A1 Idiom Neutral

Donner sa langue au chat.

To give up (guessing).

Meaning

To admit one doesn't know the answer to a riddle or question.

🌍

Cultural Background

The cat is a beloved pet in France, often associated with mystery and independence, which fits the context of a riddle. The phrase is used identically in Quebec, showing the shared linguistic heritage.

💡

Keep it light

Always smile when you say it; it's a fun, lighthearted phrase.

⚠️

Not for work

Never use this with your boss or in a serious meeting.

Meaning

To admit one doesn't know the answer to a riddle or question.

💡

Keep it light

Always smile when you say it; it's a fun, lighthearted phrase.

⚠️

Not for work

Never use this with your boss or in a serious meeting.

Test Yourself

Complete the phrase.

Je donne ma langue au ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chat

The idiom specifically uses 'chat'.

When should you use this phrase?

Which situation is appropriate?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When you don't know the answer to a riddle

It is a playful phrase for guessing games.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Practice Bank

2 exercises
Complete the phrase. Fill Blank A1

Je donne ma langue au ____.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chat

The idiom specifically uses 'chat'.

When should you use this phrase? Choose A2

Which situation is appropriate?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: When you don't know the answer to a riddle

It is a playful phrase for guessing games.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

2 questions

Only if you have a very friendly, informal relationship.

Mostly, but also for any guessing game.

Related Phrases

🔄

Être sec

synonym

To be stumped

🔗

Donner sa part au chat

similar

To give one's share to the cat

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!