At the A1 level, 'demander' is one of the most essential verbs you will learn. It is used for basic survival needs. You will primarily use it to ask for things in shops, restaurants, or to ask for basic information. For example, 'Je demande un café' (I ask for a coffee) or 'Je demande l'heure' (I ask for the time). At this stage, you should focus on the present tense: 'je demande', 'tu demandes', 'il demande', etc. It is important to learn that 'demander' is a regular -er verb, which makes it easy to conjugate. You should also start noticing that we don't say 'demander pour' but just 'demander' followed by the object. For instance, 'Je demande le menu' (I ask for the menu). This level is about making simple requests and understanding that 'demander' is the polite way to get what you need in a French-speaking environment. You might also encounter it in simple classroom instructions like 'Demandez à votre partenaire' (Ask your partner). It's a foundational word that builds your confidence in daily interactions.
At the A2 level, you begin to use 'demander' in more complex sentence structures. You will learn how to ask someone to do something using the 'demander à quelqu'un de + infinitive' pattern. For example, 'Il me demande de fermer la porte' (He asks me to close the door). This is a significant step because it introduces the use of indirect object pronouns (me, te, lui, nous, vous, leur). You will also start using 'demander' in the passé composé ('J'ai demandé') and the futur simple ('Je demanderai'). Another important development at this level is the introduction of the reflexive form 'se demander', which means 'to wonder'. You might say, 'Je me demande s'il va venir' (I wonder if he is coming). This allows you to express your thoughts and uncertainties. You are no longer just asking for physical objects; you are starting to navigate social interactions and express internal states. You should also be careful not to confuse 'demander' with the English 'demand', as 'demander' remains a polite request at this level.
By the B1 level, you should be comfortable with all the basic structures of 'demander' and start using it in more nuanced ways. You will use it to report what others have said (reported speech), which is a key B1 skill. For example, 'Elle m'a demandé si j'avais fini' (She asked me if I had finished). You will also encounter 'demander' in the subjunctive mood, which is often required after certain expressions of necessity or desire, although 'demander' itself usually takes the indicative or infinitive. However, you might see 'Il est important que je lui demande' (It is important that I ask him). At this stage, you should also be familiar with common idioms and phrases like 'demander pardon' (to apologize) or 'demander la main de quelqu'un' (to propose marriage). You will also start to use 'demander' in the sense of 'to require' more frequently: 'Ce projet demande du temps' (This project requires time). Your ability to use the reflexive 'se demander' will become more sophisticated, allowing you to wonder about complex 'if' and 'why' scenarios in the past and future.
At the B2 level, you are expected to use 'demander' with precision and to understand its use in formal and professional contexts. You will distinguish between 'demander', 'solliciter', and 'exiger' based on the situation's formality and urgency. You will use 'demander' in more complex grammatical structures, such as the passive voice ('Il a été demandé que...') or in the conditionnel to make very polite requests ('Je me demandais si vous pourriez m'aider'). You will also encounter the verb in more abstract and literary contexts. For example, 'La situation demande une analyse approfondie' (The situation calls for/requires a deep analysis). You should be able to handle 'demander' in long, complex sentences involving multiple pronouns: 'Je le lui ai demandé' (I asked him for it). At this level, you also understand the cultural nuances, such as when a request might be perceived as too direct and how to use 'demander' to soften your tone. You are also expected to recognize 'demander' in administrative French, where it often appears in the form of 'demandes' (applications or requests).
At the C1 level, your use of 'demander' should be indistinguishable from that of a native speaker. You will use it to convey subtle shades of meaning. For instance, you might use 'se demander' to express irony or skepticism: 'Je me demande bien comment il va s'en sortir' (I really wonder how he's going to get out of this). You will also be familiar with more obscure or formal uses, such as 'demander acte de quelque chose' (to ask for official recognition of something) in a legal context. Your vocabulary will include a wide range of synonyms, and you will choose 'demander' only when it is the most appropriate term, often opting for 'requérir', 'préconiser', or 'postuler' in academic or professional writing. You will also understand the historical and etymological roots of the word, which can help you understand its use in classical French literature. At this level, you can also analyze the use of 'demander' in political discourse, where it is often used to frame demands as simple requests to sound more reasonable.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'demander' and all its related forms and nuances. You can use it in highly sophisticated rhetorical ways. You might use it in the 'ne' littéraire: 'Je ne demande qu'à vous croire' (I want nothing more than to believe you). You understand the finest distinctions between 'demander', 'prier', 'supplier', and 'implorer'. You can use 'demander' in complex philosophical or abstract discussions, such as 'Qu'est-ce que la vie nous demande ?' (What does life ask of us?). You are also fully aware of the regional variations in its use across the Francophone world. Your writing will use 'demander' and its derivatives (like 'démanché' or 'indemandable' in specific contexts) with absolute precision. You can also play with the word in creative writing, using its multiple meanings to create puns or double meanings. At this level, 'demander' is not just a verb; it is a versatile instrument that you play with total control and artistry.

demander 30秒了解

  • Demander primarily means 'to ask' or 'to request' in French.
  • It is a regular -er verb, conjugated with 'avoir' in compound tenses.
  • The person you ask is an indirect object (preceded by 'à').
  • The reflexive form 'se demander' means 'to wonder' or ask oneself.

The French verb demander is a fundamental pillar of the French language, primarily serving as the equivalent of the English verb 'to ask' or 'to request.' However, its utility extends far beyond a simple inquiry. At its core, demander involves the act of seeking something from someone else, whether that be information, an object, a service, or permission. Understanding its nuances is essential for any learner moving from basic survival French to more fluid, natural communication. In everyday life, you will use this verb from the moment you step into a bakery to the moment you negotiate a contract in a professional setting.

Requesting Information
This is the most common usage. It refers to asking for facts, directions, or clarity. For example, 'demander l'heure' (to ask for the time) or 'demander son chemin' (to ask for directions). It is important to note that while you 'ask' a question in English, in French you 'pose' a question (poser une question), but you demander the answer or information.

Puis-je vous demander un service ? (May I ask you a favor?)

Requesting Objects or Services
When you are in a restaurant or a shop, demander is your go-to verb for ordering or requesting an item. 'Demander l'addition' (to ask for the bill) is a classic phrase every traveler needs. It implies a polite but direct request for something to be provided to you.

Beyond these physical requests, demander is used in more abstract contexts. It can mean 'to require' or 'to need' when the subject is an inanimate object or a situation. For instance, 'Ce travail demande beaucoup de patience' (This work requires a lot of patience). Here, the verb shifts from an interpersonal action to a descriptive one, indicating the necessary conditions for success. Furthermore, the reflexive form se demander is incredibly common, meaning 'to wonder.' This is used when you are asking yourself a question, reflecting on a possibility, or expressing doubt. 'Je me demande s'il va pleuvoir' (I wonder if it will rain) shows how the verb internalizes the act of questioning.

Il demande à voir le responsable. (He is asking to see the manager.)

Social and Professional Etiquette
In French culture, the way you use demander can signal your level of politeness. Using the conditional mood, 'Je voudrais vous demander,' softens the request significantly compared to the present tense 'Je vous demande.' It is also the standard verb for asking for someone's hand in marriage: 'demander la main de quelqu'un.'

In summary, demander is a versatile tool that covers asking, requesting, requiring, and wondering. It is a word that bridges the gap between basic needs and complex intellectual inquiry. Whether you are asking for a glass of water or wondering about the meaning of life, demander is the linguistic vehicle that will get you there. Its frequency in both spoken and written French cannot be overstated, making it one of the top 50 most useful verbs in the language.

Mastering the syntax of demander is crucial because it often requires specific prepositions that differ from English. The most important structure to memorize is demander quelque chose à quelqu'un (to ask someone for something). Notice that in French, the person being asked is the indirect object, preceded by the preposition à. This is a common stumbling block for English speakers who are used to saying 'ask someone' directly.

Structure 1: Asking for an Object
[Subject] + demander + [Object] + à + [Person]. Example: 'Elle demande un stylo à son collègue' (She asks her colleague for a pen). If you use a pronoun for the person, it becomes: 'Elle lui demande un stylo.'

Je demande l'addition au serveur. (I am asking the waiter for the bill.)

Structure 2: Asking Someone to Do Something
[Subject] + demander + à + [Person] + de + [Infinitive Verb]. Example: 'Mon père me demande de ranger ma chambre' (My father is asking me to clean my room). The preposition de is mandatory before the following verb.

When using the reflexive form se demander, the structure changes slightly. It is usually followed by a subordinate clause introduced by si (if/whether), pourquoi (why), comment (how), etc. For example: 'Je me demande pourquoi elle est en retard' (I wonder why she is late). This construction allows you to express internal monologue and curiosity. It is a very natural way to start a conversation or express uncertainty during a discussion.

Nous nous demandons si vous viendrez demain. (We wonder if you will come tomorrow.)

Structure 3: Passive and Impersonal Use
In formal contexts, you might see 'Il est demandé de...' (It is requested to...). For example: 'Il est demandé de ne pas fumer' (It is requested not to smoke). This is common in signage and official announcements.

Finally, consider the use of demander when it means 'to require.' In this case, the subject is often an abstract concept or a task. 'Cette recette demande deux heures de préparation' (This recipe requires two hours of preparation). This usage is very common in technical manuals, recipes, and job descriptions. By mastering these different sentence patterns, you ensure that your French sounds structured and grammatically correct, avoiding the common pitfalls of direct translation from English.

The verb demander is omnipresent in Francophone culture, appearing in almost every social interaction imaginable. From the bustling streets of Paris to a quiet office in Quebec, you will hear this word used in a variety of registers and situations. It is one of the first verbs a child learns to use with their parents and one of the most frequent verbs used in customer service interactions.

In Restaurants and Cafés
You will hear customers say, 'Je vais vous demander un café' or 'On peut demander la carte ?' Waiters might ask, 'Vous avez demandé l'addition ?' It is the standard verb for requesting anything from the staff. It sounds polite and expected in these environments.

Le client demande s'il y a des options végétaliennes. (The customer asks if there are vegan options.)

In Professional Settings
In an office, 'demander' is used for requesting meetings, feedback, or resources. 'Je demande une réunion' or 'Il m'a demandé mon avis.' It is also used when someone is calling for you: 'On vous demande au téléphone' (Someone is asking for you on the phone).

In the realm of cinema and literature, demander is used to build tension or curiosity. A character might say, 'Ne me demande pas pourquoi' (Don't ask me why) to create mystery. In romantic dramas, the phrase 'demander en mariage' (to propose marriage) is a pivotal moment. Even in pop songs, you'll find lyrics like 'Je me demande où tu es' (I wonder where you are), which uses the reflexive form to express longing and introspection.

On m'a demandé de présenter le projet. (I was asked to present the project.)

On the Street and in Public Transport
If you are lost, you might 'demander son chemin' to a passerby. In public announcements, you might hear 'Nous vous demandons de bien vouloir patienter' (We ask you to please wait), a very formal and polite way of requesting patience during a delay.

Whether it is used in the imperative to give a polite command or in the conditional to make a soft request, demander is a linguistic chameleon. It adapts to the social hierarchy and the urgency of the situation. By paying attention to how native speakers use it, you will notice that it is rarely used aggressively; instead, it is the primary tool for social negotiation and the exchange of information in the French-speaking world.

For English speakers, demander is a classic 'false friend' or faux ami. While it looks like the English word 'demand,' its meaning is much softer. This is the first and most significant mistake learners make: using demander when they want to sound authoritative or forceful. In French, demander is simply 'to ask.' If you actually want to 'demand' something in the English sense of the word, you should use exiger or réclamer.

Mistake 1: 'Demander une question'
This is perhaps the most common error. In English, we say 'ask a question.' In French, you must say poser une question. Saying 'demander une question' sounds very unnatural to a native speaker. You demandez information, but you posez the question itself.

Faux: Je veux demander une question.
Correct: Je veux poser une question.

Mistake 2: Using 'Pour'
English speakers often translate 'ask for' literally as 'demander pour.' This is incorrect. The 'for' is already included in the verb. So, 'ask for a glass of water' is simply 'demander un verre d'eau,' not 'demander pour un verre d'eau.'

Another frequent error involves the preposition à. Learners often forget that you ask to someone in French. They might say 'Je demande mon ami' instead of 'Je demande à mon ami.' Without the à, the sentence can sometimes change meaning or simply sound broken. Similarly, when asking someone to do an action, the preposition de is often forgotten: 'Il m'a demandé de partir' (He asked me to leave). Leaving out the de is a major grammatical error.

Faux: Il demande moi de l'aide.
Correct: Il me demande de l'aide.

Mistake 3: Confusing 'Demander' and 'Commander'
In a restaurant, you commandez (order) food, but you demandez the bill. While you can 'demander un café,' 'commander' is more specific to the act of placing an order. Using 'demander' for a military command is also incorrect; use 'ordonner' instead.

Finally, be careful with the word order when using pronouns. Since demander takes an indirect object for the person, you must use lui and leur instead of le and les for 'him/her' and 'them.' For example, 'Je lui demande' (I ask him/her). Mastering these small but vital details will separate you from the beginners and make your French sound much more authentic and polished.

While demander is the most common way to express a request, the French language offers a rich palette of alternatives that can add precision and flavor to your speech. Choosing the right synonym depends entirely on the context, the level of formality, and the intensity of the request. Using the same verb repeatedly can make your French sound repetitive, so diversifying your vocabulary is a key step toward fluency.

Solliciter
This is a more formal and professional alternative. It implies seeking someone's attention, advice, or help in an official capacity. For example, 'solliciter une audience' (to request an audience) or 'solliciter l'avis d'un expert.' It sounds more elegant and deliberate than demander.

Nous sollicitons votre bienveillance pour ce projet. (We request your kindness for this project.)

Exiger vs. Réclamer
As mentioned before, if you want to 'demand' something forcefully, exiger is the word. It implies that the request is not optional. Réclamer, on the other hand, is often used when you are asking for something you believe you are entitled to, like a refund or justice.

When it comes to asking questions, interroger or questionner are excellent alternatives. Interroger often implies a more formal or systematic questioning, like a teacher questioning a student or a police officer questioning a suspect. Questionner is more general and can be used when you are exploring a topic in depth. If you are asking for a favor, you might use prier in very formal or old-fashioned contexts: 'Je vous prie de m'aider' (I beg/pray you to help me).

Le professeur interroge les élèves sur la leçon. (The teacher questions the students on the lesson.)

Requérir
This is the formal equivalent of demander when it means 'to require.' It is used in legal documents or technical specifications. 'Cette procédure requiert une signature' (This procedure requires a signature).

In summary, while demander is your reliable 'workhorse' verb, knowing when to swap it for solliciter, exiger, or interroger will significantly elevate your French. It allows you to convey not just the action of asking, but also the intent, the social dynamic, and the urgency behind the request. This level of nuance is what characterizes advanced language skills and helps you integrate more deeply into French-speaking communities.

How Formal Is It?

趣味小知识

In Old French, 'demander' could also mean 'to command', which is why the English 'demand' has a much stronger meaning than the modern French 'demander'.

发音指南

UK /də.mɑ̃.de/
US /də.mɑn.de/
The stress is on the final syllable 'der'.
押韵词
manger parler aimer chanter danser jouer penser trouver
常见错误
  • Pronouncing the final 'r'.
  • Making the 'an' sound like 'ann' in 'Annie' instead of a nasal vowel.
  • Pronouncing 'de' as 'dee'.

难度评级

阅读 1/5

Very common and easy to recognize in texts.

写作 3/5

Requires care with prepositions (à, de) and pronouns.

口语 2/5

Natural to use, but avoid 'demander une question'.

听力 1/5

Clearly pronounced and frequent in speech.

接下来学什么

前置知识

dire vouloir pouvoir question donner

接下来学习

répondre exiger solliciter proposer offrir

高级

postuler enjoindre préconiser sommer adjurer

需要掌握的语法

Indirect Object Pronouns

Je lui demande (I ask him/her).

Preposition 'de' before infinitive

Je demande de partir.

Reflexive Verbs with 'être'

Je me suis demandé.

Subjunctive after 'demander que'

Je demande qu'il vienne.

Reported Speech with 'si'

Il demande si tu es là.

按水平分级的例句

1

Je demande un verre d'eau.

I am asking for a glass of water.

Present tense, first person singular.

2

Tu demandes l'heure ?

Are you asking for the time?

Question using intonation.

3

Il demande le menu.

He is asking for the menu.

Subject + verb + direct object.

4

Nous demandons l'addition.

We are asking for the bill.

Present tense, first person plural.

5

Elle demande son chemin.

She is asking for her way (directions).

Possessive adjective 'son' matches 'chemin'.

6

Vous demandez un stylo ?

Are you asking for a pen?

Formal 'vous' or plural 'you'.

7

Ils demandent du pain.

They are asking for some bread.

Partitive article 'du'.

8

Je demande pardon.

I ask for forgiveness / I beg your pardon.

Common fixed expression.

1

Je lui demande de venir.

I am asking him/her to come.

Use of indirect object pronoun 'lui'.

2

Elle m'a demandé mon nom.

She asked me my name.

Passé composé with 'avoir'.

3

Nous nous demandons où il est.

We wonder where he is.

Reflexive verb 'se demander'.

4

Il demande à son ami de l'aider.

He is asking his friend to help him.

Structure: demander à [personne] de [verbe].

5

Tu te demandes pourquoi ?

Are you wondering why?

Reflexive 'te' for 'tu'.

6

On a demandé des informations.

We/Someone asked for information.

Use of indefinite 'on'.

7

Je vais lui demander un service.

I am going to ask him/her for a favor.

Futur proche (aller + infinitive).

8

Elle demande à parler au directeur.

She is asking to speak to the director.

Demander à + infinitive.

1

Je me demandais si tu étais libre.

I was wondering if you were free.

Imparfait for a polite opening.

2

Il a demandé que tout soit prêt.

He asked that everything be ready.

Demander que + subjunctive (soit).

3

Elle se demande ce qui s'est passé.

She wonders what happened.

Reflexive with 'ce qui'.

4

On m'a demandé de faire un discours.

I was asked to give a speech.

Passive meaning with 'on'.

5

Ce travail demande beaucoup d'efforts.

This work requires a lot of effort.

Meaning 'to require'.

6

Il lui a demandé sa main hier soir.

He asked for her hand (proposed) last night.

Idiomatic expression for proposal.

7

Je ne vous demande pas votre avis.

I am not asking for your opinion.

Negative construction.

8

Elle a demandé à être remboursée.

She asked to be reimbursed.

Demander à + passive infinitive.

1

La situation demande une réaction rapide.

The situation calls for a quick reaction.

Abstract subject 'la situation'.

2

Il est demandé aux passagers de rester assis.

Passengers are requested to remain seated.

Impersonal passive construction.

3

Je me demande dans quelle mesure c'est vrai.

I wonder to what extent it is true.

Complex subordinate clause.

4

Elle a demandé audience auprès du ministre.

She requested an audience with the minister.

Formal administrative vocabulary.

5

On ne peut rien lui demander sans qu'il râle.

You can't ask him anything without him complaining.

Use of 'sans que' + subjunctive.

6

L'exercice demande une grande concentration.

The exercise requires great concentration.

Demander meaning 'to necessitate'.

7

Il s'est demandé s'il avait fait le bon choix.

He wondered if he had made the right choice.

Reflexive in passé composé.

8

Je vous demande de bien vouloir m'excuser.

I ask you to please excuse me.

Highly formal polite formula.

1

Cette réforme demande à être approfondie.

This reform needs to be further explored.

Demander à + infinitive meaning 'needs to be'.

2

Je me demande quel sort lui sera réservé.

I wonder what fate will be in store for him.

Literary/Formal tone.

3

Il a demandé acte de ses réserves.

He asked for his reservations to be officially noted.

Legal idiom 'demander acte'.

4

L'œuvre demande une lecture attentive.

The work requires an attentive reading.

Aesthetic/Literary context.

5

On se demande ce qu'il cherche à prouver.

One wonders what he is trying to prove.

Skeptical/Critical tone.

6

Je ne demande pas mieux que de vous aider.

I would like nothing better than to help you.

Idiomatic expression of willingness.

7

La réussite demande une abnégation totale.

Success requires total self-denial.

High-level abstract vocabulary.

8

Il a demandé à ce que justice soit faite.

He asked for justice to be done.

Demander à ce que + subjunctive.

1

L'ampleur du désastre demande une solidarité sans faille.

The scale of the disaster calls for unfailing solidarity.

Elevated rhetorical style.

2

Je me demande si l'on n'a pas fait fausse route.

I wonder if we haven't taken the wrong path.

Use of 'l'on' for elegance.

3

Il ne demande qu'à s'épanouir dans ce nouveau rôle.

He only asks to flourish in this new role.

Restrictive 'ne... que' construction.

4

La question demande à être traitée avec circonspection.

The question needs to be handled with caution.

Formal/Academic passive nuance.

5

Il s'est demandé par quel prodige il avait survécu.

He wondered by what miracle he had survived.

Literary narrative style.

6

Cette tâche demande une minutie d'orfèvre.

This task requires the precision of a goldsmith.

Metaphorical/Elevated expression.

7

Je vous demande de considérer les enjeux sous-jacents.

I ask you to consider the underlying stakes.

Complex professional vocabulary.

8

Elle ne demandait qu'un signe pour agir.

She was only waiting for a sign to act.

Nuance of 'waiting for' or 'needing'.

常见搭配

demander l'heure
demander l'addition
demander pardon
demander conseil
demander la main
demander un service
demander des comptes
demander son chemin
demander l'autorisation
demander des nouvelles

常用短语

C'est trop demander ?

— Used sarcastically to ask if a simple request is too much trouble.

Range ta chambre, c'est trop demander ?

Demander la lune

— To ask for something impossible or unreasonable.

Je ne te demande pas la lune, juste un peu d'aide.

Ne me demande pas pourquoi

— Used when you don't know the reason or don't want to explain.

Il est parti, ne me demande pas pourquoi.

Si on vous demande

— A way to tell someone what to say if they are questioned.

Si on vous demande, vous direz que vous n'étiez pas là.

Demander l'impossible

— To request something that cannot be done.

Vouloir finir ce projet en une heure, c'est demander l'impossible.

Demander grâce

— To beg for mercy or to ask to stop.

Après trois heures de sport, mes jambes demandent grâce.

Demander son reste

— Usually used in the negative to mean leaving quickly without complaining.

Il est parti sans demander son reste.

Demander à voir

— To express skepticism about something.

Il dit qu'il a changé, mais je demande à voir.

Demander le passage

— To ask people to move so you can go through.

Pardon, je demande le passage.

Demander des explications

— To want to know the reasons behind an action.

Je vais lui demander des explications sur son retard.

容易混淆的词

demander vs commander

Commander is to order (food or troops); demander is to ask/request.

demander vs exiger

Exiger is a strong demand; demander is a simple ask.

demander vs poser une question

Use 'poser' for questions, 'demander' for things/info.

习语与表达

"Demander la charité"

— To beg for alms or help.

Il en est réduit à demander la charité.

neutral
"Se demander si c'est du lard ou du cochon"

— To wonder if something is real or a joke/fake.

Avec lui, on se demande toujours si c'est du lard ou du cochon.

informal
"Demander la lune"

— To ask for the impossible.

Arrête de demander la lune !

neutral
"Ne pas demander son reste"

— To leave quickly after a defeat or embarrassment.

Il a pris ses affaires et n'a pas demandé son reste.

neutral
"Demander à cor et à cri"

— To demand something very loudly and insistently.

Les enfants demandent des bonbons à cor et à cri.

literary
"Demander l'aumône"

— To beg for money.

Il demandait l'aumône devant l'église.

neutral
"C'est tout ce que je demande"

— That is my only wish or requirement.

Sois heureux, c'est tout ce que je demande.

neutral
"Demander un bras"

— To cost a lot (similar to 'cost an arm and a leg').

Cette voiture m'a demandé un bras.

informal
"Demander la permission de minuit"

— To ask to stay out late (usually for teens).

Elle a demandé la permission de minuit à ses parents.

neutral
"Se demander de quoi demain sera fait"

— To wonder about the future.

En temps de crise, on se demande de quoi demain sera fait.

literary

容易混淆

demander vs Demander

Looks like 'Demand'

Demander is polite (ask); Demand is forceful (exiger).

Je demande l'heure (I ask the time).

demander vs Questionner

Both involve asking

Questionner is to interrogate or ask many questions; Demander is for a specific request.

Il me questionne sur mon passé.

demander vs Réclamer

Both ask for something

Réclamer implies a right or entitlement; Demander is neutral.

Il réclame son dû.

demander vs Solliciter

Both are requests

Solliciter is more formal and often used in professional writing.

Je sollicite votre aide.

demander vs Prier

Both are requests

Prier is either religious (pray) or extremely formal (beg/request).

Je vous prie de sortir.

句型

A1

Je demande [objet].

Je demande un café.

A2

Je demande à [personne] de [verbe].

Je demande à Paul de m'aider.

B1

Je me demande si [phrase].

Je me demande si elle viendra.

B1

Je lui demande [objet].

Je lui demande son adresse.

B2

Il est demandé de [verbe].

Il est demandé de faire silence.

B2

[Sujet abstrait] demande [nom].

Cela demande du courage.

C1

Demander à ce que [subjonctif].

Il demande à ce qu'on l'écoute.

C2

Ne demander qu'à [verbe].

Je ne demande qu'à comprendre.

词族

名词

demande (request/application)
demandeur (applicant)
démanché (dislocated - rare/slang)

动词

redemander (to ask again)
se demander (to wonder)

形容词

demandé (requested/popular)
indemandable (that cannot be asked)

相关

commande
recommandation
mandat
mandataire
démancher

如何使用

frequency

Extremely high. One of the top 50 verbs in French.

常见错误
  • Je demande une question. Je pose une question.

    In French, you 'pose' a question, you don't 'ask' it with 'demander'.

  • Je demande pour un café. Je demande un café.

    The preposition 'pour' is not used after 'demander' to mean 'ask for'.

  • Je demande mon ami. Je demande à mon ami.

    You must use the preposition 'à' before the person you are asking.

  • Il m'a demandé partir. Il m'a demandé de partir.

    You need the preposition 'de' before an infinitive verb after 'demander'.

  • Je m'ai demandé pourquoi. Je me suis demandé pourquoi.

    Reflexive verbs always use 'être' in the passé composé.

小贴士

Indirect Objects

Remember that the person you ask is an indirect object. Use 'lui' for him/her and 'leur' for them.

Don't Demand

If you want to be forceful, use 'exiger'. 'Demander' is polite.

Polite Requests

Use the conditional 'Je voudrais vous demander' to sound more natural and polite.

No 'Pour'

Never say 'demander pour'. The 'for' is built into the verb.

The Moon

If someone asks for too much, say 'Tu demandes la lune !'

Formal Letters

In a cover letter, use 'solliciter un poste' instead of 'demander un travail'.

Nasal Vowels

Focus on the nasal 'an' in 'de-man-der'. It shouldn't sound like 'man' in English.

Etiquette

Always follow a request with 's'il vous plaît' in France.

Reflexive Past

It's 'Je me suis demandé', not 'Je m'ai demandé'.

Ask vs Wonder

Use 'demander' for others and 'se demander' for yourself.

记住它

记忆技巧

Think of a 'DEMAND' that is actually a polite 'ASK'. Imagine a 'DEMON' who is surprisingly polite and 'ASKS' for a cup of tea.

视觉联想

Visualize a speech bubble with a question mark inside, but the person speaking is pointing to a menu.

Word Web

poser une question requête solliciter prier réclamer exiger s'informer vouloir

挑战

Try to use 'demander' and 'se demander' in the same sentence today. For example: 'Je me demande si je peux lui demander un stylo.'

词源

From the Latin 'demandare', which meant 'to entrust' or 'to hand over'. Over time, the meaning shifted from giving a charge to someone to requesting something from them.

原始含义: To entrust or to commit to someone's charge.

Romance (Latin roots).

文化背景

Be polite. Using 'Je demande' without 's'il vous plaît' or using the imperative 'Demande !' can sound rude.

English speakers must be careful not to sound too aggressive by thinking 'demander' means 'demand'. It is much softer.

Le Malade Imaginaire by Molière (frequent requests to doctors) Pop song 'Je me demande' by various artists French legal code (demandes en justice)

在生活中练习

真实语境

Restaurant

  • Demander l'addition
  • Demander le menu
  • Demander de l'eau
  • Demander la carte des vins

Office

  • Demander un congé
  • Demander une augmentation
  • Demander un rendez-vous
  • Demander du feedback

Travel

  • Demander son chemin
  • Demander l'heure
  • Demander un billet
  • Demander des renseignements

Home

  • Demander un service
  • Demander la permission
  • Demander de l'aide
  • Se demander quoi manger

Legal

  • Demander justice
  • Demander réparation
  • Demander l'asile
  • Demander le divorce

对话开场白

"Puis-je vous demander un petit service ?"

"Je me demandais si vous aviez un moment pour parler."

"Qu'est-ce que tu demanderais si tu avais trois vœux ?"

"Est-ce que je peux te demander ton avis sur ce projet ?"

"Je me demande souvent comment le monde va changer."

日记主题

Écrivez sur une fois où vous avez dû demander de l'aide à un inconnu.

Qu'est-ce que vous vous demandez souvent à propos de votre avenir ?

Si vous pouviez demander n'importe quoi à une personne célèbre, que serait-ce ?

Décrivez une situation où il était difficile de demander pardon.

Quelles sont les qualités que ce travail demande selon vous ?

常见问题

10 个问题

No, you should say 'poser une question'. This is a very common mistake for English speakers.

Usually no. It means 'to ask'. For 'to demand', use 'exiger'.

Use 'à' for the person and 'de' before a verb. Example: 'Demander à Marie de venir'.

Use the reflexive form 'se demander'. Example: 'Je me demande pourquoi'.

Yes, it is a regular -er verb, following the standard conjugation pattern.

Yes, you can say 'Je vais demander un café', though 'prendre' or 'commander' are also used.

Solliciter is more formal and used in professional or official contexts.

Just use 'demander'. Do not add 'pour'. Example: 'Demander de l'aide'.

It means 'Someone is asking for you' or 'You are wanted'.

In compound tenses, 'se demander' uses 'être'. Example: 'Je me suis demandé'.

自我测试 180 个问题

writing

Translate to French: 'I am asking for a glass of water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'She asks her friend for a pen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'I wonder where you are.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'He asked me to help him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'We are asking for the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'Don't ask me why.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'I ask for your pardon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'This recipe requires time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'I will ask him tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate to French: 'They wonder if it's true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'demander à quelqu'un de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Write a sentence using 'se demander'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'May I ask you a favor?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'He is asking for his way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'It is requested not to smoke.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I asked for information.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'She asked for her hand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'We ask for justice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'I am not asking for much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
writing

Translate: 'Ask your father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone for the time in French.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a waiter for the bill.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I wonder why she is late.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask a friend to help you.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for directions to the station.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm asking for your opinion.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'It's too much to ask.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I ask for forgiveness.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask someone if they asked for something.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I wonder if it will rain.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask to speak to the manager.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'This requires a lot of work.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'Don't ask me.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for a favor politely.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I was wondering if you were free.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Ask for permission to enter.

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'He asked for my name.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'We are asking for information.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I wonder how you did that.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
speaking

Say 'I'm not asking for the moon.'

Read this aloud:

正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Je lui demande un stylo.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Elle m'a demandé de venir.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Je me demande pourquoi.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'On demande l'addition.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Il demande son chemin.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Je vous demande pardon.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Nous nous demandons si c'est possible.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Il m'a demandé mon avis.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'C'est trop demander ?'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:
listening

Listen and transcribe: 'Je ne demande que ça.'

正确! 不太对。 正确答案:
正确! 不太对。 正确答案:

/ 180 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!