Lesquelles
Lesquelles in 30 Seconds
- Lesquelles is the feminine plural form of 'lequel', meaning 'which ones'.
- It acts as both a question word and a link in complex sentences.
- It must agree with feminine plural nouns like 'les fleurs' or 'les voitures'.
- It contracts to 'auxquelles' with 'à' and 'desquelles' with 'de'.
The French pronoun lesquelles is a sophisticated multifaceted tool in the French language, serving primarily as the feminine plural form of the interrogative and relative pronoun 'lequel'. To understand its meaning, one must first recognize its components: the definite article 'les' and the word 'quelles'. Together, they function as 'which ones' when referring specifically to a group of feminine nouns. In everyday French, speakers use this word to provide precision and clarity, especially when there are multiple sets of objects or people of different genders being discussed. It is the linguistic equivalent of a surgical strike in a sentence, identifying exactly which feminine entities are being targeted by the speaker's inquiry or description.
- Grammatical Category
- Relative and Interrogative Pronoun (Feminine Plural)
- Agreement Rule
- Must agree in gender (feminine) and number (plural) with the antecedent it replaces or refers to.
- English Equivalent
- 'Which ones', 'which', or 'that' (in specific relative contexts).
When a speaker is presented with several options, such as several dresses (les robes) or several ideas (les idées), and they need to ask 'Which ones?', they cannot simply use the generic 'quelles'. While 'quelles' is an adjective that must be followed by a noun, lesquelles is a pronoun that stands alone. This distinction is crucial for learners. If you say 'Quelles robes voulez-vous ?', you are using an adjective. If you have already mentioned the dresses and say 'Lesquelles voulez-vous ?', you are using the pronoun.
Il y a plusieurs solutions possibles, mais je ne sais pas lesquelles choisir pour résoudre ce problème complexe.
In formal settings, lesquelles is used more frequently than in casual conversation. In casual speech, French people might replace it with 'celles-là' or 'quelles' in a non-standard way, but in writing, journalism, and literature, lesquelles provides a necessary level of grammatical specificity. It is also essential when combined with prepositions. For instance, when using the preposition 'avec' (with) or 'pour' (for), you would say 'les fleurs avec lesquelles je décore la salle' (the flowers with which I decorate the room). This usage avoids the ambiguity that might arise from using 'que' or 'qui' in complex sentences.
Historically, the evolution of 'lequel' into its four forms (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles) demonstrates the French language's commitment to gender and number agreement. This system ensures that even in long, sprawling sentences common in 18th-century literature, the reader never loses track of the subject. When you use lesquelles, you are participating in a tradition of linguistic precision that dates back centuries. It signals to your interlocutor that you have a firm grasp of the nouns' genders and the structural relationships within your speech.
Regardez ces photos ; lesquelles préférez-vous pour l'album de mariage ?
Beyond simple questions, lesquelles is vital for avoiding repetition. Instead of saying 'J'ai vu les filles. Les filles sont arrivées tard,' one can use a relative pronoun to combine them. However, when a preposition is involved, 'qui' is often reserved for people, and 'lesquelles' becomes the preferred choice for objects or when the speaker wants to be very formal about people. For example, 'les entreprises pour lesquelles il a travaillé' (the companies for which he worked). Here, 'lesquelles' clearly refers back to 'entreprises', which is feminine plural.
- Formal Usage
- Standard in legal documents to specify which clauses or parties are being referenced.
- Interrogative Usage
- Used at the beginning of a sentence to ask a specific choice among feminine plural items.
In summary, lesquelles is not just a word; it is a marker of advanced grammatical awareness. While an A1 learner might only use it for simple questions like 'Which ones?', a C2 speaker will use it to weave intricate relative clauses that maintain perfect clarity across multiple subordinate levels. It is the glue that holds feminine plural references together in the architectural structure of a French sentence.
Mastering the use of lesquelles requires understanding its two primary roles: as an interrogative pronoun (asking questions) and as a relative pronoun (connecting clauses). Each role has specific syntactic rules that must be followed to ensure grammatical correctness and natural flow. This section will break down these usages with detailed examples and structural analysis.
1. The Interrogative Role
When used to ask a question, lesquelles replaces a feminine plural noun that has already been mentioned or is clearly understood from the context. It effectively means 'which ones'. It can be used at the start of a question or after a preposition.
Parmi toutes ces propositions, lesquelles ont été retenues par le comité ?
In this example, 'lesquelles' refers to 'les propositions' (feminine plural). Notice that if the speaker were asking about 'les projets' (masculine plural), they would have to use 'lesquels' instead. This gender agreement is the most common point of failure for English speakers, as 'which ones' is gender-neutral in English.
2. The Relative Role with Prepositions
The most complex and frequent use of lesquelles is as a relative pronoun following a preposition (other than 'de' or 'à', which cause contractions). Common prepositions used with lesquelles include avec, pour, dans, sur, par, and chez.
- Structure
- [Feminine Plural Noun] + [Preposition] + lesquelles + [Rest of the clause]
Ce sont les conditions dans lesquelles nous devons travailler chaque jour.
Here, 'lesquelles' refers to 'les conditions'. Using 'que' here would be incorrect because 'que' cannot follow a preposition like 'dans' when referring to things. For people, one could use 'qui' (e.g., 'les femmes avec qui...'), but lesquelles remains a valid and more formal alternative ('les femmes avec lesquelles...').
3. Contractions: Desquelles and Auquelles
A vital aspect of using lesquelles is knowing when it changes form. When 'lesquelles' is preceded by the prepositions 'à' or 'de', it must contract. This is a non-negotiable rule of French grammar.
- à + lesquelles = auxquelles (to which / at which)
- de + lesquelles = desquelles (of which / about which)
Les questions auxquelles il a répondu étaient très difficiles.
In the sentence above, the verb 'répondre' requires the preposition 'à' (répondre à quelque chose). Therefore, the relative pronoun must be 'auxquelles'. If you were talking about 'les livres' (masculine), it would be 'auxquels'. This layer of complexity is why lesquelles is often considered a gateway to intermediate and advanced French proficiency.
Finally, let's look at the syntax of inversion in questions. In formal French, when lesquelles starts a question, the subject and verb are often inverted. 'Lesquelles préférez-vous ?' is more formal than 'Vous préférez lesquelles ?'. Both are grammatically acceptable, but the inversion adds a level of elegance and professional polish to your speech. In academic writing, lesquelles is often used to clarify complex relationships between multiple feminine plural subjects, ensuring that the reader knows exactly which 'theories' or 'methodologies' are being discussed in a specific context.
While lesquelles might seem like a word strictly reserved for dusty grammar books, it is surprisingly prevalent in modern French life. From the bustling markets of Provence to the high-tech offices of La Défense in Paris, the need to specify 'which ones' among a feminine group arises constantly. Understanding the contexts where you will encounter this word will help you recognize it in the wild and use it appropriately.
1. The Shopping Experience
Imagine you are in a French boutique looking at a variety of 'chaussures' (shoes) or 'chemises' (shirts). Since both of these nouns are feminine plural, the shopkeeper or your friend will inevitably use lesquelles to help you narrow down your choice. It is the language of selection and preference.
Client : J'aime beaucoup ces bottes. Vendeur : Lesquelles ? Les noires ou les marron ?
In this retail context, the word is used for efficiency. It replaces the need to repeat the noun 'bottes', making the conversation faster and more fluid. You'll hear this at bakeries (les pâtisseries), pharmacies (les vitamines), and bookstores (les bandes dessinées).
2. Professional and Administrative Contexts
French administration is famous for its precision and its paperwork. In meetings, you will hear lesquelles used to refer to 'les réunions' (meetings), 'les décisions' (decisions), or 'les factures' (invoices). In these settings, the word is often paired with prepositions to clarify the details of a project.
- Corporate Usage
- 'Voici les directives selon lesquelles nous devons agir.' (Here are the directives according to which we must act.)
- Legal Usage
- Used in contracts to refer back to previously mentioned 'clauses' or 'obligations'.
When a manager asks, 'Lesquelles de ces tâches sont prioritaires ?', they are demanding a specific list of feminine tasks (les tâches). The use of the pronoun here adds a layer of formal authority and clarity that 'Quelles tâches' might lack in a high-stakes environment.
3. Media and Journalism
If you listen to French news (like France Info or RFI) or read newspapers (like Le Monde), you will see lesquelles frequently. Journalists use it to link complex ideas. For example, when discussing 'les réformes' (reforms), a journalist might say, 'Les réformes pour lesquelles les citoyens ont manifesté...' (The reforms for which the citizens demonstrated...). This allows the journalist to create long, informative sentences that are still grammatically precise.
Even in modern podcasts, where the tone is more conversational, lesquelles appears when the speaker is trying to be descriptive. It’s a sign of a well-educated speaker or someone who is taking care to express their thoughts accurately. While you might hear 'c'est lesquelles ?' in very informal speech, the standard 'lesquelles sont-ce ?' or simply 'lesquelles ?' remains the benchmark for clear communication.
Il y a tant de belles plages en Bretagne. Lesquelles as-tu visitées l'été dernier ?
In conclusion, lesquelles is a versatile word that bridges the gap between everyday utility and formal elegance. Whether you're picking out pastries or debating political reforms, it is the essential pronoun for navigating the feminine plural landscape of the French language.
Learning to use lesquelles correctly is a rite of passage for French students. Because English lacks gendered pronouns for 'which ones', several common pitfalls trip up even advanced learners. By identifying these mistakes early, you can develop a more 'native' sounding command of the language.
1. Gender and Number Mismatch
The most frequent error is using lesquels (masculine plural) when the noun is feminine, or laquelle (feminine singular) when the noun is plural. This often happens because learners focus on the meaning of the sentence rather than the grammatical gender of the antecedent.
Incorrect: J'aime ces fleurs. Lesquels veux-tu ?
Correct: J'aime ces fleurs. Lesquelles veux-tu ?
Since 'fleur' is feminine, you must use the feminine pronoun. Always take a split second to double-check the gender of your noun before committing to the pronoun.
2. Forgetting Contractions
Many learners forget that 'à' and 'de' must contract with the 'les' part of lesquelles. Phrases like 'à lesquelles' or 'de lesquelles' are grammatically incorrect and sound very jarring to a native speaker.
- Mistake
- Saying 'les raisons à lesquelles je pense' instead of 'les raisons auxquelles je pense'.
- Mistake
- Saying 'les villes de lesquelles on parle' instead of 'les villes desquelles on parle'.
3. Confusion with 'Quelles'
As mentioned previously, quelles is an adjective, while lesquelles is a pronoun. You cannot use lesquelles directly before a noun.
Incorrect: Lesquelles pommes sont rouges ?
Correct: Quelles pommes sont rouges ? OR Lesquelles sont rouges ?
4. Overusing it for People
While 'lesquelles' can refer to people (specifically a group of women), it can sound overly formal or even slightly dehumanizing in casual conversation. For people, the relative pronoun 'qui' is usually preferred after a preposition. For example, 'les amies avec qui je sors' is more common than 'les amies avec lesquelles je sors'. However, in a list of choices, lesquelles is perfectly fine: 'Parmi tes sœurs, lesquelles sont ici ?'
Finally, watch out for the 'dont' vs. 'desquelles' trap. If the verb takes 'de', you can often use 'dont'. However, if the 'de' is part of a prepositional phrase like 'à côté de', you must use 'desquelles'. Example: 'Les clés dont j'ai besoin' (correct) vs. 'Les clés à côté desquelles je suis assis' (correct). You cannot say 'Les clés à côté dont...'. This is a nuance that separates intermediate learners from advanced speakers.
To truly master lesquelles, you must understand its place within the family of French pronouns and adjectives. There are several words that perform similar functions but have distinct grammatical requirements. Knowing when to choose one over the other will refine your expression.
- Lesquelles vs. Lesquels
- Both mean 'which ones', but 'lesquelles' is for feminine plural nouns (e.g., les voitures), while 'lesquels' is for masculine plural nouns (e.g., les vélos). If a group is mixed gender, French defaults to the masculine 'lesquels'.
- Lesquelles vs. Quelles
- 'Quelles' is an interrogative adjective used with a noun (Quelles chaussures ?). 'Lesquelles' is a pronoun used instead of a noun (Lesquelles ?).
- Lesquelles vs. Celles-ci / Celles-là
- 'Celles-ci' (these ones) and 'celles-là' (those ones) are demonstrative pronouns. They point to something. 'Lesquelles' is for asking a question or linking a relative clause. You might use 'lesquelles' to ask and 'celles-là' to answer.
Question : Lesquelles de ces fleurs veux-tu ? Réponse : Je veux celles-ci.
Another important comparison is with the relative pronoun 'que'. While 'que' is the standard 'that/which' for direct objects, it cannot be used after a preposition when referring to things. That is where lesquelles steps in. For example, you say 'les pommes que j'ai mangées' (the apples I ate) but 'les pommes avec lesquelles j'ai fait la tarte' (the apples with which I made the pie).
In formal literature, you might also encounter 'dont' as an alternative to 'desquelles'. 'Dont' is very versatile but it cannot follow a prepositional phrase (like 'à cause de'). In those specific cases, 'desquelles' is mandatory. For instance: 'Les raisons à cause desquelles il est parti' (The reasons because of which he left). You cannot say 'Les raisons à cause dont...'. This makes lesquelles and its contracted forms indispensable for precise, high-level French. Understanding these subtle differences is what allows a speaker to move from basic communication to true linguistic mastery.
Examples by Level
Voici des fleurs. Lesquelles aimes-tu ?
Here are some flowers. Which ones do you like?
'Lesquelles' replaces 'les fleurs' (feminine plural).
Il y a deux robes. Lesquelles sont rouges ?
There are two dresses. Which ones are red?
Interrogative pronoun used at the start of a question.
J'ai des pommes. Lesquelles veux-tu manger ?
I have apples. Which ones do you want to eat?
Refers to 'les pommes' (feminine plural).
Regarde ces voitures. Lesquelles sont rapides ?
Look at these cars. Which ones are fast?
Agreement with 'voitures' (feminine plural).
Lesquelles de ces filles sont tes amies ?
Which of these girls are your friends?
Using 'lesquelles de' for a specific group.
Il y a beaucoup de tartes. Lesquelles sont au chocolat ?
There are many pies. Which ones are chocolate?
Agreement with 'tartes' (feminine plural).
Voici tes clés. Lesquelles sont pour la voiture ?
Here are your keys. Which ones are for the car?
Agreement with 'clés' (feminine plural).
Tu as des idées ? Lesquelles ?
Do you have ideas? Which ones?
Short interrogative use.
Ce sont les photos pour lesquelles j'ai payé.
These are the photos for which I paid.
Relative pronoun after the preposition 'pour'.
Lesquelles de ces chansons connais-tu ?
Which of these songs do you know?
Interrogative pronoun with 'de' + noun phrase.
Voici les chaises sur lesquelles nous allons nous asseoir.
Here are the chairs on which we are going to sit.
Relative pronoun after the preposition 'sur'.
Lesquelles de tes sœurs habitent à Paris ?
Which of your sisters live in Paris?
Referring to people in a specific choice.
Il y a des boîtes. Dans lesquelles as-tu mis les jouets ?
There are boxes. In which ones did you put the toys?
Interrogative pronoun after the preposition 'dans'.
Lesquelles de ces langues parles-tu ?
Which of these languages do you speak?
Agreement with 'langues' (feminine plural).
Voici les villes par lesquelles nous sommes passés.
Here are the cities through which we passed.
Relative pronoun after the preposition 'par'.
Regarde ces chaussures ; lesquelles sont les moins chères ?
Look at these shoes; which ones are the cheapest?
Interrogative used to compare items.
Les raisons pour lesquelles elle est partie sont privées.
The reasons for which she left are private.
Relative pronoun referring to 'raisons' (feminine plural).
C'est une entreprise pour lesquelles les employés sont importants.
It is a company for which employees are important.
Note: 'entreprises' should be plural for this to be 'lesquelles'. Correcting to: 'Ce sont des entreprises pour lesquelles...'
Les questions auxquelles j'ai répondu étaient complexes.
The questions to which I responded were complex.
Contraction of 'à + lesquelles' into 'auxquelles'.
Voici les conditions dans lesquelles le contrat a été signé.
Here are the conditions under which the contract was signed.
Relative pronoun used for abstract nouns.
Lesquelles de ces méthodes préférez-vous utiliser ?
Which of these methods do you prefer to use?
Agreement with 'méthodes' (feminine plural).
Les amies avec lesquelles je voyage sont très sympas.
The friends with whom I am traveling are very nice.
Relative pronoun referring to a group of women.
Ce sont les erreurs desquelles nous devons apprendre.
These are the errors from which we must learn.
Contraction of 'de + lesquelles' into 'desquelles'.
Parmi toutes les options, lesquelles sont les plus viables ?
Among all the options, which ones are the most viable?
Interrogative pronoun in a professional context.
Les circonstances dans lesquelles l'accident a eu lieu restent floues.
The circumstances in which the accident took place remain unclear.
Formal relative pronoun usage for 'circonstances'.
Il y a plusieurs théories, parmi lesquelles celle de Darwin.
There are several theories, among which is Darwin's.
Using 'parmi lesquelles' to introduce a specific item in a set.
Lesquelles de ces propositions ont été rejetées par le conseil ?
Which of these proposals were rejected by the council?
Interrogative with subject-verb inversion.
Voici les valeurs selon lesquelles notre société est bâtie.
Here are the values according to which our society is built.
Relative pronoun with the complex preposition 'selon'.
Les décisions desquelles dépend notre avenir sont difficiles.
The decisions on which our future depends are difficult.
Contraction 'desquelles' because the verb is 'dépendre de'.
Lesquelles, parmi ces œuvres, sont considérées comme des chefs-d'œuvre ?
Which, among these works, are considered masterpieces?
Interrupting the pronoun and its complement for emphasis.
Les preuves grâce auxquelles nous avons gagné le procès sont ici.
The evidence thanks to which we won the trial is here.
Relative pronoun after the compound preposition 'grâce à'.
Elle a cité des sources desquelles je n'avais jamais entendu parler.
She cited sources of which I had never heard.
Using 'desquelles' with the verb 'entendre parler de'.
Les modalités selon lesquelles le transfert s'effectuera sont complexes.
The terms according to which the transfer will take place are complex.
High-level administrative usage of 'lesquelles'.
Il existe des zones d'ombre au travers desquelles la vérité s'échappe.
There are gray areas through which the truth escapes.
Literary usage with the compound preposition 'au travers de'.
Lesquelles de ces revendications jugez-vous les plus légitimes ?
Which of these claims do you judge to be the most legitimate?
Sophisticated interrogative structure.
Les conventions internationales auxquelles la France a souscrit sont claires.
The international conventions to which France has subscribed are clear.
Contraction 'auxquelles' with 'souscrire à'.
Les perspectives d'avenir, lesquelles semblaient radieuses, se sont assombries.
The future prospects, which seemed bright, have darkened.
Using 'lesquelles' as a non-restrictive relative pronoun for clarity.
Lesquelles, de toutes ces épreuves, ont été les plus formatrices ?
Which, of all these trials, were the most formative?
Rhetorical and evaluative use of the pronoun.
Les hypothèses à partir desquelles nous travaillons sont révolutionnaires.
The hypotheses from which we are working are revolutionary.
Scientific/academic context with 'à partir de'.
Les instances auprès desquelles vous pouvez porter plainte sont nombreuses.
The authorities with which you can file a complaint are numerous.
Formal usage with 'auprès de'.
Les arcanes du pouvoir, au sein desquelles il évolue, sont impénétrables.
The mysteries of power, within which he moves, are impenetrable.
Highly formal/literary usage with 'au sein de'.
Lesquelles de ces nuances sémantiques échappent encore à votre analyse ?
Which of these semantic nuances still escape your analysis?
Academic and precise interrogative.
C'étaient des époques troublées au cours desquelles tout pouvait basculer.
They were troubled times during which everything could change.
Historical narrative usage with 'au cours de'.
Les prémisses desquelles découle son argumentation sont fallacieuses.
The premises from which his argument flows are fallacious.
Philosophical context with 'découler de'.
Lesquelles, s'il en est, de ces mesures seront véritablement efficaces ?
Which, if any, of these measures will be truly effective?
Sophisticated parenthetical insertion within the pronoun phrase.
Les velléités de réforme, lesquelles se sont heurtées à une vive opposition, ont échoué.
The attempts at reform, which met with strong opposition, failed.
Complex sentence structure with a non-restrictive relative clause.
Les strates géologiques entre lesquelles les fossiles ont été trouvés sont anciennes.
The geological strata between which the fossils were found are ancient.
Scientific precision with 'entre lesquelles'.
Lesquelles de ces tragédies raciniennes préférez-vous mettre en scène ?
Which of these tragedies by Racine do you prefer to stage?
Cultural and literary reference context.
Common Collocations
Common Phrases
— A short way to ask 'Which ones?' when the context is feminine plural.
J'ai acheté des chaussures. - Lesquelles ?
— Used to say 'It doesn't matter which ones'.
Prends des pommes. Peu importe lesquelles.
— Used to ask 'Which ones among them?' specifically referring to a group of women or feminine objects.
Il y a beaucoup de candidates. Lesquelles d'entre elles sont qualifiées ?
— Used to express curiosity about a choice.
Elles ont choisi des couleurs, je me demande lesquelles.
— Asking 'Which ones are yours?'
Voici des clés. Lesquelles sont les tiennes ?
— Asking which items are on sale.
J'aime ces chemises. Lesquelles sont en promotion ?
— A standard way to introduce a list of reasons.
Voici les raisons pour lesquelles j
Summary
Use 'lesquelles' when you need to say 'which ones' for feminine plural nouns. For example: 'Voici les robes (fem. pl.); lesquelles veux-tu ?' (Here are the dresses; which ones do you want?).
- Lesquelles is the feminine plural form of 'lequel', meaning 'which ones'.
- It acts as both a question word and a link in complex sentences.
- It must agree with feminine plural nouns like 'les fleurs' or 'les voitures'.
- It contracts to 'auxquelles' with 'à' and 'desquelles' with 'de'.
Related Content
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.