laisser des décision
to laisser the decision
Literally: {"laisser":"to leave","des":"some\/of the","d\u00e9cision":"decision"}
In 15 Seconds
- Hand over decision-making power.
- Use when you want someone else to choose.
- Neutral formality, good for friends or colleagues.
- Avoid for critical or personal responsibilities.
Meaning
This phrase is all about handing over the reins. It's like saying, "You're in charge of this choice now." It carries a vibe of trust, sometimes relief, and occasionally a bit of "I can't deal with this anymore, you handle it!" It’s about relinquishing control for a specific decision, not giving up on everything.
Key Examples
3 of 12Texting a friend about dinner plans
Je ne sais pas où manger ce soir. Je te laisse la décision !
I don't know where to eat tonight. I'll let you make the decision!
Choosing a movie on a streaming service
On regarde quoi sur Netflix ? Allez, je te laisse la décision.
What are we watching on Netflix? Go on, I'll let you decide.
Discussing a gift for a mutual friend
Pour l'anniversaire de Chloé, je ne suis pas inspiré. Je te laisse la décision pour le cadeau.
For Chloé's birthday, I'm not inspired. I'll let you decide on the gift.
Cultural Background
In French business culture, 'laisser des décisions' is a sign of a modern, 'collaborative' manager. Traditional French management was very top-down, so using this phrase shows you are part of the new wave of leadership. Quebecers value egalitarianism. 'Laisser la décision' is common, but it's often followed by a very direct discussion. They might use the English-influenced 'C'est ton call' in very informal settings. In many Francophone African cultures, decisions are often communal. 'Laisser la décision' might be directed towards a group or a family elder as a sign of deep respect and social harmony. Swiss culture highly values consensus. 'Laisser des décisions' is often a step in a long process of making sure everyone is on the same page before a final choice is made.
Use 'te' or 'vous'
It sounds much more natural to say 'Je te laisse la décision' than 'Je laisse la décision à toi'.
Don't sound lazy
If you say this too often, people might think you are lazy or don't want to take responsibility. Use it to be polite, not to escape work!
In 15 Seconds
- Hand over decision-making power.
- Use when you want someone else to choose.
- Neutral formality, good for friends or colleagues.
- Avoid for critical or personal responsibilities.
What It Means
Ever feel overwhelmed by a choice? That's where laisser des décision comes in. It's not just about leaving a decision; it's about actively giving that power to someone else. You're saying, "Okay, I trust you" or "I don't have a strong opinion, you pick." It’s a way to delegate responsibility for a specific choice. Think of it as a gentle nudge saying, "Your turn to decide!" It’s a common way to avoid conflict or simply to lighten your own mental load. It implies you're stepping back for this particular moment. It’s not about being indecisive; it's about choosing *who* decides.
How To Use It
You use laisser des décision when you want someone else to make a call. It’s usually for a specific situation, not a general abdication of responsibility. You can use it with friends, family, or even colleagues, depending on the context. The key is that there's a choice to be made. You can preface it with phrases like "Je te laisse..." (I'll let you...) or "Je vous laisse..." (I'll let you all...). It’s a flexible phrase. You can use it in spoken conversation or even in texts. It’s a very natural way to interact. Don't overthink it; if you want someone else to pick, this is your go-to.
Real-Life Examples
Imagine you're at a restaurant with a friend. You can't decide between two dishes. You might say, "Hmm, je ne sais pas quoi prendre. Je te laisse la décision." (Hmm, I don't know what to get. I'll let you make the decision.) Or perhaps you're planning a trip. Your partner asks where you want to go for dinner tonight. You could reply, "Pour ce soir, je te laisse la décision." (For tonight, I'll let you decide.) In a work meeting, if a minor detail needs settling, you might turn to a colleague and say, "C'est un petit détail, je vous laisse la décision." (It's a small detail, I'll let you decide.) These examples show practical, everyday use. It’s about passing the baton.
When To Use It
Use laisser des décision when you genuinely want someone else to decide. This could be because they have better knowledge, a stronger preference, or you simply want to give them control. It's perfect for minor choices, like picking a movie on Netflix, deciding on a restaurant, or choosing a gift. It's also great when you're busy and can't spare the mental energy for a decision. Think of it as a helpful social tool. It shows you value the other person's opinion or are willing to defer. Use it when you want to be easygoing. It’s a sign of flexibility. It’s also useful when you know the other person will enjoy making the choice.
When NOT To Use It
Avoid laisser des décision for critical or highly important matters. You wouldn't want to laisser des décision about a major medical procedure or a significant financial investment. It’s also not appropriate if you have a strong personal opinion or a vested interest that shouldn't be delegated. Don't use it if it seems like you're shirking responsibility unfairly. If the decision directly impacts you negatively and you're just passing it off, it can seem cowardly. It’s not for situations where you *should* be making the choice. Think about the consequences. Would handing it over be irresponsible? If yes, don't do it.
Common Mistakes
Learners often confuse laisser des décision with simply leaving something somewhere. Forgetting the des can also change the meaning. For instance, saying laisser décision sounds incomplete. Also, confusing laisser (to leave) with permettre (to permit) or donner (to give) can lead to awkward phrasing. A common error is using laisser without des décision when you mean to give someone the choice. It’s like saying "I leave you the choice" instead of "I leave *the* choice to you." Another mistake is using it for very serious matters where you should be involved.
Similar Expressions
There are other ways to express a similar idea. C'est toi qui décides (It's you who decides) is very direct. Fais comme tu veux (Do as you wish) is more about permission. Je te fais confiance (I trust you) implies confidence in their judgment. Je m'en remets à toi (I'm leaving it up to you) is a bit more formal. À toi de voir (It's up to you to see/decide) is also common. Each has a slightly different flavor. C'est toi qui décides puts the focus squarely on their agency. Fais comme tu veux is more about granting freedom. Je te fais confiance highlights your belief in them. Choose the one that best fits the nuance you want to convey.
Common Variations
You'll often hear Je te laisse la décision (I'll let you make the decision - singular 'you'). If you're talking to a group, it becomes Je vous laisse la décision. Sometimes, people shorten it slightly in very casual speech, but laisser la décision is pretty standard. You might also hear Laisse-moi te laisser la décision (Let me let you make the decision), which is a bit redundant but emphasizes the act of handing over control. The core structure laisser [quelqu'un] [la décision] is quite stable. The pronoun te or vous changes based on who you're addressing. It's a reliable construction.
Memory Trick
Imagine a Lazy Elephant Sitting And Ignoring Really Expensive Donuts. He's too lazy to decide which donut to eat, so he just leaves the decision (laisse la décision) to his friend, the monkey! The elephant is just chilling, leaving the choice. Laisser sounds a bit like 'lazy'. The elephant is lazy, so he leaves the decision. It’s a silly image, but it sticks! The elephant doesn't want the responsibility; he just wants to relax. He leaves the decision for someone else.
Quick FAQ
Can I use this for big decisions? Generally, no, unless you really trust the person and it's a shared decision. Is it formal? It's pretty neutral, leaning slightly informal in casual chat. What if I forget 'des'? It sounds incomplete or like you're leaving *your* decision, not *the* decision. Can I say laisser la décision? Yes, often the des is dropped in favor of la when referring to a specific, understood decision. It's a subtle shift. Is it rude? Not at all, it's usually polite and collaborative. It’s a sign of trust! It shows you value the other person's input. It’s a win-win!
Usage Notes
This phrase is quite versatile and generally sits in the neutral to informal register. While common in everyday conversation, avoid it for highly critical or sensitive decisions where your own input is expected or necessary. Remember to use the correct object pronoun ('te' for singular informal 'you', 'vous' for plural or formal 'you').
Use 'te' or 'vous'
It sounds much more natural to say 'Je te laisse la décision' than 'Je laisse la décision à toi'.
Don't sound lazy
If you say this too often, people might think you are lazy or don't want to take responsibility. Use it to be polite, not to escape work!
The 'Choice' variation
If you forget the word 'décision', you can always say 'Je te laisse le choix'. It means the exact same thing in 99% of cases.
Examples
12Je ne sais pas où manger ce soir. Je te laisse la décision !
I don't know where to eat tonight. I'll let you make the decision!
Here, the speaker is genuinely unsure and happily passes the choice to their friend.
On regarde quoi sur Netflix ? Allez, je te laisse la décision.
What are we watching on Netflix? Go on, I'll let you decide.
A common scenario where one person cedes the choice to the other to save time or avoid debate.
Pour l'anniversaire de Chloé, je ne suis pas inspiré. Je te laisse la décision pour le cadeau.
For Chloé's birthday, I'm not inspired. I'll let you decide on the gift.
The speaker admits lack of ideas and trusts their friend's taste.
This view! 🤩 So many amazing spots to explore, but for today... je te laisse la décision ! Where should we adventure next? #travel #wanderlust
This view! 🤩 So many amazing spots to explore, but for today... I'll let you decide! Where should we adventure next? #travel #wanderlust
Used playfully in a caption to engage followers or a travel companion.
Chéri, je suis épuisée ce soir. Je te laisse la décision pour le dîner, ok? ❤️
Honey, I'm exhausted tonight. I'll let you decide on dinner, ok? ❤️
Expressing tiredness and handing over the responsibility for dinner plans.
Concernant la stratégie marketing, je vois plusieurs pistes. Cependant, pour cette phase initiale, je vous laisse la décision.
Regarding the marketing strategy, I see several avenues. However, for this initial phase, I will let you make the decision.
Used in a professional context to empower a subordinate or team member on a specific aspect.
✗ Je laisse décision pour le plat principal.
✗ I leave decision for the main dish.
Incorrect: Missing the article 'la' and the object pronoun 'te' or 'vous'. It sounds incomplete.
✗ Je laisse ma décision sur quel film regarder.
✗ I leave my decision on which movie to watch.
Incorrect: 'Ma décision' means 'my decision', implying you're leaving *your own* decision behind, not giving the choice to someone else. It should be 'Je te laisse la décision'.
Pour le dessert, chocolat ou glace ? Allez les enfants, je vous laisse la décision... mais je surveille !
For dessert, chocolate or ice cream? Go on kids, I'll let you make the decision... but I'm watching!
A lighthearted way to let children choose, with a hint of playful supervision.
Nous avons débattu assez longtemps. Pour le nom final du projet, je vous laisse la décision.
We have debated long enough. For the final project name, I will let you make the decision.
Used to conclude a discussion and empower the group to finalize a decision.
J'ai réservé les billets d'avion, mais pour les activités sur place, je te laisse la décision.
I booked the plane tickets, but for the activities there, I'll let you decide.
Clearly delineating responsibilities: one person handled travel, the other handles activities.
Pour la couleur du salon, je suis indécis. Je te laisse la décision, tu as un meilleur œil que moi.
For the living room color, I'm undecided. I'll let you decide, you have a better eye than me.
Acknowledging the partner's better skill in a specific area.
Test Yourself
Complete the sentence with the correct form of the verb 'laisser' and the preposition 'à'.
Je (laisser - present) les décisions ___ mon équipe.
The subject is 'Je', so the verb is 'laisse'. The person receiving the decision needs the preposition 'à'.
Which sentence is the most polite way to let your friend choose a movie?
Tu veux voir quoi ?
This is the most polite and natural way to delegate the choice to a friend.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: On mange italien ou chinois ? B: ________, je n'ai pas de préférence.
'Je te laisse la décision' is the standard idiomatic way to say 'You decide'.
Match the sentence to the correct context.
1. Je vous laisse des décisions budgétaires. | 2. Je te laisse la décision du dessert.
'Budgétaires' (budgetary) is a work context, while 'dessert' is a social/dining context.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Where to use it
Work
- • Projects
- • Budgets
- • Hiring
Social
- • Movies
- • Food
- • Travel
Practice Bank
4 exercisesJe (laisser - present) les décisions ___ mon équipe.
The subject is 'Je', so the verb is 'laisse'. The person receiving the decision needs the preposition 'à'.
Tu veux voir quoi ?
This is the most polite and natural way to delegate the choice to a friend.
A: On mange italien ou chinois ? B: ________, je n'ai pas de préférence.
'Je te laisse la décision' is the standard idiomatic way to say 'You decide'.
1. Je vous laisse des décisions budgétaires. | 2. Je te laisse la décision du dessert.
'Budgétaires' (budgetary) is a work context, while 'dessert' is a social/dining context.
🎉 Score: /4
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, slightly. 'Laisser des décisions' sounds a bit more professional or serious, while 'laisser le choix' is the standard for friends and family.
Absolutely! It's very common. 'Je te laisse la décision pour la pizza.'
The opposite would be 'imposer une décision' (to impose a decision) or 'prendre les rênes' (to take the reins).
Yes, if you are mentioning the person. 'Je laisse la décision à Marie.' If you don't mention the person, you don't need it: 'Je laisse la décision.'
It's better to say 'Je te laisse décider' or 'Je laisse décider mon ami'. 'Je laisse décider' on its own sounds incomplete.
Both are correct. 'La décision' refers to one specific choice, while 'des décisions' refers to multiple choices or a general area of responsibility.
Yes: 'Je lui ai laissé la décision.' (I left the decision to him/her).
Very often. It's a key phrase for delegating tasks and showing trust in colleagues.
Yes! 'Je te laisse la responsabilité' is also very common and slightly stronger.
You say: 'Je te laisse la décision finale.'
Related Phrases
laisser le choix
similarTo give someone the choice.
prendre une décision
contrastTo make a decision.
s'en remettre à
specialized formTo defer to someone.
donner carte blanche
builds onTo give full authority.