'Rikos' (Crime) section of Finnish news. You will see 'epäillä' in almost every article.

Doubt vs Suspect

Softening Doubt

If you want to be less direct, use 'arvella' or 'ehkä' instead of 'epäillä'.

The 'll' sound

Listen for the duration of the 'l'. A long 'll' is key to the correct pronunciation.

The Reason Case

Always use the -sta/-stä ending for what the person is suspected of. 'Epäilen häntä petoksesta'.

The Smell Idiom

Use 'haistaa palaneen käryä' to sound like a native when you suspect something is fishy.

Negative Prefix

Remember 'epä-' means 'not'. It makes the word easy to remember as 'not-believing'.

Syytä epäillä

Memorize this phrase. It's the most common legal collocation you'll ever hear.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'EPIC FAIL'. If something is an 'EPÄ-ILLÄ', it might be an epic fail of truth. You 'EPÄ' (un-) 'ILLÄ' (believe).

Visual Association

Imagine a detective with a magnifying glass looking at a giant letter 'Ä'. He is suspecting the letter of being a different vowel.

Word Web

Epäillä Epäilys Epäilty Rikos Poliisi Uskoa Luottaa Totuus

Challenge

Try to use 'epäillä' in three different ways today: one about a person, one about a plan, and one about the weather.

Word Origin

The word is formed from the negative prefix 'epä-' and the root 'illä'. The prefix 'epä-' is ancient in Finnic languages and denotes negation or deviation from the norm.

Original meaning: To be in a state of not-certainty or to question the truth.

Uralic / Finnic.

Cultural Context

Be careful when using 'epäillä' directly with friends, as it can sound more like an accusation than just 'I don't think so'.

In English, 'doubt' and 'suspect' are distinct verbs. In Finnish, 'epäillä' covers both, which can lead to confusion for learners if the context isn't clear.

Finnish crime novels (Dekkarit) often feature 'epäilty' in the title. The legal phrase 'syytä epäillä' is a staple of Finnish news. Philosophical texts discussing René Descartes' 'methodological doubt' use the term 'metodinen epäily'.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Crime News

  • Miestä epäillään...
  • Rikoksesta epäilty
  • Syytä epäillä
  • Poliisi epäilee

Workplace

  • Epäilen aikataulua
  • Onko syytä epäillä?
  • Epäilen tuloksia
  • Kyseenalaistaa tiedot

Personal Relationships

  • Älä epäile minua
  • Epäilen hänen puheitaan
  • En epäile sinua
  • Miksi epäilet?

Science/Academia

  • Tutkijat epäilevät
  • Teoriaa epäillään
  • Epäillä havaintoja
  • Metodinen epäily

Internal Monologue

  • Aloin epäillä
  • Epäilen itseäni
  • Epäilen, onko tämä oikein
  • En epäile enää

Conversation Starters

"Epäiletkö sinä koskaan uutisia, joita luet netistä?"

"Onko sinulla koskaan ollut syytä epäillä parasta ystävääsi?"

"Mitä tekisit, jos poliisi epäilisi sinua rikoksesta, jota et tehnyt?"

"Epäiletkö, että tekoäly muuttaa maailmaa liian nopeasti?"

"Miksi jotkut ihmiset epäilevät aina kaikkea uutta?"

Journal Prompts

Kirjoita kerta, jolloin aloit epäillä jotain, mikä osoittautui myöhemmin todeksi.

Pohdi, onko epäileminen hyvä vai paha asia ihmissuhteissa.

Mitä asioita yhteiskunnassa meidän pitäisi epäillä enemmän?

Kirjoita lyhyt tarina etsivästä, joka epäilee väärää henkilöä.

Kuvaile tunnetta, kun joku epäilee sinun rehellisyyttäsi.

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, yes. It implies a lack of trust or a suspicion of something wrong. However, in science, it is a neutral term for questioning results.

The object is always in the partitive case. For example: 'Epäilen sinua' (I doubt you).

Use the partitive for the person and the elative for the crime: 'Epäilen häntä murhasta'.

'En usko' is 'I don't believe'. 'Epäilen' is 'I doubt' or 'I suspect'. 'Epäilen' is often more active.

Yes, 'Epäilen, että sataa' means 'I suspect it will rain'.

It can be. In a relationship, saying 'minä epäilen sinua' is a serious accusation.

The noun is 'epäilty'. For example: 'Hän on pääepäilty' (He is the main suspect).

The passive present is 'epäillään' and the passive past is 'epäiltiin'.

Sometimes, in the sense of 'I suspect so'. 'Epäilen, että hän on oikeassa' (I suspect he is right).

The most direct opposites are 'uskoa' (to believe) and 'luottaa' (to trust).

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Finnish: 'I suspect him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'The police suspect the man of theft.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I doubt that he is coming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'Don't doubt your friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'A man is suspected of a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I suspect there is a mistake here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'Why do you doubt my word?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'No one suspected anything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'He was suspected of murder.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I strongly doubt it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'There is no reason to suspect him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I doubt his honesty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'Stop doubting yourself.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'The results are doubted by many.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'He began to suspect the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I suspect that the weather will change.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'She is suspected of fraud.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'We don't doubt you at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'Who is the main suspect?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Finnish: 'I suspect that he knows.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I suspect you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'Do you doubt it?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'The police suspect him.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I suspect that he is here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'He is suspected of theft.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I don't doubt you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'Why do you suspect me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I doubt the plan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'No one suspected anything.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I suspect that it's too late.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'Who is the suspect?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I doubt his word.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'Don't doubt yourself.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I suspect there is a mistake.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'They are suspected of a crime.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I began to doubt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'Is there reason to suspect?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I doubt if it's true.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'I strongly suspect it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Finnish: 'We suspect the neighbors.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Minä epäilen häntä.' What is the object?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Poliisi epäilee miestä varkaudesta.' What is the man suspected of?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'En epäile sinua.' Is the speaker suspicious?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Häntä epäillään petoksesta.' Identify the case of 'petoksesta'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Epäilen, että hän valehtelee.' What does the speaker think is happening?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Miksi epäilet minua?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Kukaan ei epäillyt mitään.' What was suspected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Onko syytä epäillä rikosta?' Is this a question or a statement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Epäilen vahvasti tätä.' How much does the speaker doubt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Häntä epäillään murhasta.' What is the crime?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Älä epäile itseäsi.' Who should not be doubted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Epäilen, tuleeko hän.' Is the speaker sure he is coming?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me epäilemme uutta lakia.' What is being doubted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Epäilty pakeni paikalta.' What did the suspect do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'En epäile hetkeäkään.' How long did the speaker doubt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!