gorda
gorda in 30 Seconds
- Gorda is the feminine adjective for 'fat' or 'thick', used for people, animals, and objects.
- Culturally, it can be a harsh insult or an affectionate nickname depending on context.
- It is used in many common idioms like 'hacer la vista gorda' (turn a blind eye).
- Grammatically, it must always agree with feminine nouns and can be used with both 'ser' and 'estar'.
The Spanish word gorda is the feminine singular form of the adjective 'gordo'. At its most basic level, it translates to 'fat' or 'thick' in English, referring to a person, animal, or object that has a significant amount of flesh or volume. However, understanding gorda requires a deep dive into Spanish culture, as its usage ranges from a clinical description to a harsh insult, and even to a term of endearment. In many Spanish-speaking countries, the concept of weight is discussed more openly than in the English-speaking world, which can lead to linguistic culture shock for learners.
- Physical Description
- In a literal sense, it describes a female being with excess body fat. For example, 'una vaca gorda' (a fat cow). When applied to humans, it is more direct than English euphemisms like 'plus-sized'.
Esa gata está muy gorda porque come demasiado todo el día.
Beyond physical weight, gorda is used to describe thickness or size in non-living things. A 'gota gorda' is a large drop of rain, and a 'mentira gorda' is a big, blatant lie. This versatility is key to mastering the word. You might hear it in the context of the Spanish Christmas Lottery, known as 'El Gordo', but when referring to the prize or the situation in a feminine context (like 'la suerte'), the adjective adapts. Furthermore, the register of the word changes drastically based on the relationship between speakers. In some families, 'gorda' or 'gordita' is a nickname used regardless of the person's actual weight, signifying a close, affectionate bond. However, in a formal or professional setting, using this word to describe someone is considered extremely rude and inappropriate.
- Endearment vs. Insult
- In many Latin American households, calling a daughter or partner 'gorda' is a way of saying 'honey' or 'sweetie'. Conversely, in Spain, it is more frequently used as a literal adjective and can be perceived as more blunt.
¡Hola, gorda! ¿Cómo estuvo tu día en el trabajo?
Linguistically, gorda follows the standard rules for feminine adjectives. It must agree with the noun it modifies. If you are talking about a woman, a female animal, or a feminine noun like 'manzana' (apple), you must use the feminine ending '-a'. This word is also a core part of various idioms. For instance, 'armarse la gorda' refers to a big fuss or a major fight breaking out. Understanding these nuances helps a learner transition from basic vocabulary to cultural fluency. It is not just about the kilos; it is about the intensity, the size, and the social connection. Using 'gorda' correctly means knowing when to be literal and when to be figurative, and most importantly, when to remain silent to avoid offending someone.
Using gorda in a sentence requires careful attention to both grammar and social pragmatics. As an adjective, it typically follows the noun it describes, which is the standard position for descriptive adjectives in Spanish. However, its meaning can shift slightly depending on whether it is used with the verb 'ser' or 'estar'. Using 'ser gorda' implies a permanent or defining characteristic, whereas 'estar gorda' might suggest a temporary state or a change in appearance. This distinction is vital for A2 learners to grasp.
- Grammar: Ser vs Estar
- 'Ella es gorda' describes her general physique. 'Ella está gorda' might imply she has gained weight recently or looks fat in a specific outfit.
La perra de mi vecina está muy gorda porque le dan muchos premios.
When describing objects, gorda refers to thickness or volume. For example, 'una cuerda gorda' (a thick rope) or 'una carpeta gorda' (a thick folder). In these cases, the word is purely functional and lacks the emotional weight it carries when applied to people. You will also find it in comparative structures: 'Esta naranja es más gorda que aquella'. Here, it simply denotes size. It is also common to use the diminutive 'gordita' to soften the impact of the word, making it sound more polite or affectionate, though this is still subjective.
- Idiomatic Usage
- In idioms like 'hacer la vista gorda' (to turn a blind eye), the word 'gorda' modifies 'vista' (sight), which is a feminine noun.
El jefe hizo la vista gorda ante el error de su empleada favorita.
Another important usage is as a noun. In Spanish, you can turn an adjective into a noun by adding an article. 'La gorda' can mean 'the fat woman', but it can also refer to 'the big one' in various contexts. In Mexico, a 'gordita' is a popular type of food (a thick tortilla stuffed with ingredients). When using the word as a noun for a person, exercise extreme caution. Unless you are in a very informal environment where such nicknames are standard, it is best avoided. In summary, use gorda for objects to describe thickness, for animals to describe size, and for people only when you are absolutely certain of the social context and the relationship you share with the person.
In the real world, you will encounter gorda in a variety of settings, ranging from the kitchen to the news. One of the most common places is in casual conversation among friends or family. In many Spanish-speaking cultures, physical traits are used as nicknames without the same level of stigma found in the United States or the United Kingdom. You might hear a mother calling her young daughter 'gorda' as she runs through the house, or a husband shouting '¡Gorda, ya llegué!' when he gets home. This usage is purely affectionate and has nothing to do with the person's actual weight.
- In the Kitchen and Market
- When buying food, you might hear people ask for 'sal gorda' (coarse salt) or describe a fruit as 'bien gorda' to indicate it is ripe and juicy.
Para esta receta, es mejor usar sal gorda para sazonar la carne.
In Spain, specifically around Christmas, the word is everywhere. 'El Gordo' is the famous national lottery, but people often talk about 'la gorda' when referring to the big prize or the 'suerte gorda' (great luck) someone might have. In news reports or political discussions, you might hear the phrase 'se va a armar la gorda', which means a big conflict or scandal is about to break out. This figurative use is very common in journalism and colloquial speech to emphasize the magnitude of a situation. It suggests something that is 'heavy' or 'big' in its implications.
- In Literature and Media
- Authors use 'gorda' to create vivid descriptions of characters or to set a specific tone in dialogue, often highlighting class or regional differences.
La lluvia caía en gotas gordas sobre el techo de zinc de la cabaña.
Finally, in the world of fashion or textiles, 'lana gorda' (thick wool) is a standard term. If you go to a craft store, you will see labels identifying the thickness of the thread using this adjective. Whether it is describing the weather, the lottery, food, or a loved one, gorda is a versatile word that reflects the direct and often colorful nature of the Spanish language. As a learner, listening for the context—whether it's the warmth of a home or the precision of a recipe—will help you understand the true meaning behind the word.
The most significant mistake English speakers make with gorda is assuming it has the exact same social weight as the English word 'fat'. While calling someone 'fat' in English is almost always an insult, in Spanish, it is often a neutral description or even a term of endearment. However, the mistake goes both ways: some learners, having heard it used affectionately, might use it in a formal setting and cause offense. The key is to never use gorda to describe a person unless you are very close to them or are repeating a nickname they already use.
- Gender Agreement Errors
- Beginners often forget to change the ending. They might say 'el libro gorda' instead of 'el libro gordo' or 'el hombre gorda'. Remember: feminine noun = gorda.
Incorrect: La problema es gorda.
Correct: El problema es gordo.
Another common error is using 'gorda' when 'gruesa' (thick) would be more appropriate for inanimate objects. While 'gorda' is used for some things like 'sal gorda' or 'lana gorda', 'gruesa' is generally safer for describing the thickness of walls, books, or glass. Using 'gorda' for a wall might sound strange to a native speaker. Additionally, learners often confuse the idiom 'hacer la vista gorda'. They might try to say 'hacer el ojo gordo' or 'hacer la mirada gorda', which are incorrect. The phrase is fixed and must use 'vista'.
- Misusing Idioms
- Mistaking 'caer gorda' for physical weight. If someone says 'Ella me cae gorda', it means 'I don't like her' or 'She annoys me', not that she is heavy.
Esa chica me cae muy gorda porque siempre está presumiendo.
Finally, some students use 'gorda' to mean 'big' in a general sense, like 'una gorda casa'. This is incorrect. For size, use 'grande'. 'Gorda' specifically refers to volume, thickness, or fatness. Misapplying it to size can lead to confusing sentences. To avoid these pitfalls, remember that gorda is a specific adjective with physical and idiomatic constraints. Practice using it with feminine nouns like 'vaca', 'nube', or 'mentira' to build the correct grammatical habits, and always be mindful of the social context when referring to people.
Spanish offers a rich palette of words to describe size and weight, and choosing the right one can help you be more precise and avoid accidentally offending someone. While gorda is the most direct term, there are many synonyms that carry different nuances. For example, 'rellenita' is a common diminutive that translates roughly to 'plump' or 'chubby'. It is often considered more polite or cute than 'gorda'. If you want to describe someone who is physically strong and large, 'robusta' or 'corpulenta' are much better choices, as they focus on build rather than just fat.
- Gorda vs. Gruesa
- 'Gorda' is for fat/volume; 'gruesa' is for thickness. You have a 'voz gruesa' (deep voice) and 'labios gruesos' (thick lips), not 'gordos'.
La pared es muy gruesa y no deja pasar el ruido de la calle.
When describing something very large or significant, you might use 'grande' or 'enorme'. If you are talking about a major problem, 'grave' or 'serio' are more professional than 'gordo'. In the context of pregnancy, you should never use 'gorda' to describe the woman; instead, use 'embarazada'. Another alternative is 'obesa', but this is a medical term and should be reserved for clinical contexts. It sounds very harsh in everyday conversation. For animals, you might use 'hermosa' (beautiful) in some rural contexts to imply that an animal is well-fed and healthy, avoiding the bluntness of 'gorda'.
- Synonym Comparison
- 'Gorda' (fat), 'Rellenita' (plump), 'Fofita' (flabby/soft), 'Maciza' (solid/well-built). Each carries a very different emotional weight.
Mi tía siempre dice que no está gorda, sino que es 'de hueso ancho'.
There is also the word 'ancha' (wide), which can be used for objects like 'una calle ancha' (a wide street). If you describe a person as 'ancha de espaldas', it means they have broad shoulders. Understanding these alternatives allows you to navigate social situations with more grace. In many cases, avoiding the word 'gorda' altogether and opting for a more specific or softer term will make your Spanish sound more natural and considerate. Whether you are describing a thick book, a plump pet, or a major lie, having these synonyms in your vocabulary will ensure you always find the right word for the moment.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'gurdus' is actually thought to be of Hispanic-Celtic origin before it was adopted into Latin, making it a very old word on the Iberian Peninsula.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. In Spanish, it should be softer between vowels.
- Making the 'o' sound like 'ow' as in 'go'. It should be a pure 'o' sound.
- Adding an 'r' sound because of the English word 'gourd'.
- Stressing the final 'a' instead of the first 'o'.
- Confusing the 'g' with a 'j' sound.
Difficulty Rating
Very easy to recognize in text as a physical description.
Requires attention to gender agreement and correct idiomatic use.
High risk of causing offense if cultural nuances are not understood.
Need to distinguish between literal and idiomatic meanings in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective-Noun Agreement
La manzana (fem) + gorda (fem)
Ser vs Estar with physical traits
Ella es gorda (always) vs Ella está gorda (now)
Diminutives to soften adjectives
Gorda -> Gordita
Substantivization of adjectives
La gorda (The fat one)
Position of adjectives
Una mentira gorda (Emphasis after noun)
Examples by Level
La gata está muy gorda.
The (female) cat is very fat.
Uses 'estar' for a physical state and 'gorda' to match the feminine 'gata'.
Mi tía es gorda y baja.
My aunt is fat and short.
Uses 'ser' for a permanent physical description.
Esa manzana es gorda.
That apple is big/fat.
Refers to the size/volume of a fruit.
La vaca gorda come hierba.
The fat cow eats grass.
Adjective 'gorda' follows the noun 'vaca'.
No quiero una uva gorda.
I don't want a big/fat grape.
Negative sentence with 'gorda' modifying 'uva'.
Tu perra es un poco gorda.
Your dog (female) is a bit fat.
Uses 'un poco' to modify the intensity of 'gorda'.
La niña tiene una muñeca gorda.
The girl has a fat doll.
Describing an object (doll) with 'gorda'.
¿Es gorda la gallina?
Is the hen fat?
Question form using the feminine 'gallina'.
La cuerda es más gorda que el hilo.
The rope is thicker than the thread.
Comparative structure using 'gorda' to mean 'thick'.
Ella está gorda por comer mucho pan.
She is fat because of eating a lot of bread.
Uses 'estar' to imply a cause-effect relationship for weight.
Necesito una vela gorda para la mesa.
I need a thick candle for the table.
'Gorda' describes the diameter/thickness of the candle.
Mi abuela es una señora gorda y simpática.
My grandmother is a fat and nice lady.
Combining physical description with personality.
La gata se puso gorda en invierno.
The cat got fat in winter.
Uses 'se puso' (became) to show a change in state.
Compra sal gorda para el pescado.
Buy coarse salt for the fish.
'Sal gorda' is a fixed term for coarse salt.
Esta carpeta es demasiado gorda para mi mochila.
This folder is too thick for my backpack.
'Demasiado' (too) modifies 'gorda'.
La ratona está gorda porque tiene bebés.
The female mouse is fat because she is having babies.
Contextual use of 'gorda' to imply pregnancy in animals.
No me gusta esa gente, me cae gorda.
I don't like those people, they annoy me.
Idiom 'caer gorda' meaning to be disliked.
El director hizo la vista gorda con el retraso.
The director turned a blind eye to the delay.
Idiom 'hacer la vista gorda'.
¡Qué mentira más gorda me has dicho!
What a huge lie you told me!
'Gorda' used for emphasis with 'mentira'.
Se armó una gorda en la fiesta de ayer.
A big fight/scandal broke out at the party yesterday.
Idiom 'armarse una gorda'.
Me gusta tejer con lana gorda en invierno.
I like to knit with thick wool in winter.
'Lana gorda' refers to chunky yarn.
La suerte gorda me tocó en la lotería.
The big luck hit me in the lottery.
Figurative use of 'gorda' for 'big/major'.
Esa nube gorda indica que va a llover.
That thick/fat cloud indicates it's going to rain.
Describing the density of a cloud.
Mi madre me llama 'gorda' con mucho cariño.
My mother calls me 'gorda' with a lot of affection.
'Gorda' as a term of endearment.
La crisis económica fue una gorda para el país.
The economic crisis was a big one for the country.
Using 'una gorda' as a noun to mean 'a big problem'.
Cayó una gota gorda de lluvia en mi frente.
A big drop of rain fell on my forehead.
'Gota gorda' describes a large, heavy drop.
Es una broma gorda, no te enfades.
It's a big joke, don't get angry.
'Gorda' modifying 'broma' for emphasis.
La vaca está gorda, señal de buena salud.
The cow is fat, a sign of good health.
Professional context in livestock/farming.
No hagas la vista gorda ante las injusticias.
Don't turn a blind eye to injustices.
Imperative use of the idiom.
La situación se puso gorda tras la discusión.
The situation got serious after the argument.
'Ponerse gorda' meaning to become serious or difficult.
Esa mujer es muy gorda de alma, es generosa.
That woman has a 'fat soul', she is generous.
Metaphorical use (regional/poetic) for 'big-hearted'.
La lija gorda sirve para quitar la pintura vieja.
Coarse sandpaper is used to remove old paint.
'Lija gorda' refers to low-grit, coarse sandpaper.
Vivimos una época de vacas gordas antes de la recesión.
We lived through a time of fat cows (prosperity) before the recession.
Biblical/Idiomatic reference to prosperity.
La gorda de la Navidad siempre trae esperanza.
The big one (lottery) of Christmas always brings hope.
'La gorda' referring specifically to the lottery prize.
Su prosa es gorda, llena de adjetivos innecesarios.
His prose is 'fat', full of unnecessary adjectives.
Literary criticism meaning 'heavy' or 'overloaded'.
No me vengas con esas mentiras tan gordas.
Don't come to me with such huge lies.
Colloquial emphasis in a confrontation.
La polémica se hizo gorda en las redes sociales.
The controversy became huge on social media.
Describing the scale of a digital conflict.
Es una mujer de palabra gorda y corazón tierno.
She is a woman of 'fat' (strong/blunt) words and a tender heart.
Poetic/Regional description of personality.
La sal gorda es esencial para la costra del pescado.
Coarse salt is essential for the fish crust.
Technical culinary usage.
Se armará la gorda si no llegamos a un acuerdo pronto.
There will be a huge mess if we don't reach an agreement soon.
Future tense of 'armarse la gorda'.
La semántica de 'gorda' varía drásticamente según la región.
The semantics of 'gorda' vary drastically depending on the region.
Linguistic analysis of the word.
En la novela, la 'gorda' simboliza la opulencia decadente.
In the novel, the 'fat woman' symbolizes decadent opulence.
Symbolic literary usage.
La interjección '¡la gorda!' se usa para expresar asombro.
The interjection 'la gorda!' is used to express amazement.
Usage as an exclamation.
El matiz de 'gorda' como apelativo cariñoso es un fenómeno sociolingüístico.
The nuance of 'gorda' as an affectionate name is a sociolinguistic phenomenon.
Academic description of the word's use.
La estructura 'hacer la vista gorda' tiene raíces históricas profundas.
The structure 'to turn a blind eye' has deep historical roots.
Etymological/Historical analysis.
No es una simple equivocación, es una pifia gorda.
It's not a simple mistake, it's a huge blunder.
Using 'gorda' to intensify 'pifia' (blunder).
La lana gorda de oveja merina es muy valorada.
The thick wool of Merino sheep is highly valued.
Technical textile terminology.
Aquel discurso fue la gota gorda que colmó el vaso.
That speech was the 'big drop' (final straw) that overflowed the glass.
Variation of the idiom 'la gota que colmó el vaso'.
Common Collocations
Common Phrases
— To pretend to be important or to make a situation bigger than it is.
No te hagas la gorda, que no es para tanto.
— To ignore something intentionally; to turn a blind eye.
El policía hizo la vista gorda.
— Doing something in a big, exaggerated, or gluttonous way.
Vamos a comer en plan gorda.
— The biggest or most serious thing (usually a problem).
Y ahora viene la más gorda: ¡he perdido las llaves!
Often Confused With
Gruesa is for thickness of materials (walls, paper); gorda is for fatness or volume.
Grande is general size; gorda is specifically about volume or flesh.
Never use 'gorda' to mean pregnant; it is considered rude.
Idioms & Expressions
— To pretend not to notice something wrong.
El profesor hizo la vista gorda cuando vio a Juan copiando.
neutral— To cause a huge commotion or a big fight.
Como no lleguen los suministros, se va a armar la gorda.
informal— To find someone unpleasant or annoying.
Tu prima me cae gorda, siempre está criticando.
colloquial— A period of economic prosperity.
Debemos ahorrar ahora que estamos en época de vacas gordas.
neutral— A situation becoming very difficult or dangerous.
La cosa se puso gorda cuando llegó la policía.
informal— The first prize of the Spanish Christmas lottery.
Este año la gorda cayó en Madrid.
neutral— To work very hard or to suffer a lot.
Sudamos la gota gorda para terminar el proyecto a tiempo.
colloquial— Insults or strong language.
Llegaron a decirse palabras gordas durante la discusión.
neutral— To act as if one is very important or superior.
Desde que la ascendieron, se hace la gorda con nosotros.
informalEasily Confused
Sounds similar.
Borda means the edge of a ship or to embroider.
La borda del barco es alta.
Rhymes with gorda.
Sorda means deaf (female).
Mi abuela está un poco sorda.
Rhymes with gorda.
Torda refers to a type of bird (thrush) or a gray-colored horse.
La yegua torda corre rápido.
Same word, different part of speech.
Can mean a fat woman or the lottery prize.
Ganó la gorda.
Related root.
Gordura is the noun 'fatness'.
La gordura no es saludable.
Sentence Patterns
La [animal] es gorda.
La vaca es gorda.
La [objeto] es más gorda que...
La cuerda es más gorda que el hilo.
Esa [persona] me cae gorda.
Esa vecina me cae gorda.
Hacer la vista gorda.
No hagas la vista gorda.
Se armó la gorda.
Se armó la gorda en la calle.
Una mentira gorda.
Me dijo una mentira gorda.
Época de vacas gordas.
Estamos en vacas gordas.
Sudar la gota gorda.
He sudado la gota gorda hoy.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in daily speech and specific idioms.
-
Using 'gorda' for a man.
→
Gordo
Adjectives must agree in gender with the subject.
-
Thinking 'caer gorda' means the person is heavy.
→
Understanding it as 'to be annoying'.
This is a common idiomatic confusion for learners.
-
Using 'gorda' for a wide street.
→
Ancha
'Gorda' is for volume/thickness, 'ancha' is for width.
-
Saying 'hacer el ojo gordo'.
→
Hacer la vista gorda
Idioms are fixed expressions and cannot be changed.
-
Using 'gorda' in a formal business meeting to describe an error.
→
Grave or serio
'Gorda' is too informal for professional contexts.
Tips
Context is King
Always listen to how others use the word before trying it yourself on a person.
Check the Noun
Ensure the noun is feminine. If you are talking about 'el gato', use 'gordo'.
Use Synonyms
If you want to be safe, use 'rellenita' for people or 'gruesa' for objects.
Master the Idioms
Phrases like 'hacer la vista gorda' make you sound much more fluent.
Soft 'D'
Practice the soft Spanish 'd' so you don't sound like you're saying 'Gore-da'.
Emphasis
Use 'gorda' after words like 'mentira' or 'broma' to show how big they are.
Kitchen Speak
Remember 'sal gorda' when you are at the supermarket in Spain or Mexico.
Nickname Safety
Only use 'gorda' as a nickname if the person has given you permission or uses it for themselves.
Tone Matters
A harsh tone makes it an insult; a sweet tone makes it a pet name.
Avoid for Pregnancy
Never use this word to describe a pregnant woman's size; use 'embarazada'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Gourd' (a large, round vegetable). A 'gorda' is as round and thick as a large gourd.
Visual Association
Imagine a large, round female cat (gata gorda) sitting on a thick (gorda) ball of wool.
Word Web
Challenge
Try to use 'gorda' in three different ways today: describing an object, using an idiom, and as a nickname (only with someone you know well!).
Word Origin
Derived from the Vulgar Latin word 'gurdus', which meant 'heavy', 'thick', or 'clumsy'.
Original meaning: In Latin, it was often used to describe someone who was slow or dull-witted due to their size.
Romance (Latin root).Cultural Context
While often used affectionately, 'gorda' is still used for body-shaming. Always gauge the relationship and the local culture before using it to describe a person.
English speakers should be very careful; what sounds like a sweet nickname in Spanish can sound like a cruel insult if translated literally into English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In a family setting
- Hola gorda
- Mi hija está gorda
- Qué gorda está la bebé
- Gordita linda
In the kitchen
- Sal gorda
- Naranja gorda
- Uva gorda
- Carne gorda
Talking about problems
- Una mentira gorda
- Un problema gordo
- Se armó la gorda
- La más gorda
At the lottery shop
- ¿Salió la gorda?
- Quiero la gorda
- El gordo y la gorda
- Suerte gorda
Describing materials
- Lana gorda
- Cuerda gorda
- Lija gorda
- Vela gorda
Conversation Starters
"¿Crees que es aceptable usar 'gorda' como un apodo cariñoso?"
"¿Has probado las gorditas mexicanas alguna vez?"
"¿Alguna vez has tenido que hacer la vista gorda ante algo?"
"¿Qué haces cuando se arma la gorda en una reunión familiar?"
"¿Prefieres usar sal gorda o sal fina para cocinar carne?"
Journal Prompts
Describe a time when you had to 'hacer la vista gorda' to help a friend.
Write about a situation where 'se armó la gorda' unexpectedly.
Reflect on the cultural differences between the words 'fat' and 'gorda'.
Describe your favorite pet using the word 'gorda' or 'gordita'.
Imagine you won 'la gorda' in the lottery. What would you do?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it depends on the context and tone. It can be a term of endearment, a literal description, or an insult.
No, you must use the masculine form 'gordo' for men or masculine nouns.
It is coarse salt, typically used for seasoning meat or fish before cooking.
It means 'I find her annoying' or 'I don't like her'. It has nothing to do with her weight.
Yes, usually the diminutive '-ita' makes the word sound softer and less aggressive.
While 'grueso' is more common, 'gordo' is often used colloquially to describe a very thick book.
It is the main prize of the Spanish Christmas Lottery, but 'la gorda' can refer to the prize in a feminine context.
The verb is 'engordar'.
Rarely, unless referring to technical terms like 'sal gorda' or 'lana gorda'. Describing a person this way is unprofessional.
It is a common cultural tradition in many Spanish-speaking countries to use physical traits as affectionate nicknames.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence describing a fat cat using 'gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'estar gorda' in a sentence about someone who ate too much.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the idiom 'hacer la vista gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gorda' as an affectionate nickname.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sal gorda' in a sentence about cooking.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a big lie using 'gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'armarse la gorda' in a sentence about a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence describing a thick rope.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'caer gorda' to say you don't like someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about chunky wool.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a heavy rain using 'gota gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vacas gordas' in a sentence about the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'gordita' to be polite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ponerse gorda' to describe a tense situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a thick folder.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sudar la gota gorda' in a sentence about work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a big blunder using 'gorda'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a thick candle for a romantic dinner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'hacerse la gorda' in a sentence about an arrogant person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'lija gorda' for a DIY project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The fat cow' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I find her annoying' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Coarse salt' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A big lie' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The big prize' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Turn a blind eye' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thick wool' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A big fight broke out' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is fat' using 'ser'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She looks fat today' using 'estar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A thick rope' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A big drop of rain' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Prosperous times' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'To work very hard' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A thick candle' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A big blunder' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A thick folder' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Coarse sandpaper' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation got serious' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She acts important' using the idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'La gorda me llamó ayer'. Who called?
Listen to: 'Ponle sal gorda'. What should I add?
Listen to: 'Me cae gorda tu jefa'. How does the speaker feel about the boss?
Listen to: '¡Se armó la gorda!'. What is happening?
Listen to: 'Hice la vista gorda'. Did I see it?
Listen to: 'Es una mentira gorda'. Is the lie small?
Listen to: 'Lana gorda para el frío'. What is the wool for?
Listen to: 'Vacas gordas para todos'. What is the sentiment?
Listen to: 'Sudé la gota gorda'. How was the effort?
Listen to: 'Esa vela es muy gorda'. What is the attribute of the candle?
Listen to: 'Pifia gorda cometiste'. Was the mistake minor?
Listen to: 'Lija gorda para el metal'. What is the sandpaper for?
Listen to: 'La gata está gorda'. Is the cat thin?
Listen to: 'Palabras gordas se dijeron'. Was the conversation polite?
Listen to: 'Gota gorda de lluvia'. What hit the speaker?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gorda' is a versatile adjective that goes beyond physical weight; while it literally means 'fat' (female), its use as a term of endearment or in idioms like 'armarse la gorda' makes it a complex cultural marker in Spanish. Example: 'Mi gorda' (My darling).
- Gorda is the feminine adjective for 'fat' or 'thick', used for people, animals, and objects.
- Culturally, it can be a harsh insult or an affectionate nickname depending on context.
- It is used in many common idioms like 'hacer la vista gorda' (turn a blind eye).
- Grammatically, it must always agree with feminine nouns and can be used with both 'ser' and 'estar'.
Context is King
Always listen to how others use the word before trying it yourself on a person.
Check the Noun
Ensure the noun is feminine. If you are talking about 'el gato', use 'gordo'.
Use Synonyms
If you want to be safe, use 'rellenita' for people or 'gruesa' for objects.
Master the Idioms
Phrases like 'hacer la vista gorda' make you sound much more fluent.
Example
El gato de mi vecina es muy gordo y perezoso.
Related Content
Related Phrases
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.