demander
demander in 30 Seconds
- Demander primarily means 'to ask' or 'to request' in French.
- It is a regular -er verb, conjugated with 'avoir' in compound tenses.
- The person you ask is an indirect object (preceded by 'à').
- The reflexive form 'se demander' means 'to wonder' or ask oneself.
The French verb demander is a fundamental pillar of the French language, primarily serving as the equivalent of the English verb 'to ask' or 'to request.' However, its utility extends far beyond a simple inquiry. At its core, demander involves the act of seeking something from someone else, whether that be information, an object, a service, or permission. Understanding its nuances is essential for any learner moving from basic survival French to more fluid, natural communication. In everyday life, you will use this verb from the moment you step into a bakery to the moment you negotiate a contract in a professional setting.
- Requesting Information
- This is the most common usage. It refers to asking for facts, directions, or clarity. For example, 'demander l'heure' (to ask for the time) or 'demander son chemin' (to ask for directions). It is important to note that while you 'ask' a question in English, in French you 'pose' a question (poser une question), but you demander the answer or information.
Puis-je vous demander un service ? (May I ask you a favor?)
- Requesting Objects or Services
- When you are in a restaurant or a shop, demander is your go-to verb for ordering or requesting an item. 'Demander l'addition' (to ask for the bill) is a classic phrase every traveler needs. It implies a polite but direct request for something to be provided to you.
Beyond these physical requests, demander is used in more abstract contexts. It can mean 'to require' or 'to need' when the subject is an inanimate object or a situation. For instance, 'Ce travail demande beaucoup de patience' (This work requires a lot of patience). Here, the verb shifts from an interpersonal action to a descriptive one, indicating the necessary conditions for success. Furthermore, the reflexive form se demander is incredibly common, meaning 'to wonder.' This is used when you are asking yourself a question, reflecting on a possibility, or expressing doubt. 'Je me demande s'il va pleuvoir' (I wonder if it will rain) shows how the verb internalizes the act of questioning.
Il demande à voir le responsable. (He is asking to see the manager.)
- Social and Professional Etiquette
- In French culture, the way you use demander can signal your level of politeness. Using the conditional mood, 'Je voudrais vous demander,' softens the request significantly compared to the present tense 'Je vous demande.' It is also the standard verb for asking for someone's hand in marriage: 'demander la main de quelqu'un.'
In summary, demander is a versatile tool that covers asking, requesting, requiring, and wondering. It is a word that bridges the gap between basic needs and complex intellectual inquiry. Whether you are asking for a glass of water or wondering about the meaning of life, demander is the linguistic vehicle that will get you there. Its frequency in both spoken and written French cannot be overstated, making it one of the top 50 most useful verbs in the language.
Mastering the syntax of demander is crucial because it often requires specific prepositions that differ from English. The most important structure to memorize is demander quelque chose à quelqu'un (to ask someone for something). Notice that in French, the person being asked is the indirect object, preceded by the preposition à. This is a common stumbling block for English speakers who are used to saying 'ask someone' directly.
- Structure 1: Asking for an Object
- [Subject] + demander + [Object] + à + [Person]. Example: 'Elle demande un stylo à son collègue' (She asks her colleague for a pen). If you use a pronoun for the person, it becomes: 'Elle lui demande un stylo.'
Je demande l'addition au serveur. (I am asking the waiter for the bill.)
- Structure 2: Asking Someone to Do Something
- [Subject] + demander + à + [Person] + de + [Infinitive Verb]. Example: 'Mon père me demande de ranger ma chambre' (My father is asking me to clean my room). The preposition de is mandatory before the following verb.
When using the reflexive form se demander, the structure changes slightly. It is usually followed by a subordinate clause introduced by si (if/whether), pourquoi (why), comment (how), etc. For example: 'Je me demande pourquoi elle est en retard' (I wonder why she is late). This construction allows you to express internal monologue and curiosity. It is a very natural way to start a conversation or express uncertainty during a discussion.
Nous nous demandons si vous viendrez demain. (We wonder if you will come tomorrow.)
- Structure 3: Passive and Impersonal Use
- In formal contexts, you might see 'Il est demandé de...' (It is requested to...). For example: 'Il est demandé de ne pas fumer' (It is requested not to smoke). This is common in signage and official announcements.
Finally, consider the use of demander when it means 'to require.' In this case, the subject is often an abstract concept or a task. 'Cette recette demande deux heures de préparation' (This recipe requires two hours of preparation). This usage is very common in technical manuals, recipes, and job descriptions. By mastering these different sentence patterns, you ensure that your French sounds structured and grammatically correct, avoiding the common pitfalls of direct translation from English.
The verb demander is omnipresent in Francophone culture, appearing in almost every social interaction imaginable. From the bustling streets of Paris to a quiet office in Quebec, you will hear this word used in a variety of registers and situations. It is one of the first verbs a child learns to use with their parents and one of the most frequent verbs used in customer service interactions.
- In Restaurants and Cafés
- You will hear customers say, 'Je vais vous demander un café' or 'On peut demander la carte ?' Waiters might ask, 'Vous avez demandé l'addition ?' It is the standard verb for requesting anything from the staff. It sounds polite and expected in these environments.
Le client demande s'il y a des options végétaliennes. (The customer asks if there are vegan options.)
- In Professional Settings
- In an office, 'demander' is used for requesting meetings, feedback, or resources. 'Je demande une réunion' or 'Il m'a demandé mon avis.' It is also used when someone is calling for you: 'On vous demande au téléphone' (Someone is asking for you on the phone).
In the realm of cinema and literature, demander is used to build tension or curiosity. A character might say, 'Ne me demande pas pourquoi' (Don't ask me why) to create mystery. In romantic dramas, the phrase 'demander en mariage' (to propose marriage) is a pivotal moment. Even in pop songs, you'll find lyrics like 'Je me demande où tu es' (I wonder where you are), which uses the reflexive form to express longing and introspection.
On m'a demandé de présenter le projet. (I was asked to present the project.)
- On the Street and in Public Transport
- If you are lost, you might 'demander son chemin' to a passerby. In public announcements, you might hear 'Nous vous demandons de bien vouloir patienter' (We ask you to please wait), a very formal and polite way of requesting patience during a delay.
Whether it is used in the imperative to give a polite command or in the conditional to make a soft request, demander is a linguistic chameleon. It adapts to the social hierarchy and the urgency of the situation. By paying attention to how native speakers use it, you will notice that it is rarely used aggressively; instead, it is the primary tool for social negotiation and the exchange of information in the French-speaking world.
For English speakers, demander is a classic 'false friend' or faux ami. While it looks like the English word 'demand,' its meaning is much softer. This is the first and most significant mistake learners make: using demander when they want to sound authoritative or forceful. In French, demander is simply 'to ask.' If you actually want to 'demand' something in the English sense of the word, you should use exiger or réclamer.
- Mistake 1: 'Demander une question'
- This is perhaps the most common error. In English, we say 'ask a question.' In French, you must say poser une question. Saying 'demander une question' sounds very unnatural to a native speaker. You demandez information, but you posez the question itself.
Faux: Je veux demander une question.
Correct: Je veux poser une question.
- Mistake 2: Using 'Pour'
- English speakers often translate 'ask for' literally as 'demander pour.' This is incorrect. The 'for' is already included in the verb. So, 'ask for a glass of water' is simply 'demander un verre d'eau,' not 'demander pour un verre d'eau.'
Another frequent error involves the preposition à. Learners often forget that you ask to someone in French. They might say 'Je demande mon ami' instead of 'Je demande à mon ami.' Without the à, the sentence can sometimes change meaning or simply sound broken. Similarly, when asking someone to do an action, the preposition de is often forgotten: 'Il m'a demandé de partir' (He asked me to leave). Leaving out the de is a major grammatical error.
Faux: Il demande moi de l'aide.
Correct: Il me demande de l'aide.
- Mistake 3: Confusing 'Demander' and 'Commander'
- In a restaurant, you commandez (order) food, but you demandez the bill. While you can 'demander un café,' 'commander' is more specific to the act of placing an order. Using 'demander' for a military command is also incorrect; use 'ordonner' instead.
Finally, be careful with the word order when using pronouns. Since demander takes an indirect object for the person, you must use lui and leur instead of le and les for 'him/her' and 'them.' For example, 'Je lui demande' (I ask him/her). Mastering these small but vital details will separate you from the beginners and make your French sound much more authentic and polished.
While demander is the most common way to express a request, the French language offers a rich palette of alternatives that can add precision and flavor to your speech. Choosing the right synonym depends entirely on the context, the level of formality, and the intensity of the request. Using the same verb repeatedly can make your French sound repetitive, so diversifying your vocabulary is a key step toward fluency.
- Solliciter
- This is a more formal and professional alternative. It implies seeking someone's attention, advice, or help in an official capacity. For example, 'solliciter une audience' (to request an audience) or 'solliciter l'avis d'un expert.' It sounds more elegant and deliberate than demander.
Nous sollicitons votre bienveillance pour ce projet. (We request your kindness for this project.)
- Exiger vs. Réclamer
- As mentioned before, if you want to 'demand' something forcefully, exiger is the word. It implies that the request is not optional. Réclamer, on the other hand, is often used when you are asking for something you believe you are entitled to, like a refund or justice.
When it comes to asking questions, interroger or questionner are excellent alternatives. Interroger often implies a more formal or systematic questioning, like a teacher questioning a student or a police officer questioning a suspect. Questionner is more general and can be used when you are exploring a topic in depth. If you are asking for a favor, you might use prier in very formal or old-fashioned contexts: 'Je vous prie de m'aider' (I beg/pray you to help me).
Le professeur interroge les élèves sur la leçon. (The teacher questions the students on the lesson.)
- Requérir
- This is the formal equivalent of demander when it means 'to require.' It is used in legal documents or technical specifications. 'Cette procédure requiert une signature' (This procedure requires a signature).
In summary, while demander is your reliable 'workhorse' verb, knowing when to swap it for solliciter, exiger, or interroger will significantly elevate your French. It allows you to convey not just the action of asking, but also the intent, the social dynamic, and the urgency behind the request. This level of nuance is what characterizes advanced language skills and helps you integrate more deeply into French-speaking communities.
How Formal Is It?
Fun Fact
In Old French, 'demander' could also mean 'to command', which is why the English 'demand' has a much stronger meaning than the modern French 'demander'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'r'.
- Making the 'an' sound like 'ann' in 'Annie' instead of a nasal vowel.
- Pronouncing 'de' as 'dee'.
Difficulty Rating
Very common and easy to recognize in texts.
Requires care with prepositions (à, de) and pronouns.
Natural to use, but avoid 'demander une question'.
Clearly pronounced and frequent in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Indirect Object Pronouns
Je lui demande (I ask him/her).
Preposition 'de' before infinitive
Je demande de partir.
Reflexive Verbs with 'être'
Je me suis demandé.
Subjunctive after 'demander que'
Je demande qu'il vienne.
Reported Speech with 'si'
Il demande si tu es là.
Examples by Level
Je demande un verre d'eau.
I am asking for a glass of water.
Present tense, first person singular.
Tu demandes l'heure ?
Are you asking for the time?
Question using intonation.
Il demande le menu.
He is asking for the menu.
Subject + verb + direct object.
Nous demandons l'addition.
We are asking for the bill.
Present tense, first person plural.
Elle demande son chemin.
She is asking for her way (directions).
Possessive adjective 'son' matches 'chemin'.
Vous demandez un stylo ?
Are you asking for a pen?
Formal 'vous' or plural 'you'.
Ils demandent du pain.
They are asking for some bread.
Partitive article 'du'.
Je demande pardon.
I ask for forgiveness / I beg your pardon.
Common fixed expression.
Je lui demande de venir.
I am asking him/her to come.
Use of indirect object pronoun 'lui'.
Elle m'a demandé mon nom.
She asked me my name.
Passé composé with 'avoir'.
Nous nous demandons où il est.
We wonder where he is.
Reflexive verb 'se demander'.
Il demande à son ami de l'aider.
He is asking his friend to help him.
Structure: demander à [personne] de [verbe].
Tu te demandes pourquoi ?
Are you wondering why?
Reflexive 'te' for 'tu'.
On a demandé des informations.
We/Someone asked for information.
Use of indefinite 'on'.
Je vais lui demander un service.
I am going to ask him/her for a favor.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle demande à parler au directeur.
She is asking to speak to the director.
Demander à + infinitive.
Je me demandais si tu étais libre.
I was wondering if you were free.
Imparfait for a polite opening.
Il a demandé que tout soit prêt.
He asked that everything be ready.
Demander que + subjunctive (soit).
Elle se demande ce qui s'est passé.
She wonders what happened.
Reflexive with 'ce qui'.
On m'a demandé de faire un discours.
I was asked to give a speech.
Passive meaning with 'on'.
Ce travail demande beaucoup d'efforts.
This work requires a lot of effort.
Meaning 'to require'.
Il lui a demandé sa main hier soir.
He asked for her hand (proposed) last night.
Idiomatic expression for proposal.
Je ne vous demande pas votre avis.
I am not asking for your opinion.
Negative construction.
Elle a demandé à être remboursée.
She asked to be reimbursed.
Demander à + passive infinitive.
La situation demande une réaction rapide.
The situation calls for a quick reaction.
Abstract subject 'la situation'.
Il est demandé aux passagers de rester assis.
Passengers are requested to remain seated.
Impersonal passive construction.
Je me demande dans quelle mesure c'est vrai.
I wonder to what extent it is true.
Complex subordinate clause.
Elle a demandé audience auprès du ministre.
She requested an audience with the minister.
Formal administrative vocabulary.
On ne peut rien lui demander sans qu'il râle.
You can't ask him anything without him complaining.
Use of 'sans que' + subjunctive.
L'exercice demande une grande concentration.
The exercise requires great concentration.
Demander meaning 'to necessitate'.
Il s'est demandé s'il avait fait le bon choix.
He wondered if he had made the right choice.
Reflexive in passé composé.
Je vous demande de bien vouloir m'excuser.
I ask you to please excuse me.
Highly formal polite formula.
Cette réforme demande à être approfondie.
This reform needs to be further explored.
Demander à + infinitive meaning 'needs to be'.
Je me demande quel sort lui sera réservé.
I wonder what fate will be in store for him.
Literary/Formal tone.
Il a demandé acte de ses réserves.
He asked for his reservations to be officially noted.
Legal idiom 'demander acte'.
L'œuvre demande une lecture attentive.
The work requires an attentive reading.
Aesthetic/Literary context.
On se demande ce qu'il cherche à prouver.
One wonders what he is trying to prove.
Skeptical/Critical tone.
Je ne demande pas mieux que de vous aider.
I would like nothing better than to help you.
Idiomatic expression of willingness.
La réussite demande une abnégation totale.
Success requires total self-denial.
High-level abstract vocabulary.
Il a demandé à ce que justice soit faite.
He asked for justice to be done.
Demander à ce que + subjunctive.
L'ampleur du désastre demande une solidarité sans faille.
The scale of the disaster calls for unfailing solidarity.
Elevated rhetorical style.
Je me demande si l'on n'a pas fait fausse route.
I wonder if we haven't taken the wrong path.
Use of 'l'on' for elegance.
Il ne demande qu'à s'épanouir dans ce nouveau rôle.
He only asks to flourish in this new role.
Restrictive 'ne... que' construction.
La question demande à être traitée avec circonspection.
The question needs to be handled with caution.
Formal/Academic passive nuance.
Il s'est demandé par quel prodige il avait survécu.
He wondered by what miracle he had survived.
Literary narrative style.
Cette tâche demande une minutie d'orfèvre.
This task requires the precision of a goldsmith.
Metaphorical/Elevated expression.
Je vous demande de considérer les enjeux sous-jacents.
I ask you to consider the underlying stakes.
Complex professional vocabulary.
Elle ne demandait qu'un signe pour agir.
She was only waiting for a sign to act.
Nuance of 'waiting for' or 'needing'.
Common Collocations
Common Phrases
— Used sarcastically to ask if a simple request is too much trouble.
Range ta chambre, c'est trop demander ?
— To ask for something impossible or unreasonable.
Je ne te demande pas la lune, juste un peu d'aide.
— Used when you don't know the reason or don't want to explain.
Il est parti, ne me demande pas pourquoi.
— A way to tell someone what to say if they are questioned.
Si on vous demande, vous direz que vous n'étiez pas là.
— To request something that cannot be done.
Vouloir finir ce projet en une heure, c'est demander l'impossible.
— To beg for mercy or to ask to stop.
Après trois heures de sport, mes jambes demandent grâce.
— Usually used in the negative to mean leaving quickly without complaining.
Il est parti sans demander son reste.
— To express skepticism about something.
Il dit qu'il a changé, mais je demande à voir.
— To want to know the reasons behind an action.
Je vais lui demander des explications sur son retard.
Often Confused With
Commander is to order (food or troops); demander is to ask/request.
Exiger is a strong demand; demander is a simple ask.
Use 'poser' for questions, 'demander' for things/info.
Idioms & Expressions
— To wonder if something is real or a joke/fake.
Avec lui, on se demande toujours si c'est du lard ou du cochon.
informal— To leave quickly after a defeat or embarrassment.
Il a pris ses affaires et n'a pas demandé son reste.
neutral— To demand something very loudly and insistently.
Les enfants demandent des bonbons à cor et à cri.
literary— That is my only wish or requirement.
Sois heureux, c'est tout ce que je demande.
neutral— To cost a lot (similar to 'cost an arm and a leg').
Cette voiture m'a demandé un bras.
informal— To ask to stay out late (usually for teens).
Elle a demandé la permission de minuit à ses parents.
neutral— To wonder about the future.
En temps de crise, on se demande de quoi demain sera fait.
literaryEasily Confused
Looks like 'Demand'
Demander is polite (ask); Demand is forceful (exiger).
Je demande l'heure (I ask the time).
Both involve asking
Questionner is to interrogate or ask many questions; Demander is for a specific request.
Il me questionne sur mon passé.
Both ask for something
Réclamer implies a right or entitlement; Demander is neutral.
Il réclame son dû.
Both are requests
Solliciter is more formal and often used in professional writing.
Je sollicite votre aide.
Both are requests
Prier is either religious (pray) or extremely formal (beg/request).
Je vous prie de sortir.
Sentence Patterns
Je demande [objet].
Je demande un café.
Je demande à [personne] de [verbe].
Je demande à Paul de m'aider.
Je me demande si [phrase].
Je me demande si elle viendra.
Je lui demande [objet].
Je lui demande son adresse.
Il est demandé de [verbe].
Il est demandé de faire silence.
[Sujet abstrait] demande [nom].
Cela demande du courage.
Demander à ce que [subjonctif].
Il demande à ce qu'on l'écoute.
Ne demander qu'à [verbe].
Je ne demande qu'à comprendre.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. One of the top 50 verbs in French.
-
Je demande une question.
→
Je pose une question.
In French, you 'pose' a question, you don't 'ask' it with 'demander'.
-
Je demande pour un café.
→
Je demande un café.
The preposition 'pour' is not used after 'demander' to mean 'ask for'.
-
Je demande mon ami.
→
Je demande à mon ami.
You must use the preposition 'à' before the person you are asking.
-
Il m'a demandé partir.
→
Il m'a demandé de partir.
You need the preposition 'de' before an infinitive verb after 'demander'.
-
Je m'ai demandé pourquoi.
→
Je me suis demandé pourquoi.
Reflexive verbs always use 'être' in the passé composé.
Tips
Indirect Objects
Remember that the person you ask is an indirect object. Use 'lui' for him/her and 'leur' for them.
Don't Demand
If you want to be forceful, use 'exiger'. 'Demander' is polite.
Polite Requests
Use the conditional 'Je voudrais vous demander' to sound more natural and polite.
No 'Pour'
Never say 'demander pour'. The 'for' is built into the verb.
The Moon
If someone asks for too much, say 'Tu demandes la lune !'
Formal Letters
In a cover letter, use 'solliciter un poste' instead of 'demander un travail'.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'an' in 'de-man-der'. It shouldn't sound like 'man' in English.
Etiquette
Always follow a request with 's'il vous plaît' in France.
Reflexive Past
It's 'Je me suis demandé', not 'Je m'ai demandé'.
Ask vs Wonder
Use 'demander' for others and 'se demander' for yourself.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'DEMAND' that is actually a polite 'ASK'. Imagine a 'DEMON' who is surprisingly polite and 'ASKS' for a cup of tea.
Visual Association
Visualize a speech bubble with a question mark inside, but the person speaking is pointing to a menu.
Word Web
Challenge
Try to use 'demander' and 'se demander' in the same sentence today. For example: 'Je me demande si je peux lui demander un stylo.'
Word Origin
From the Latin 'demandare', which meant 'to entrust' or 'to hand over'. Over time, the meaning shifted from giving a charge to someone to requesting something from them.
Original meaning: To entrust or to commit to someone's charge.
Romance (Latin roots).Cultural Context
Be polite. Using 'Je demande' without 's'il vous plaît' or using the imperative 'Demande !' can sound rude.
English speakers must be careful not to sound too aggressive by thinking 'demander' means 'demand'. It is much softer.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Restaurant
- Demander l'addition
- Demander le menu
- Demander de l'eau
- Demander la carte des vins
Office
- Demander un congé
- Demander une augmentation
- Demander un rendez-vous
- Demander du feedback
Travel
- Demander son chemin
- Demander l'heure
- Demander un billet
- Demander des renseignements
Home
- Demander un service
- Demander la permission
- Demander de l'aide
- Se demander quoi manger
Legal
- Demander justice
- Demander réparation
- Demander l'asile
- Demander le divorce
Conversation Starters
"Puis-je vous demander un petit service ?"
"Je me demandais si vous aviez un moment pour parler."
"Qu'est-ce que tu demanderais si tu avais trois vœux ?"
"Est-ce que je peux te demander ton avis sur ce projet ?"
"Je me demande souvent comment le monde va changer."
Journal Prompts
Écrivez sur une fois où vous avez dû demander de l'aide à un inconnu.
Qu'est-ce que vous vous demandez souvent à propos de votre avenir ?
Si vous pouviez demander n'importe quoi à une personne célèbre, que serait-ce ?
Décrivez une situation où il était difficile de demander pardon.
Quelles sont les qualités que ce travail demande selon vous ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should say 'poser une question'. This is a very common mistake for English speakers.
Usually no. It means 'to ask'. For 'to demand', use 'exiger'.
Use 'à' for the person and 'de' before a verb. Example: 'Demander à Marie de venir'.
Use the reflexive form 'se demander'. Example: 'Je me demande pourquoi'.
Yes, it is a regular -er verb, following the standard conjugation pattern.
Yes, you can say 'Je vais demander un café', though 'prendre' or 'commander' are also used.
Solliciter is more formal and used in professional or official contexts.
Just use 'demander'. Do not add 'pour'. Example: 'Demander de l'aide'.
It means 'Someone is asking for you' or 'You are wanted'.
In compound tenses, 'se demander' uses 'être'. Example: 'Je me suis demandé'.
Test Yourself 180 questions
Translate to French: 'I am asking for a glass of water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She asks her friend for a pen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I wonder where you are.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He asked me to help him.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We are asking for the bill.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Don't ask me why.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I ask for your pardon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'This recipe requires time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I will ask him tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They wonder if it's true.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'demander à quelqu'un de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'se demander'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'May I ask you a favor?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is asking for his way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is requested not to smoke.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I asked for information.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She asked for her hand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We ask for justice.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am not asking for much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Ask your father.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone for the time in French.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a waiter for the bill.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wonder why she is late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend to help you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for directions to the station.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm asking for your opinion.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's too much to ask.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ask for forgiveness.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they asked for something.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wonder if it will rain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask to speak to the manager.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This requires a lot of work.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't ask me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a favor politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I was wondering if you were free.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for permission to enter.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He asked for my name.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are asking for information.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I wonder how you did that.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm not asking for the moon.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Je lui demande un stylo.'
Listen and transcribe: 'Elle m'a demandé de venir.'
Listen and transcribe: 'Je me demande pourquoi.'
Listen and transcribe: 'On demande l'addition.'
Listen and transcribe: 'Il demande son chemin.'
Listen and transcribe: 'Je vous demande pardon.'
Listen and transcribe: 'Nous nous demandons si c'est possible.'
Listen and transcribe: 'Il m'a demandé mon avis.'
Listen and transcribe: 'C'est trop demander ?'
Listen and transcribe: 'Je ne demande que ça.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'demander' is the standard way to ask for things or information, but remember to use 'poser une question' for the actual act of asking a question. Example: 'Je lui demande de l'aide' (I ask him for help).
- Demander primarily means 'to ask' or 'to request' in French.
- It is a regular -er verb, conjugated with 'avoir' in compound tenses.
- The person you ask is an indirect object (preceded by 'à').
- The reflexive form 'se demander' means 'to wonder' or ask oneself.
Indirect Objects
Remember that the person you ask is an indirect object. Use 'lui' for him/her and 'leur' for them.
Don't Demand
If you want to be forceful, use 'exiger'. 'Demander' is polite.
Polite Requests
Use the conditional 'Je voudrais vous demander' to sound more natural and polite.
No 'Pour'
Never say 'demander pour'. The 'for' is built into the verb.
Example
In context, `demander` expresses: to ask.
Related Content
Related Phrases
More false_friends words
acheter
A2Primary meaning: to buy.
actuel
A2Primary meaning: current, present.
actuellement
A2Primary meaning: currently, nowadays.
affaire
A2Primary meaning: business, matter, deal.
ancien
A2Primary meaning: former, old.
annoyer
A2Primary meaning: to annoy.
assister
A2Primary meaning: to attend.
attendre
A2Primary meaning: to wait.
audience
A2Primary meaning: hearing, formal meeting.
avertir
A2Primary meaning: to warn, notify.