At the A1 level, you learn that 'parents' usually means 'Mom and Dad.' When you see 'entre parents,' think of it as 'between my parents.' For example, if your Mom and Dad are talking in the kitchen, they are 'entre parents.' It is a simple way to talk about the two most important people in your family. At this stage, don't worry about cousins or aunts; just focus on the 'mother and father' meaning. Use it when you see your parents doing something together without you. It is a good phrase to start understanding how the word 'entre' (between) works with people.
At the A2 level, you start to learn that 'parents' can sometimes mean more than just Mom and Dad. In French, your 'parents' are your 'relatives.' So, 'entre parents' can mean 'between relatives' or 'among family members.' If you have a big dinner with your aunts, uncles, and cousins, you are 'entre parents.' You use this phrase to show that only family members are there. It is different from 'avec des amis' (with friends). It is a useful phrase for talking about holidays like Christmas or family birthdays when you are only with your relatives.
At the B1 level, you should understand the 'False Friend' aspect of the word 'parents.' You know that 'entre parents' is often used to describe family privacy. If there is a family secret or a private discussion, you say it is 'entre parents.' You also start to see this phrase in the context of school. 'Une réunion entre parents' is a meeting where mothers and fathers talk about their children. At this level, you can use the phrase to set boundaries, like saying 'C'est une affaire entre parents' (It's a family matter) when you don't want to explain something to a stranger.
At the B2 level, you must master the nuance of 'entre parents' in different contexts. You understand that in a legal context, it refers to kinship and inheritance rules. You recognize that in a social context, it implies a specific 'entre-soi' or family exclusivity. You can distinguish between 'entre parents' (among relatives) and 'en famille' (as a family unit). You are also comfortable using it to describe peer-support groups for mothers and fathers. Your usage should reflect an understanding of the French 'esprit de famille' and the cultural importance of family discretion and solidarity.
At the C1 level, you use 'entre parents' with precision in academic, professional, or literary contexts. You might use it to discuss the 'solidarité intergénérationnelle entre parents' (intergenerational solidarity among relatives) in a sociology essay. You understand the subtle implications of using this phrase versus 'au sein de la parentèle' or 'parmi les proches.' You can navigate the legal complexities of 'successions entre parents' and explain the tax or social ramifications. Your command of the phrase allows you to use it to describe complex social dynamics where kinship is the defining factor of the interaction.
At the C2 level, 'entre parents' is part of your intuitive grasp of the French language's DNA. You can use it in high-level diplomatic or legal discourse, or in creative writing to evoke the specific atmosphere of family intimacy or exclusion. You understand its historical evolution and how it relates to the French Civil Code. You can play with the phrase in irony or metaphor, perhaps describing a professional group that acts with the same secrecy and loyalty as a family by calling them 'un petit groupe entre parents.' Your understanding is deep, contextual, and culturally rooted.

entre parents in 30 Seconds

  • Refers to interactions among relatives or family members.
  • Commonly used to denote family privacy or legal kinship ties.
  • Can also mean 'between mothers and fathers' in school contexts.
  • A key phrase for distinguishing the French 'parents' (relatives) from English 'parents'.

The French phrase entre parents is a nuanced expression that sits at the heart of French social and legal structures. To understand it, one must first master the French word parents. Unlike the English word 'parents,' which almost exclusively refers to a mother and father, the French parents is a broader term encompassing all relatives within a family tree—aunts, uncles, cousins, and grandparents included. Consequently, entre parents translates most accurately as 'among relatives' or 'between family members,' though in specific contexts, it can indeed mean 'between mother and father.' This linguistic duality makes it a quintessential B2-level term, requiring learners to discern meaning based on the surrounding context.

The False Friend Trap
In English, if you say 'this is just between parents,' you are likely excluding the children. In French, entre parents often excludes the 'outsiders' (friends, colleagues) while including the entire clan.

Historically and legally, this phrase carries significant weight. In the French Civil Code, many regulations regarding inheritance, gifts, and mutual aid are defined as occurring entre parents. It denotes a circle of trust and a set of reciprocal obligations that are legally recognized. When people use this phrase in daily life, they are often establishing a boundary. It signals that a conversation, a conflict, or a celebration is private to the family unit. It evokes a sense of 'entre-soi'—a French concept of being among one's own kind where certain social guards can be dropped.

Nous avons décidé de régler cette question d'héritage discrètement, entre parents, sans impliquer d'avocats extérieurs.

Furthermore, the phrase is frequently heard in the context of education and child-rearing. When a school organizes a meeting specifically for the mothers and fathers, they might use entre parents d'élèves. Here, the meaning narrows back toward the English definition. This flexibility is what makes the phrase so common. Whether you are at a large family reunion in the countryside (where parents refers to the thirty cousins present) or at a PTA meeting (where it refers to the biological parents), the phrase serves to define the group's collective identity and the exclusivity of the interaction.

In literary and academic French, entre parents might be used to discuss sociological trends. For instance, a sociologist might examine 'la solidarité entre parents' to describe how family members support one another during economic crises. This usage highlights the structural role of the family as a safety net. The phrase implies a shared history and a shared future, suggesting that the bonds of blood or marriage create a unique forum for communication that is distinct from public or professional life.

Social Register
The phrase is neutral to formal. It is appropriate for legal documents, news reports, and respectful conversation. It avoids the slanginess of 'en famille' while maintaining a clear focus on the relationship.

To master this phrase, a learner must appreciate the French 'esprit de famille.' The French often prioritize family loyalty, and entre parents is the linguistic manifestation of that priority. It is used to keep secrets, to share joys, and to resolve disputes within the safety of the kin group. By using this phrase, you are not just describing who is in the room; you are describing the quality of the bond that connects them.

Using entre parents correctly involves understanding its syntactic placement and its semantic scope. Typically, it functions as an adverbial phrase, modifying the entire action of a sentence to specify who is involved. It most commonly follows a verb of communication (parler, discuter, convenir) or a verb of social interaction (se retrouver, fêter, s'entraider). Because it starts with the preposition entre (between/among), it naturally requires a plural or collective context. You cannot use it when only one person is involved.

On se dit tout entre parents, il n'y a pas de secrets ici.

When constructing sentences, pay close attention to the distinction between 'parents' as 'mother/father' and 'parents' as 'relatives.' If you want to specify 'between the two parents of a child,' you might say entre les deux parents. However, if you say entre parents without the article les, it often takes on the more general meaning of 'among family members.' This lack of an article is common in French prepositional phrases that describe a state or a general category of people.

Sentence Pattern: Action + Entre Parents
This is the most common structure. Example: 'Nous avons fêté Noël entre parents.' (We celebrated Christmas among relatives.)

In formal or legal writing, the phrase is often used to describe transactions. For example, 'la cession de parts sociales entre parents' refers to the transfer of company shares between family members. Here, the phrase acts almost like a qualifier for the transaction itself, indicating that specific family-rate taxes or rules might apply. For a B2 learner, being able to recognize this in a news article about a famous business family is a key skill. It moves you from understanding basic stories to understanding the mechanics of French society.

Another common usage is in the context of 'parentalité' (parenting). In support groups or forums, you will see phrases like 'échanges entre parents.' In this specific modern context, it refers to parents (mothers and fathers) sharing advice. The meaning is narrowed by the context of the platform. If you are on a website called 'Maman.fr,' entre parents clearly means 'among fellow parents.' If you are at a genealogy conference, it means 'among relatives.' This contextual flexibility is a hallmark of advanced French vocabulary.

Il est parfois plus facile de parler de ses difficultés entre parents qui vivent la même chose.

To vary your language, you can also use entre proches (among close ones) or en famille (as a family). However, entre parents remains the most precise term when the biological or legal link of kinship is the primary focus. It is less emotional than 'en famille' and more specific than 'entre proches.' It defines the group by their shared DNA or legal status, making it the preferred choice for discussions about inheritance, genealogy, or official family roles.

You will encounter entre parents in a variety of real-world Francophone settings, ranging from the highly formal to the comfortably domestic. One of the most common places is during family gatherings, such as 'le repas du dimanche' (Sunday lunch) or weddings. If a dispute arises or a secret needs to be shared, someone might say, 'Restons entre parents pour discuter de cela' (Let's stay among relatives to discuss this). It serves as a polite way to ask non-family members, like family friends or partners of distant cousins, for a moment of privacy.

The Notary's Office
In France, the 'notaire' is a central figure in family life. When reading a will or organizing a 'donation' (gift), the notary will frequently use the term 'entre parents' to describe the legal relationships and tax implications involved.

Television dramas and films often use this phrase to heighten tension. In a classic French 'drame familial,' a character might insist on keeping a scandalous secret entre parents. This highlights the cultural value placed on family discretion and the idea that what happens within the family should stay within the family. It's a phrase that evokes loyalty, but also sometimes the suffocating nature of family expectations. Listening for this in movies like 'Festen' (the French dub) or 'Un conte de Noël' will give you a sense of its emotional weight.

Journaliste : 'Comment la famille a-t-elle réagi ?'
Porte-parole : 'Ils préfèrent gérer cette épreuve entre parents.'

In the modern digital age, you will see this phrase all over social media and parenting blogs. Facebook groups titled 'Entraide entre parents' or 'Conseils entre parents' are ubiquitous. In these digital spaces, the phrase has evolved to mean 'among peers who are parents.' It creates a community of practice where people share tips on everything from sleep training to choosing a 'lycée.' This shift from 'relatives' to 'fellow parents' is a key trend in contemporary French, reflecting a move toward elective communities based on shared life stages rather than just bloodlines.

Finally, in the workplace, particularly in Human Resources, you might hear about 'la conciliation vie pro-vie perso entre parents.' This refers to how employees who are parents support each other or how the company manages the needs of parents. While less common than the family or parenting forum context, it shows how the phrase can be adapted to professional environments to discuss social policy and mutual support. Whether in a dusty legal office or a sleek modern app, entre parents remains a vital tool for defining the boundaries of a group.

The most frequent mistake English speakers make with entre parents is the 'False Friend' error. Because 'parents' looks exactly like the English word, learners often assume it only refers to a mother and father. If you tell a French person, 'Nous étions entre parents,' they might ask, 'Which ones? Your cousins or your mother and father?' To avoid confusion, remember that in French, parents is the general word for 'relatives.' If you specifically mean 'mother and father,' it is often clearer to say mes parents or les parents.

Mistake: Over-using 'entre'
Incorrect: 'C'est une discussion entre mes parents.' (This sounds like only Mom and Dad).
Correct for family: 'C'est une discussion entre parents.' (This implies the family circle).

Another common error is confusing entre parents with en famille. While they are similar, they are not always interchangeable. En famille describes a state of being or an activity done together (e.g., 'manger en famille'). Entre parents is more often used to describe a relationship, a comparison, or a boundary. For instance, you wouldn't say 'Je vais au cinéma entre parents' to mean you're going with your family; you would say 'Je vais au cinéma en famille.' Use entre parents when the fact that you are related is the reason for the gathering or the topic of conversation.

❌ Faux: Nous sommes allés au parc entre parents.
✅ Juste: Nous sommes allés au parc en famille.

Learners also struggle with the pluralization. In French, parent is singular (a relative), and parents is plural. However, you almost never hear 'entre parent' in the singular because 'entre' (between/among) requires at least two entities. Even if you are referring to a relationship between two specific people, you must use the plural. Furthermore, do not confuse parents with apparentés (related/kindred). While apparentés is used in technical or biological contexts, entre parents is the standard social term.

Finally, be careful with the register. While entre parents is perfectly fine for everyday use, using it in an extremely formal legal setting without the proper articles or qualifiers might be seen as slightly imprecise. Conversely, in very casual slang, young people might avoid it entirely, preferring 'avec la mifa' (verlan for 'famille'). As a B2 learner, sticking to entre parents or en famille will keep you in the safe, 'neutral-to-elegant' zone of the French language.

To enrich your French, it's helpful to compare entre parents with its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is en famille. As discussed, en famille is more about the atmosphere—warm, inclusive, and collective. If you say 'On a passé la soirée en famille,' you are emphasizing the togetherness. If you say 'On a réglé ça entre parents,' you are emphasizing the family connection as a functional or exclusive unit.

Entre proches
This means 'among close ones.' It is broader than entre parents because it includes very close friends who are 'like family' but not biologically related. Use this if the group includes 'chosen family.'
Entre soi
A more abstract term meaning 'among ourselves' or 'within our own circle.' It often has a slightly exclusionary or even snobbish connotation, implying a closed group that doesn't let outsiders in.

In legal or formal contexts, you might see entre consanguins (among blood relatives) or entre alliés (among relatives by marriage). These are technical terms used by lawyers and genealogists. For a B2 learner, you don't need to use these in conversation, but recognizing them in a text will help you understand the specific nature of the family bond being discussed. Consanguins refers strictly to blood, while alliés refers to the family you gain through a spouse.

Plutôt que de dire 'entre parents', on peut dire en petit comité familial pour insister sur le côté intime et restreint du groupe.

Another interesting comparison is with entre pairs (among peers). While entre parents (in the sense of mothers/fathers) is a type of 'entre pairs' relationship, the latter is much broader. You could be 'entre pairs' with other doctors, other students, or other artists. Using entre parents specifically highlights the shared experience of raising a child, which is a very powerful social bond in France, often leading to strong community support networks.

Finally, consider the phrase au sein de la famille (within the family). This is a more formal, slightly more 'internal' way of saying entre parents. It is often used in psychology or sociology to talk about dynamics. For example, 'les tensions au sein de la famille' sounds more clinical than 'les disputes entre parents.' Choosing the right synonym depends entirely on whether you want to sound warm, technical, exclusive, or clinical.

Fun Fact

In Old French, 'parent' could also mean a protector or a lord, reflecting the feudal structure where family and power were inextricably linked.

Pronunciation Guide

UK /ɑ̃tʁə pa.ʁɑ̃/
US /ɑntɹə pæ.ɹɑnt/
The stress is even, with a slight emphasis on the final syllable 'rants'.
Rhymes With
apparents transparents adhérents différents révérents cohérents itinérants pénitents
Common Errors
  • Pronouncing the final 's' in 'parents'.
  • Making the 't' in 'entre' too explosive.
  • Confusing the nasal 'en' with a clear 'n' sound.
  • Pronouncing 'parents' like the English 'parents' (pair-ents).
  • Adding a 'z' sound between the words.

Examples by Level

1

Mes parents parlent dans la cuisine, ils sont entre parents.

My parents are talking in the kitchen; they are together (as parents).

Here 'parents' refers to the mother and father.

2

C'est un secret entre parents.

It's a secret between parents.

'Entre' shows the relationship between two people.

3

Ils mangent ensemble, entre parents.

They are eating together, just the parents.

Simple use of 'entre' + noun.

4

Les cadeaux sont entre parents.

The gifts are between parents.

Used to describe a restricted exchange.

5

Regarde, ils discutent entre parents.

Look, they are discussing among parents.

Introduction to the collective 'among' meaning.

6

C'est un moment entre parents.

It's a moment between parents.

Focus on the exclusivity of the moment.

7

Ils marchent dans la rue entre parents.

They are walking in the street, just the parents.

Adverbial use of the phrase.

8

La fête est entre parents.

The party is among parents.

Defining the group at an event.

1

Nous fêtons Noël entre parents cette année.

We are celebrating Christmas among relatives this year.

'Parents' here includes extended family.

2

C'est une vieille histoire entre parents.

It's an old story among relatives.

Refers to a shared family history.

3

On s'aide beaucoup entre parents.

We help each other a lot among relatives.

Reflexive verb 's'aider' used with the phrase.

4

Le mariage était petit, juste entre parents.

The wedding was small, just among relatives.

Used to describe the scope of an event.

5

Ils partagent les souvenirs entre parents.

They share memories among relatives.

Sharing within a specific group.

6

Il y a toujours des disputes entre parents.

There are always arguments among relatives.

Describing internal family dynamics.

7

C'est un dîner entre parents, pas d'amis.

It's a dinner among relatives, no friends.

Emphasis on exclusivity.

8

On reste entre parents pour la photo.

We are staying among relatives for the photo.

Defining who should be in the photo.

1

Les discussions entre parents d'élèves sont souvent animées.

Discussions among parents of students are often lively.

Narrows the meaning to 'mothers and fathers' by adding 'd'élèves'.

2

On préfère régler ce problème entre parents.

We prefer to settle this problem among relatives.

Implies family privacy and discretion.

3

Il existe une grande solidarité entre parents dans ce village.

There is great solidarity among relatives in this village.

Abstract concept of solidarity.

4

C'est une affaire privée qui doit rester entre parents.

It's a private matter that must stay among relatives.

Modal verb 'devoir' expressing obligation.

5

Les échanges entre parents sur ce forum sont très utiles.

Exchanges between parents on this forum are very useful.

Refers to peer support among mothers and fathers.

6

Ils ont divisé l'héritage équitablement entre parents.

They divided the inheritance fairly among relatives.

Introduction to the legal/financial context.

7

On se comprend mieux quand on parle entre parents.

We understand each other better when we talk among parents/relatives.

Shared experience as a basis for understanding.

8

La réunion se fera uniquement entre parents.

The meeting will be held only among parents/relatives.

Adverb 'uniquement' reinforces exclusivity.

1

La loi française favorise les donations entre parents.

French law favors gifts between relatives.

Specific legal term for family transfers.

2

Il y a un certain entre-soi qui se crée entre parents lors de ces réunions.

A certain exclusivity is created among relatives during these meetings.

Uses 'entre-soi' to describe the social dynamic.

3

La communication entre parents est essentielle pour l'équilibre de l'enfant.

Communication between parents is essential for the child's balance.

Refers to the co-parenting relationship.

4

Ces rituels se transmettent de génération en génération entre parents.

These rituals are passed down from generation to generation among relatives.

Focus on intergenerational transmission.

5

Le conflit a dégénéré, même entre parents les plus proches.

The conflict escalated, even among the closest relatives.

Superlative 'les plus proches' modifying the group.

6

On a organisé un groupe de parole entre parents d'enfants handicapés.

We organized a discussion group among parents of disabled children.

Specific social context for peer support.

7

La gestion des biens entre parents peut s'avérer complexe.

The management of assets among relatives can prove complex.

Use of 's'avérer' (to prove to be).

8

Elle a choisi de rester entre parents pour traverser son deuil.

She chose to stay among relatives to go through her grief.

Emotional use of the phrase for support.

1

L'étude souligne l'importance des réseaux d'entraide entre parents en milieu rural.

The study highlights the importance of mutual aid networks among relatives in rural areas.

Academic/Sociological register.

2

Les tensions successorales entre parents révèlent souvent des non-dits anciens.

Inheritance tensions among relatives often reveal long-standing unspoken issues.

Abstract noun 'tensions successorales'.

3

La transmission du capital culturel s'opère principalement entre parents.

The transmission of cultural capital occurs mainly among relatives.

Bourdieu-inspired sociological phrasing.

4

Il existe une présomption de gratuité pour les services rendus entre parents.

There is a presumption of gratuity for services rendered among relatives.

Legal principle in French law.

5

Le film explore la cruauté qui peut sourdre des rapports entre parents.

The film explores the cruelty that can spring from relationships among relatives.

Literary verb 'sourdre' (to spring/emerge).

6

Les flux financiers entre parents constituent une part non négligeable de l'économie.

Financial flows among relatives constitute a non-negligible part of the economy.

Economic/Formal register.

7

L'animosité entre parents peut parfois paralyser toute une lignée.

Animosity among relatives can sometimes paralyze an entire lineage.

High-level vocabulary like 'animosité' and 'lignée'.

8

Ils ont conclu un pacte de silence, comme cela se fait souvent entre parents.

They made a pact of silence, as is often done among relatives.

Comparison using 'comme cela se fait'.

1

L'œuvre dissèque avec une précision chirurgicale les névroses tapies entre parents.

The work dissects with surgical precision the neuroses lurking among relatives.

Metaphorical and highly literary language.

2

La dévotion aveugle entre parents est le socle de cette tragédie antique.

Blind devotion among relatives is the foundation of this ancient tragedy.

Thematic analysis of literature.

3

On assiste à une reconfiguration des liens entre parents à l'ère du numérique.

We are witnessing a reconfiguration of bonds among relatives in the digital age.

Complex noun phrase 'reconfiguration des liens'.

4

L'hermétisme des échanges entre parents empêche toute intrusion extérieure.

The hermetic nature of exchanges among relatives prevents any outside intrusion.

Advanced vocabulary 'hermétisme'.

5

Le droit civil tente de codifier l'ineffable des relations entre parents.

Civil law attempts to codify the ineffable nature of relationships among relatives.

Philosophical use of 'l'ineffable'.

6

L'atavisme se manifeste avec force dans les comportements entre parents.

Atavism manifests strongly in behaviors among relatives.

Technical term 'atavisme' (reversion to ancestral type).

7

Il y a une forme de sacralité dans ce qui se dit entre parents.

There is a form of sacredness in what is said among relatives.

Abstract concept 'sacralité'.

8

La porosité des frontières entre parents et amis redéfinit la sociabilité moderne.

The porosity of boundaries between relatives and friends redefines modern sociability.

Sophisticated sociological observation.

Common Collocations

discuter entre parents
solidarité entre parents
donation entre parents
conflit entre parents
réunion entre parents
rester entre parents
entraide entre parents
liens entre parents
échanges entre parents
succession entre parents

Common Phrases

Ça reste entre parents

— This stays within the family. Used to demand secrecy.

Ne dis rien aux voisins, ça reste entre parents.

Une petite fête entre parents

— A small family-only party.

On organise une petite fête entre parents pour son diplôme.

Régler ça entre parents

— To settle a matter privately within the family.

Inutile d'appeler la police, on va régler ça entre parents.

Se retrouver entre parents

— To meet up as relatives.

C'est agréable de se retrouver entre parents le dimanche.

La discorde entre parents

— Family discord or fighting among relatives.

La discorde entre parents a ruiné l'ambiance.

Un accord entre parents

— An agreement made between family members.

Ils ont trouvé un accord entre parents pour la maison.

L'amour entre parents

— The love shared between relatives.

L'amour entre parents est inconditionnel.

La méfiance entre parents

— Distrust among relatives.

Il y a beaucoup de méfiance entre parents dans cette lignée.

Le partage entre parents

— Sharing things among family members.

Le partage entre parents est une valeur importante.

Vivre entre parents

— To live among relatives or in a family community.

Ils ont choisi de vivre entre parents dans le même quartier.

Idioms & Expressions

"Linge sale se lave en famille (entre parents)"

— Don't air your dirty laundry in public. Keep family problems within the family.

Ne raconte pas nos disputes au bureau, le linge sale se lave entre parents.

proverbial
"Bon sang ne saurait mentir"

— Good blood cannot lie (traits are inherited). Often used when observing behavior 'entre parents'.

Il est aussi têtu que son oncle, bon sang ne saurait mentir entre parents.

literary
"Les parents sont les parents"

— Family is family. Implies that family bonds are inescapable.

Même s'ils sont difficiles, les parents restent les parents.

informal
"C'est de famille"

— It runs in the family. Used to explain traits found 'entre parents'.

Cette passion pour la musique, c'est de famille.

neutral
"Faire famille"

— To create a family bond. Often used to describe groups acting 'entre parents'.

Ils ont fini par faire famille avec leurs voisins.

modern
"Un air de famille"

— A family resemblance. Often discussed when 'entre parents'.

Il y a un air de famille frappant entre ces deux cousins.

neutral
"La voix du sang"

— The call of the blood. The instinctual bond 'entre parents'.

La voix du sang l'a poussé à retrouver ses parents biologiques.

literary
"Être du même sang"

— To be of the same blood. The basis of being 'entre parents'.

Nous sommes du même sang, nous devons nous soutenir.

neutral
"Les liens du sang"

— Blood ties. The invisible threads 'entre parents'.

Les liens du sang sont plus forts que tout.

neutral
"Mettre sa famille à l'abri"

— To protect one's family. A common goal 'entre parents'.

Il a travaillé dur pour mettre sa famille à l'abri.

neutral

Word Family

Nouns

parenté (kinship)
parentalité (parenting)
apparentement (matching/linkage)
parent (relative)

Verbs

apparenter (to link/relate)
se parenter (archaic: to become related)

Adjectives

parental (parental)
apparenté (related)
parentaire (rare: relating to parents)

Related

famille
cousinage
lignée
ascendance
descendance

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Entre' as 'Entrance' to a 'Parent's' house. Only relatives are allowed through the entrance.

Visual Association

Imagine a circle drawn around a family tree. Everything inside that circle is 'entre parents'.

Word Web

Famille Cousins Héritage Intimité Secret Maman Papa Oncle

Challenge

Try to describe your last family dinner using 'entre parents' at least three times in a paragraph.

Word Origin

From the Latin 'inter' (between) and 'parentes' (parents/relatives). The Latin 'parentes' is the plural of 'parens,' the present participle of 'parere' (to bring forth, give birth).

Original meaning: Those who have brought forth or given birth, and by extension, the entire line of ancestors and relatives.

Romance (Latin branch).

Cultural Context

English speakers often use 'family' where French speakers use 'parents.' Be careful not to sound too narrow when translating.

The film 'Un air de famille' by Cédric Klapisch explores dynamics 'entre parents'. The Civil Code of 180
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!