At the A1 level, the word 'écran' is introduced as a basic noun for technology. You learn that it is a masculine noun: 'un écran'. You use it in simple sentences to describe your immediate environment. For example, 'C'est mon écran' (This is my screen) or 'L'écran est grand' (The screen is big). At this stage, the focus is on identifying the object. You might see it in a classroom context, referring to the computer screen or the projector screen. The most important thing to remember is the pronunciation: 'é-cran', with a clear 'é' sound. You don't need to know technical terms yet, just that it's the thing you look at on your phone, TV, or computer. You should also learn the basic preposition 'sur' (on), as in 'Regarde sur l'écran'. This allows you to point things out to others. Simple adjectives like 'petit' (small), 'grand' (large), 'noir' (black), or 'cassé' (broken) are often paired with it. For instance, 'Mon écran est cassé' is a very useful sentence for a beginner to know! Overall, at A1, 'écran' is a fundamental building block for talking about the digital world that surrounds us every day.
At the A2 level, you begin to use 'écran' in more descriptive and functional ways. You learn common compound terms like 'écran tactile' (touchscreen) and 'écran plat' (flat screen). You also start to use more diverse prepositions, such as 'devant' (in front of). A typical A2 sentence might be: 'Je passe trop de temps devant l'écran' (I spend too much time in front of the screen). You are also introduced to the concept of 'temps d'écran' (screen time), which is a common topic in daily conversations. You can describe the quality of a screen using adjectives like 'lumineux' (bright) or 'propre' (clean). At this level, you should also be aware of the difference between 'le petit écran' (TV) and 'le grand écran' (cinema). This cultural nuance helps you understand media discussions. You might also learn 'capture d'écran' (screenshot), a very practical term for modern communication. The A2 learner should be comfortable using 'écran' in the context of shopping, perhaps asking about the 'taille de l'écran' (screen size) when buying a new phone. You are moving beyond simple identification to describing usage and making choices based on the screen's characteristics.
At the B1 level, 'écran' appears in more complex grammatical structures and social contexts. You can discuss the impact of screens on society, health, and education. You might use the word in a debate about 'l'addiction aux écrans' (screen addiction) or the 'lumière bleue des écrans' (blue light from screens). Your vocabulary expands to include more technical or specific terms like 'écran de veille' (screensaver) or 'écran scindé' (split screen). You also begin to encounter the metaphorical uses of the word. For example, 'faire écran' (to block/obscure). You might say, 'Ce bâtiment fait écran à la lumière du soleil' (This building blocks the sunlight). This transition from literal to figurative usage is a hallmark of the B1 level. You can also use 'écran' in professional settings, such as during a presentation: 'Veuillez regarder l'écran pour les statistiques' (Please look at the screen for the statistics). You are expected to handle the gender and plural forms perfectly, and your pronunciation should be natural. You might also learn about 'écran total' in the context of travel or health, understanding that it refers to sunblock. The B1 learner uses 'écran' as a versatile tool to express opinions and describe complex situations involving technology and its effects.
At the B2 level, you use 'écran' with a high degree of precision and can understand its use in various specialized fields. You are familiar with idiomatic expressions like 'écran de fumée' (smokescreen), used to describe a deceptive tactic. For example, 'Ses explications ne sont qu'un écran de fumée pour cacher la vérité' (His explanations are just a smokescreen to hide the truth). You can discuss the technical specifications of displays, such as 'résolution d'écran', 'taux de rafraîchissement' (refresh rate), or 'profondeur des noirs' (depth of blacks). In a literary or cinematic analysis, you might discuss the 'hors-écran' (off-screen) elements and how they contribute to the narrative. You understand the nuances between 'écran', 'moniteur', and 'dalle', and you can choose the most appropriate term based on the context. You can also write detailed reports or essays about the digital transformation of society, using 'écran' as a central theme. Your use of prepositions and adjectives is flawless, and you can handle complex sentence structures involving the word. The B2 level implies a deep understanding of how 'écran' functions both as a physical object and a metaphorical concept in French culture and language.
At the C1 level, your mastery of 'écran' extends to its most subtle and academic uses. You can engage in sophisticated discussions about the philosophy of the interface—how the 'écran' acts as both a window and a barrier between the user and reality. You might explore the concept of 'l'omniprésence des écrans' in modern urban environments and its psychological implications. You are comfortable with highly technical jargon in fields like computer science, optics, or dermatology (e.g., 'écran minéral' vs 'écran chimique'). You can use 'écran' in formal writing, such as a thesis or a professional article, with perfect stylistic control. You understand historical references to 'écrans' in art and furniture, such as the 'écrans de cheminée' of the 18th century. Your ability to use the word metaphorically is advanced; you might describe a political policy as an 'écran protecteur' for certain interests. You can also appreciate and use wordplay involving 'écran' in literature or high-level journalism. At C1, 'écran' is no longer just a vocabulary word; it is a concept that you can manipulate with nuance and sophistication to express complex, abstract ideas.
At the C2 level, you have a native-like command of 'écran' and all its connotations. You can detect and use the word in its most obscure or archaic senses, as well as its most cutting-edge applications. You might discuss the 'quatrième mur' (fourth wall) in theater as a type of invisible 'écran' between the actors and the audience. Your understanding of the word's etymology and its evolution through the centuries is thorough. You can participate in high-level academic or technical symposiums where 'écran' is discussed in the context of quantum displays or advanced nanotechnology. You can write poetry or prose where 'écran' is used as a powerful metaphor for the human condition, isolation, or the perception of truth. You are aware of regional variations or extremely specific professional slang (e.g., in the printing or textile industries). There is no context—be it scientific, literary, historical, or technical—where you cannot use 'écran' with absolute precision and elegance. For a C2 learner, 'écran' is a fully integrated part of a vast linguistic repertoire, used with the same ease and depth as a highly educated native speaker.

écran in 30 Seconds

  • Écran means 'screen' (TV, phone, computer) or 'shield/barrier'.
  • It is a masculine noun: un écran, l'écran, des écrans.
  • Commonly used with prepositions 'sur' (on) and 'devant' (in front of).
  • Also refers to sunblock (écran total) and cinema (le grand écran).

The French word écran is a multifaceted term that primarily refers to a surface upon which images, data, or light are projected or displayed. In the modern digital age, its most common application is in the realm of technology, representing the display of a smartphone, computer, television, or tablet. However, the etymological roots of the word suggest a much broader meaning related to protection and separation. Historically, an écran was a physical barrier, such as a fire screen placed in front of a fireplace to protect people from the heat while allowing the light to pass through. This concept of a 'shield' or 'barrier' persists in various specialized contexts today.

Digital Display
The visual interface of electronic devices like laptops (écran d'ordinateur), phones (écran de téléphone), and televisions (écran de télévision).
Cinematic Surface
The large white surface in a theater where movies are projected (le grand écran).
Protective Shield
A physical or metaphorical barrier, such as 'écran total' (sunblock) or 'écran de fumée' (smokescreen).

Regarde l'image sur l'écran de mon portable.

Understanding 'écran' requires recognizing that it is not just the hardware but the functional surface. When a French speaker says 'Je passe trop de temps devant l'écran,' they are referring to the collective time spent on all digital devices. The word has evolved from a physical object of protection to a window into the digital world. In technical terms, we distinguish between different types of screens: écran tactile (touch screen), écran plat (flat screen), and écran à cristaux liquides (LCD). Each of these terms highlights a specific technological advancement, yet they all share the fundamental noun 'écran'.

Le film est projeté sur un écran géant au milieu de la place.

Beyond technology, 'écran' appears in the medical and cosmetic fields. 'Écran total' is the common French term for high-protection sunscreen, literally meaning 'total screen' against UV rays. In a metaphorical sense, an 'écran' can be anything that prevents you from seeing the truth or another object. For example, 'Les arbres font écran à la vue' means the trees are blocking the view. This versatility makes 'écran' one of the most useful nouns in the French language, bridging the gap between the physical, the digital, and the abstract.

N'oublie pas de mettre de l'écran total avant d'aller à la plage.

Etymology
Derived from the Old French 'escren', which likely comes from a Germanic source meaning 'to shield' or 'to protect'.

L'ordinateur possède un écran de haute résolution.

In summary, whether you are discussing the latest iPhone, a blockbuster movie, or the need for sun protection, 'écran' is the indispensable word you need. It encapsulates the idea of a surface that either shows us something or hides something else from us. Its gender is masculine (un écran), and its plural is regular (des écrans). As you progress in French, you will find it in many idiomatic expressions and technical jargon, making it a cornerstone of A2-level vocabulary and beyond.

Il y a une rayure sur l'écran de ma tablette.

Compound Words
Écran-clavier, écran-radar, écran-témoin.

Using the word écran correctly involves understanding its grammatical gender and the specific prepositions that typically accompany it. As a masculine noun, it is always preceded by 'un', 'le', or 'l'' (due to the vowel start). When talking about things appearing on a screen, the preposition sur is almost universally used. For example, 'Je vois un message sur l'écran.' This mirrors the English usage of 'on the screen'. However, when discussing the act of watching or being in front of a screen, we use devant. 'Il passe sa journée devant l'écran' implies a physical position in front of the device.

Preposition: Sur
Used for content: 'L'image sur l'écran est floue.'
Preposition: Devant
Used for physical presence: 'Ne reste pas trop longtemps devant l'écran.'
Preposition: À
Used in specific expressions like 'à l'écran' (on screen/appearing in a film).

L'acteur principal apparaît enfin à l'écran.

In professional and technical contexts, 'écran' is often part of a compound noun or followed by an adjective that specifies its function. An écran tactile is a touchscreen, essential for discussing modern smartphones. An écran de veille is a screensaver, which is less common now but still a standard term in computing. When describing the quality of a screen, you might use adjectives like lumineux (bright), mat (matte), or brillant (glossy). For instance, 'J'ai choisi un écran mat pour éviter les reflets.' This level of detail is helpful for A2 learners who are beginning to describe their environment and personal belongings.

Nettoie ton écran avec un chiffon doux.

Another important usage is the concept of 'temps d'écran' (screen time). This is a hot topic in modern French society, particularly regarding education and health. You might hear a doctor say, 'Il faut limiter le temps d'écran des enfants.' Here, 'écran' acts as a collective noun for all digital consumption. Furthermore, the verb écranner does not exist; instead, we use verbs like regarder (to watch), allumer (to turn on), or éteindre (to turn off) in conjunction with the noun. 'J'allume l'écran' is the standard way to say 'I am turning on the screen'.

Le écran de veille s'active après cinq minutes.

Common Verbs
Toucher l'écran, briser l'écran, partager l'écran.

Peux-tu partager ton écran pendant la réunion ?

Finally, consider the plural form: les écrans. In a multi-monitor setup, you would say 'J'ai deux écrans sur mon bureau.' This is a common phrase for office workers and gamers. The word remains stable in its spelling and pronunciation across these various contexts. By mastering the prepositions 'sur' and 'devant' and knowing the common adjectives like 'tactile' or 'plat', you will be able to use 'écran' effectively in almost any daily situation involving technology or media.

Les nouveaux écrans OLED offrent des couleurs magnifiques.

Technical Specs
Résolution de l'écran, luminosité de l'écran, contraste de l'écran.

The word écran is omnipresent in modern French life, echoing through various environments from the domestic to the professional. In a typical French household, you will hear it during discussions about television or gaming. Parents might say to their children, 'Éteins l'écran, c'est l'heure de manger!' (Turn off the screen, it's time to eat!). In this context, 'l'écran' is a shorthand for the TV or the tablet. You'll also hear it in the workplace, especially in offices. Colleagues might ask, 'Tu as quoi sur ton écran ?' (What do you have on your screen?) or 'Mon écran ne s'allume plus' (My screen won't turn on anymore).

At Home
Discussions about TV shows, video games, and tablet usage.
At the Office
IT support, video conferences, and multi-monitor setups.
In Public
Information displays at train stations (écrans d'affichage) or cinemas.

L'écran d'affichage annonce un retard de dix minutes.

In the retail world, particularly in electronics stores like Fnac or Darty, 'écran' is a keyword. You will see signs for écrans PC, écrans TV, and écrans de projection. Salespeople will talk about la taille de l'écran (screen size) and la qualité de l'écran. If you are at a cinema, the staff might mention 'le grand écran' when referring to the immersive experience of a movie theater. In news broadcasts, journalists often use the term 'à l'écran' to describe what viewers are currently seeing, such as 'Comme vous pouvez le voir à l'écran...' (As you can see on the screen...).

Le présentateur montre les graphiques à l'écran.

Another interesting place you'll encounter 'écran' is in the world of skincare and health. During the summer, advertisements for écran total are everywhere. Pharmacists will ask if you need an écran solaire (sunscreen). This usage highlights the 'shield' aspect of the word. In weather reports, meteorologists might use 'écran de nuages' (cloud cover) or 'écran de pluie' (curtain of rain) to describe atmospheric conditions that block visibility. These metaphorical uses are common in literary or more descriptive French, showing that the word has depth beyond just technology.

Un épais écran de brouillard recouvrait la vallée.

Cinema Jargon
Hors-écran (off-screen), plein écran (full screen), format d'écran.

Mettez la vidéo en plein écran pour mieux voir.

In the digital world, 'capture d'écran' (screenshot) is a term you will hear constantly. Whether you're asking a friend to send a screenshot of a conversation or a colleague to document a bug, this phrase is essential. You'll also hear 'écran bleu' (blue screen), often associated with computer crashes (the infamous 'blue screen of death'). These modern phrases demonstrate how 'écran' has become central to our linguistic interactions with technology. From the pharmacy to the IT department, 'écran' is a word that connects various aspects of daily life in France.

Envoie-moi une capture d'écran de ton billet.

Social Context
L'addiction aux écrans, la lumière bleue des écrans.

For English speakers learning French, the word écran presents a few common pitfalls, primarily related to gender, prepositions, and false friends. The first and most frequent mistake is the gender. 'Écran' is masculine (un écran), but because it starts with a vowel, the definite article is 'l'', which can hide the gender from beginners. Many students mistakenly assume it is feminine and say 'la écran' or 'une écran'. It is crucial to memorize it as 'le écran' (which becomes l'écran) to ensure correct adjective agreement, such as 'un bel écran' instead of 'une belle écran'.

Gender Error
Saying 'une écran' instead of 'un écran'. Adjectives must be masculine.
Preposition Confusion
Using 'dans l'écran' (inside the screen) instead of 'sur l'écran' (on the screen).
False Friend: Moniteur
Using 'moniteur' for a TV screen. 'Moniteur' is specifically for computer monitors or professional displays.

Incorrect: J'ai vu un film dans l'écran. Correct: J'ai vu un film sur l'écran.

Another common error involves the preposition 'sur'. While in English we say 'on the screen', some learners translate 'in the screen' literally as 'dans l'écran'. In French, 'dans' implies being physically inside the hardware. Always use 'sur' when referring to the content being displayed. Additionally, learners often confuse 'écran' with 'moniteur'. While they are related, 'moniteur' is more technical and usually refers to the entire device (the box and the screen) used with a computer, whereas 'écran' is the display surface itself. You wouldn't call a TV a 'moniteur' in casual conversation.

Incorrect: C'est une grand écran. Correct: C'est un grand écran.

The phrase 'faire écran' is also a source of confusion. Some learners try to use it to mean 'to make a screen' (like building one). However, 'faire écran' is an idiomatic expression meaning 'to block' or 'to obscure'. If you say 'Le rideau fait écran à la lumière,' it means the curtain is blocking the light. If you want to say 'to build a screen,' you would use 'fabriquer un écran'. Misusing this idiom can lead to misunderstandings in descriptive contexts. Furthermore, avoid using 'écran' when you mean 'paravent' (a folding room divider). While both are screens in English, a 'paravent' is specifically for furniture.

Incorrect: J'ai acheté un écran pour changer de vêtements. Correct: J'ai acheté un paravent.

Spelling Note
Don't forget the accent acute (é). Writing 'ecran' is a common spelling mistake.

L'écran est trop brillant, je ne vois rien.

Lastly, be careful with the plural. While 'écrans' is simple enough, the pronunciation of the 's' is silent. Some learners try to pronounce the final 's' in 'des écrans', but it should remain silent unless followed by a word starting with a vowel (liaison). However, since 'écrans' is usually the end of a phrase or followed by a consonant-starting adjective (like 'tactiles'), the 's' is rarely heard. Keeping these nuances in mind—gender, prepositions, false friends, and idioms—will help you use 'écran' like a native speaker and avoid the typical errors of an A2 learner.

Il y a des traces de doigts sur tous les écrans.

Pronunciation Tip
The 'é' is a closed sound, like the 'a' in 'gate' but without the 'y' sound at the end.

While écran is the most common word for a display, French offers several synonyms and related terms that carry specific nuances. Understanding these can help you choose the most precise word for your context. For instance, moniteur is often used interchangeably with 'écran' in computing, but it technically refers to the whole device, including the housing and internal electronics. In a professional studio, you would use 'moniteurs de contrôle' to check the quality of a broadcast. Afficheur is another related term, usually referring to smaller, simpler displays like those on a microwave, a digital watch, or a calculator.

Moniteur
The physical computer monitor device. More technical than 'écran'.
Afficheur
A small display for specific data (e.g., a digital clock or oven display).
Dalle
The actual panel of the screen (e.g., 'une dalle OLED'). Used by tech enthusiasts.

L'afficheur du four indique qu'il est prêt.

In the context of cinema or projection, you might encounter the word toile (canvas). While 'écran' is the standard term, 'toile' is often used poetically or technically to refer to the fabric of the screen itself. For example, 'Le film est projeté sur la toile.' In more modern settings, tech experts might talk about the dalle of a screen. This refers specifically to the glass or plastic panel that produces the image. If you break your phone screen, a repairman might say, 'Il faut changer la dalle.' This is more specific than saying 'l'écran', which could imply the whole front assembly.

La dalle de mon ordinateur portable est fissurée.

When discussing protection, 'écran' has synonyms like bouclier (shield) or protection. However, 'écran' is preferred when the protection is flat or light-related. For instance, in physics, an 'écran de plomb' is a lead shield used to block radiation. In a more domestic sense, a rideau (curtain) or store (blind) can act as an 'écran' against the sun, but they are rarely called that unless you are describing their function: 'Ce rideau sert d'écran contre la chaleur.' This shows how 'écran' is often a functional description rather than just a name for an object.

Le bouclier thermique protège la capsule spatiale.

Vitre
The glass pane. Used when referring to the physical glass of a screen.

Il y a une rayure sur la vitre de l'écran.

Finally, consider the word moniteur again. In medical settings, it refers to the screen showing vital signs. A nurse might say, 'Regardez le moniteur pour le rythme cardiaque.' Here, 'écran' would also be acceptable, but 'moniteur' is more professional. By learning these distinctions—moniteur for devices, afficheur for small data, dalle for the panel, and toile for projection—you will significantly enrich your French vocabulary and be able to describe the digital and physical world with much greater precision.

Le moniteur de l'hôpital affiche la tension du patient.

Summary of Nuances
Écran (General/Display), Moniteur (Device/Pro), Afficheur (Small data), Dalle (Panel).

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Masculine vs Feminine nouns starting with vowels.

Prepositions of place (sur, devant).

Adjective placement (after the noun).

Compound nouns with 'de' or adjectives.

Pluralization of nouns ending in -an.

Examples by Level

1

Regarde l'écran.

Look at the screen.

Imperative form of 'regarder'.

2

L'écran est noir.

The screen is black.

Subject + verb 'être' + adjective.

3

C'est un petit écran.

It's a small screen.

Use of 'un' for masculine noun.

4

Où est l'écran ?

Where is the screen?

Interrogative sentence.

5

J'ai un écran plat.

I have a flat screen.

Adjective 'plat' follows the noun.

6

Touche l'écran tactile.

Touch the touchscreen.

Compound noun 'écran tactile'.

7

Il y a un chat sur l'écran.

There is a cat on the screen.

Preposition 'sur' for content.

8

L'écran de mon téléphone est bleu.

My phone screen is blue.

Possessive 'de mon'.

1

Mon écran est cassé, je dois le réparer.

My screen is broken, I must repair it.

Adjective 'cassé' agrees with masculine 'écran'.

2

Ne reste pas trop longtemps devant l'écran.

Don't stay too long in front of the screen.

Preposition 'devant' for physical position.

3

Je nettoie l'écran avec un chiffon.

I am cleaning the screen with a cloth.

Present tense of 'nettoyer'.

4

L'image sur l'écran est très claire.

The image on the screen is very clear.

Adjective 'claire' refers to 'image' (feminine).

5

Il a acheté un écran géant pour le salon.

He bought a giant screen for the living room.

Adjective 'géant' follows the noun.

6

Peux-tu éteindre l'écran, s'il te plaît ?

Can you turn off the screen, please?

Infinitive 'éteindre' after 'peux-tu'.

7

J'ai fait une capture d'écran de la carte.

I took a screenshot of the map.

Compound noun 'capture d'écran'.

8

Le temps d'écran est limité à une heure.

Screen time is limited to one hour.

Noun phrase 'le temps d'écran'.

1

L'écran de veille s'active automatiquement.

The screensaver activates automatically.

Reflexive verb 's'activer'.

2

Il faut protéger ses yeux de la lumière des écrans.

One must protect one's eyes from the light of screens.

Plural 'des écrans'.

3

Le film sort sur le grand écran mercredi prochain.

The movie comes out on the big screen next Wednesday.

Idiom 'le grand écran' for cinema.

4

Les arbres font écran à la vue sur la mer.

The trees block the view of the sea.

Idiom 'faire écran à'.

5

L'acteur est encore plus beau à l'écran qu'en vrai.

The actor is even more handsome on screen than in real life.

Expression 'à l'écran'.

6

N'oublie pas d'appliquer de l'écran total.

Don't forget to apply sunblock.

Idiom 'écran total' for sunblock.

7

Le partage d'écran est très utile pour le télétravail.

Screen sharing is very useful for remote work.

Noun phrase 'partage d'écran'.

8

La résolution de cet écran est impressionnante.

The resolution of this screen is impressive.

Technical term 'résolution'.

1

Cette polémique n'est qu'un écran de fumée politique.

This controversy is just a political smokescreen.

Metaphorical idiom 'écran de fumée'.

2

L'écran scindé permet de jouer à deux sur la même console.

Split screen allows two people to play on the same console.

Technical term 'écran scindé'.

3

Le réalisateur joue avec ce qui se passe hors-écran.

The director plays with what happens off-screen.

Cinematic term 'hors-écran'.

4

La dalle de l'écran est de type OLED.

The screen panel is of the OLED type.

Technical term 'la dalle'.

5

Il y a une légère déchirure d'écran pendant les mouvements rapides.

There is a slight screen tearing during fast movements.

Technical term 'déchirure d'écran'.

6

L'écran tactile ne répond plus à cause de l'humidité.

The touchscreen is no longer responding because of humidity.

Negative 'ne... plus'.

7

L'information défile en bas de l'écran.

The information scrolls at the bottom of the screen.

Verb 'défiler' (to scroll).

8

L'écran protecteur a évité que la vitre ne se brise.

The screen protector prevented the glass from breaking.

Subjunctive after 'éviter que'.

1

L'écran devient une interface entre l'homme et le virtuel.

The screen becomes an interface between man and the virtual.

Philosophical usage.

2

Le rideau de fer faisait écran entre l'Est et l'Ouest.

The Iron Curtain acted as a barrier between East and West.

Historical/Metaphorical usage.

3

L'écran minéral est recommandé pour les peaux sensibles.

Mineral sunblock is recommended for sensitive skin.

Technical medical term.

4

L'esthétique du film repose sur une utilisation audacieuse du hors-écran.

The film's aesthetic relies on a bold use of the off-screen.

Formal cinematic analysis.

5

L'omniprésence des écrans modifie notre rapport au temps.

The omnipresence of screens modifies our relationship with time.

Sociological context.

6

Un écran de plomb est nécessaire pour manipuler ces substances.

A lead shield is necessary to handle these substances.

Scientific context.

7

La luminosité de l'écran doit être calibrée avec précision.

The screen's brightness must be calibrated with precision.

Technical passive voice.

8

L'écran de la cheminée était orné de motifs complexes.

The fireplace screen was decorated with complex patterns.

Historical object.

1

L'écran, par sa nature même, occulte autant qu'il révèle.

The screen, by its very nature, hides as much as it reveals.

Abstract philosophical paradox.

2

Le texte s'efface de l'écran comme un souvenir lointain.

The text fades from the screen like a distant memory.

Literary simile.

3

La technologie micro-LED va révolutionner la conception des écrans.

Micro-LED technology will revolutionize screen design.

Advanced technical future tense.

4

Il se cache derrière un écran de froideur pour ne pas souffrir.

He hides behind a screen of coldness so as not to suffer.

Deep psychological metaphor.

5

L'écran de la conscience filtre les perceptions sensorielles.

The screen of consciousness filters sensory perceptions.

Metaphysical usage.

6

L'œuvre interroge la matérialité de l'écran à l'ère du numérique.

The work questions the materiality of the screen in the digital age.

Formal art criticism.

7

Le déploiement d'un écran thermique est crucial pour la rentrée atmosphérique.

The deployment of a heat shield is crucial for atmospheric reentry.

Aerospace engineering context.

8

L'écran de fumée médiatique a empêché toute analyse sérieuse.

The media smokescreen prevented any serious analysis.

Advanced political critique.

Synonyms

moniteur afficheur dalle toile bouclier paroi protection rideau

Antonyms

transparence ouverture vide réalité

Common Collocations

écran tactile
écran plat
écran géant
écran de veille
temps d'écran
écran total
capture d'écran
partage d'écran
résolution d'écran
bord d'écran

Often Confused With

écran vs moniteur (technical)

écran vs paravent (furniture)

écran vs moustiquaire (window)

Easily Confused

écran vs moniteur

Refers to the whole hardware unit.

écran vs paravent

A folding screen for privacy/decor.

écran vs moustiquaire

A mesh screen for insects.

écran vs vitre

The glass part specifically.

écran vs toile

The fabric of a projector screen.

Sentence Patterns

Word Family

Nouns

écrannage (rare)
écranteur

Verbs

écranner (technical/rare)

Adjectives

écranné

How to Use It

tech

Used for all display types.

medical

Used for sun protection.

metaphor

Used for barriers.

Common Mistakes
  • Using 'une écran' (feminine) instead of 'un écran' (masculine).
  • Saying 'dans l'écran' instead of 'sur l'écran' for content.
  • Confusing 'écran' with 'paravent' for furniture.
  • Forgetting the accent: 'ecran' instead of 'écran'.
  • Using 'moniteur' for a television screen.

Tips

Gender Memory

Remember 'un écran' by thinking of 'un ordinateur'. Both are masculine tech words starting with vowels.

Compound Words

Learn 'tactile' and 'plat' together with 'écran' as they are the most common descriptors.

Cinema Love

Use 'le grand écran' when you want to sound more like a native movie enthusiast.

Screenshots

Practice saying 'Fais une capture d'écran' to your French friends when they show you something cool.

Sun Safety

If you go to a French pharmacy, ask for 'écran total' for the strongest sun protection.

Liaison

Always pronounce the 'n' of 'un' when saying 'un écran' (un-nécran).

Accents

Don't forget the acute accent on the 'é'. It changes the sound and the spelling correctness.

Prepositions

Use 'sur' for what's inside the screen and 'devant' for where you are sitting.

Multi-monitor

If you have two monitors, say 'J'ai un double écran'.

Smokescreens

Use 'écran de fumée' in political or business discussions to describe a distraction.

Memorize It

Word Origin

Old French 'escren'

Cultural Context

France is the birthplace of cinema (Lumière brothers), hence 'le grand écran' carries weight.

High awareness of 'lumière bleue' (blue light) effects.

Using screens at the dinner table is generally frowned upon in French families.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"Quel est le temps d'écran moyen sur ton téléphone ?"

"Tu préfères regarder un film sur un grand écran ou sur ta tablette ?"

"Est-ce que ton écran est tactile ?"

"As-tu déjà cassé l'écran de ton portable ?"

"Utilises-tu un deuxième écran pour travailler ?"

Journal Prompts

Décrivez ce que vous voyez sur votre écran en ce moment.

Pensez-vous que nous passons trop de temps devant les écrans ?

Racontez une fois où vous avez cassé un écran important.

Quel est votre film préféré sur le grand écran ?

Imaginez un monde sans écrans. Comment serait votre vie ?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine: un écran. Even though it starts with a vowel and we say 'l'écran', you must use masculine adjectives like 'grand' or 'beau'.

The most common term is 'une capture d'écran'. You can also hear 'un screenshot' in informal tech circles.

It refers to high-protection sunscreen or sunblock. It literally means 'total screen' against the sun's rays.

No, for a folding room divider, you should use the word 'paravent'. 'Écran' is for displays or shields.

It is an idiom meaning to block or obscure something. For example, a tall person 'fait écran' to the person sitting behind them at the cinema.

It is 'un écran tactile'. 'Tactile' is the adjective meaning touch-sensitive.

Yes, 'écran' is the display surface, while 'moniteur' usually refers to the entire computer monitor device.

It is a common way to refer to the cinema or the movies in general.

The term is 'le temps d'écran'. It is often used when talking about how long children spend on devices.

It is a screensaver, the image that appears when a computer has been idle for a while.

Test Yourself 200 questions

writing

Décrivez votre écran d'ordinateur en deux phrases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Pourquoi faut-il limiter le temps d'écran ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qu'est-ce qu'une capture d'écran ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'écran tactile' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'The screen is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Look at the screen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Expliquez 'écran total'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'devant l'écran' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quel est le contraire de 'allumer l'écran' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Décrivez l'écran de votre téléphone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qu'est-ce que 'le grand écran' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'partage d'écran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'I have two screens.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Turn off the screen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Utilisez 'écran de veille' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qu'est-ce qu'un 'écran de fumée' ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'A flat screen TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Faites une phrase avec 'sur l'écran'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Traduisez : 'Don't touch the screen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Pourquoi nettoyez-vous votre écran ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Un écran tactile'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Mon écran est cassé'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Regarde sur l'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Éteins l'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Un écran plat'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Capture d'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Le grand écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Écran total'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Devant l'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Temps d'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Prononcez : 'Des écrans'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'écran est allumé'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Partage d'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Écran de veille'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'écran est noir'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Nettoie l'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Un bel écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'écran tactile'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'Touche l'écran'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dites : 'L'écran géant'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez et écrivez le mot : 'écran'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'L'écran est trop petit.' Qu'est-ce qui est petit ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Allume l'écran.' Que faut-il faire ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Sur l'écran.' Quelle est la préposition ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Un écran tactile.' Quel type d'écran est-ce ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Écran total.' De quoi parle-t-on ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Le grand écran.' De quoi parle-t-on ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Mon écran est cassé.' Quel est le problème ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Devant l'écran.' Où est la personne ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Capture d'écran.' Qu'est-ce que c'est ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Écran de veille.' Qu'est-ce que c'est ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Temps d'écran.' De quoi parle-t-on ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'L'écran est éteint.' Est-il allumé ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Nettoie ton écran.' Que faut-il faire ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Écoutez : 'Un écran plat.' Comment est l'écran ?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!