prendre sa température
prendre sa température in 30 Seconds
- Used to measure body heat with a thermometer to detect fever.
- Requires the irregular verb 'prendre' and matching possessive adjectives (ma, ta, sa).
- Literal meaning is medical; metaphorical meaning is gauging a situation's mood.
- Essential for medical interactions and caring for others in French-speaking environments.
The French phrase prendre sa température is a foundational expression used in both medical and everyday domestic contexts. At its most literal level, it translates to "to take one's temperature." In the French language, the verb prendre is incredibly versatile, meaning to take, to grab, or to consume. When paired with température, it specifically refers to the act of using a thermometer to measure body heat. This is a crucial phrase for anyone navigating the French healthcare system, caring for children, or simply describing their own well-being during a bout of illness. Unlike English, where we might say "I am taking my temperature," French emphasizes the possessive relationship between the subject and their body, using the possessive adjectives ma, ta, sa, notre, votre, leur to match the person whose temperature is being measured.
- Medical Context
- Used when visiting a doctor (le médecin) or a nurse (l'infirmier/l'infirmière) to monitor a fever (la fièvre).
Beyond the literal medical application, there is a significant metaphorical usage that learners must distinguish. While prendre sa température (with the possessive) almost always refers to the biological act, the variation prendre la température (with the definite article) is frequently used figuratively. This metaphorical sense means "to gauge the situation" or "to test the waters." For instance, a politician might prendre la température de l'opinion publique before announcing a new law. In a business setting, a manager might prendre la température de l'équipe to see how employees are feeling about a recent change. Understanding this subtle shift from the possessive sa to the definite la is a hallmark of moving from an A2 to a B1 level of French proficiency.
Maman, je ne me sens pas bien, est-ce que tu peux prendre ma température ?
In France, the concept of fever is taken quite seriously. If you have a temperature above 38 degrees Celsius, you are considered to have a fever. The French health system, known for its efficiency, often starts a consultation with this basic diagnostic step. When you enter a pharmacy (la pharmacie), you might ask for a thermometer (un thermomètre) by explaining that you need to prendre votre température. It is also important to note that in French culture, talking about health is common, but there is a certain level of precision expected. You wouldn't just say you feel hot; you would specifically mention if you have already taken your temperature to provide concrete data to a healthcare professional.
Historically, the act of measuring body temperature became standardized in France during the 19th century as medical science advanced. The transition from subjective feeling to objective measurement changed how the French public perceived illness. Today, with the advent of digital and infrared thermometers, the phrase remains as relevant as ever, though the tools have evolved from the old mercury thermometers (now banned for safety) to modern electronic devices. Whether you are a student in a French-speaking country or a traveler, mastering this phrase ensures you can communicate vital health information clearly and accurately.
Using prendre sa température correctly requires a basic understanding of the irregular verb prendre and the use of possessive adjectives. Since prendre is a third-group verb, its conjugation is essential for any learner. In the present tense, it follows the pattern: je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent. When you incorporate the object, the possessive adjective must agree with the person whose temperature is being taken, not necessarily the person doing the taking, although they are often the same.
- First Person Singular
- Je prends ma température chaque matin pour suivre ma santé.
In the past tense (passé composé), the verb prendre uses the auxiliary avoir and the past participle pris. For example, "J'ai pris ma température" (I took my temperature). This is the most common way to report a past action to a doctor. If you are using the imperfect tense (imparfait) to describe a recurring action or a state of being, you would say, "Je prenais ma température quand le téléphone a sonné" (I was taking my temperature when the phone rang). The distinction between these two past tenses is vital for narrating health episodes accurately.
Avant d'appeler le médecin, il est important de prendre sa température avec précision.
When asking a question, you can use inversion, est-ce que, or simply rising intonation. For instance: "As-tu pris ta température ?" (Have you taken your temperature?) or "Est-ce que vous avez pris votre température ?" (Have you [formal/plural] taken your temperature?). In imperative forms (commands), you might hear a parent say to a child, "Prends ta température !" although usually, the parent performs the action: "Laisse-moi prendre ta température" (Let me take your temperature). Note that in the phrase "laisse-moi prendre ta température," the verb prendre remains in the infinitive because it follows another verb.
Furthermore, the phrase can be integrated into complex sentences involving subordinate clauses. "Il faut que je prenne ma température" (It is necessary that I take my temperature) uses the subjunctive mood because it expresses necessity. While the subjunctive might be advanced for A2 learners, recognizing the stem prenn- is helpful. In everyday conversation, you will more likely use the construction devoir + infinitive: "Je dois prendre ma température" (I must take my temperature). This structure is simpler and very common in medical contexts where instructions are given or followed.
- Metaphorical Construction
- Le directeur a décidé de prendre la température du bureau avant d'annoncer les nouvelles règles.
Finally, consider the negation. To say you didn't take your temperature, you place ne and pas around the conjugated verb: "Je ne prends pas ma température" or in the past, "Je n'ai pas pris ma température." This is essential for clarifying what diagnostic steps have or have not been taken. Mastery of these variations allows for fluid communication in both urgent medical situations and casual health-related chats.
The phrase prendre sa température is ubiquitous in French life, appearing in various settings from the clinical to the domestic. One of the most common places to hear it is in a cabinet médical (doctor's office). A French doctor or pediatrician will often start a consultation by asking, "Avez-vous pris sa température ?" if you are there with a sick child. In French hospitals (l'hôpital), nurses perform this task as part of the routine check of vital signs, often saying, "Je vais prendre votre température" as they approach the patient's bed with an electronic ear thermometer.
- At the Pharmacy
- When buying medicine for a cold, the pharmacist might ask if you've checked your fever: "Vous avez pris votre température ?"
In the home environment, this phrase is a staple of parenting. You will hear French parents discussing their children's health on the phone or in person, saying things like, "Il est un peu chaud, je vais lui prendre sa température." Interestingly, in a family context, the construction prendre la température à quelqu'un (to take the temperature for someone) is also heard, though prendre sa température is more standard. During the winter months, when the flu (la grippe) or common colds (le rhume) circulate, the phrase becomes even more prevalent in daily chatter among friends and colleagues who are checking in on each other's health.
À l'école, l'infirmière doit prendre la température des élèves qui ne se sentent pas bien.
Media and news reports also utilize this phrase, particularly during health crises or seasonal outbreaks. Health segments on television news (le journal télévisé) might provide instructions on how to correctly prendre sa température to avoid errors. This public health communication ensures that the population knows the difference between a mild fever and one that requires emergency intervention. In these broadcasts, you might also hear the metaphorical version: "Les journalistes prennent la température de la population face aux nouvelles mesures sanitaires." This highlights how the concept of measurement is deeply ingrained in the French way of analyzing both physical health and social sentiment.
Furthermore, you might encounter this phrase in literature or cinema, often during scenes depicting family life or medical drama. A classic trope in French films involves a parent sitting by a child's bed, thermometer in hand. This visual and auditory cue immediately signals to the audience that a character is vulnerable or that the plot is moving into a care-giving phase. Whether in a high-stakes medical thriller or a gentle domestic comedy, prendre sa température serves as a universal shorthand for concern and diagnostic inquiry.
- Metaphorical Hearing
- On political talk shows, pundits often say they are going to "prendre la température du pays" before an election.
In summary, from the clinical precision of a sterile hospital room to the worried hushed tones of a nursery, and even to the analytical desks of newsrooms, prendre sa température is a phrase that resonates across all strata of French society. It bridges the gap between scientific measurement and human care, making it an essential piece of vocabulary for any serious student of the French language.
One of the most frequent errors English speakers make when trying to say "to take one's temperature" in French is using the wrong verb. In English, we "take" a temperature, and luckily, the French verb prendre also means "to take." However, some learners mistakenly use faire (to do/make) because they confuse it with other health-related expressions like faire de la fièvre (to have a fever). Saying "faire sa température" is incorrect and sounds very unnatural to a native speaker. Always stick with prendre for the action of measuring.
- Mistake: Wrong Verb
- Incorrect: Je fais ma température. Correct: Je prends ma température.
Another common pitfall involves the possessive adjective. In English, we can say "take the temperature" or "take my temperature." In French, while prendre la température exists, it is almost exclusively used for the metaphorical sense of gauging a situation. If you are talking about a person's physical body heat, you must use the possessive adjective that corresponds to the person being measured. If you say "Je vais prendre la température," a French person might wonder if you are checking the room's thermostat or the social mood, rather than your own health.
Attention ! Ne dites pas prendre une température ; on utilise toujours un possessif ou l'article défini.
Learners also struggle with the conjugation of prendre. Because it is irregular, it is easy to forget the double 'n' in the third person plural (ils prennent) or the dropped 'd' in the plural forms (nous prenons, vous prenez). Forgetting these changes can lead to pronunciation errors that make the phrase hard to understand. For instance, pronouncing the 'd' in prenons is a classic learner's mistake. It should be a smooth transition from the 'e' to the 'n' sound. Practicing the conjugation rhythmically can help solidify the correct forms in your memory.
A subtle but important mistake is the confusion between prendre sa température and avoir de la température. In French, avoir de la température is a common colloquial way to say "to have a fever." An English speaker might try to say "Je prends de la température" meaning "I have a fever," but this is nonsensical. You take (prendre) the measurement to see if you have (avoir) the fever. Keeping these two verbs distinct is key to describing symptoms accurately to a doctor or friend.
- Mistake: Confusion with 'Avoir'
- Incorrect: J'ai pris de la température toute la nuit. (Meaning I had a fever). Correct: J'avais de la température toute la nuit.
Finally, remember the Celsius versus Fahrenheit difference. In France, temperature is always measured in Celsius. A common mistake for North Americans is to report a temperature like "100 degrees" to a French doctor. Since 100 degrees Celsius is the boiling point of water, this would be quite a shock! While not a linguistic mistake per se, it is a cultural and practical error that often occurs when using the phrase prendre sa température in a real-world French medical setting. Always convert your readings before speaking!
While prendre sa température is the standard way to describe measuring body heat, there are several alternatives and related terms depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey. In a more formal or scientific context, you might encounter the verb mesurer. While prendre is the everyday choice, mesurer la température corporelle is the precise medical terminology found in textbooks or formal reports. It sounds more clinical and less personal than the possessive construction.
- Scientific Alternative
- Mesurer la température : To measure the temperature (used in clinical trials or lab settings).
If the goal of taking the temperature is specifically to check for a fever, people often use the phrase vérifier si on a de la fièvre. This shifts the focus from the action (taking the measurement) to the purpose (checking for fever). Another related expression is voir si on est chaud (to see if one is hot), which is very informal and often used by parents who simply touch a child's forehead with their hand before reaching for the actual thermometer. This is a preliminary step to actually prendre sa température.
On peut aussi dire : contrôler sa température pour un suivi plus régulier.
In metaphorical contexts, where prendre la température means to gauge a situation, there are several rich alternatives. Tâter le terrain is a very common idiom meaning "to test the ground" or "to feel out the situation." It is similar to the English "test the waters." Another option is sonder l'opinion, which is more specific to public opinion or surveys. If you want to describe someone who is very cautious and checking everything before acting, you might say they are en train de prendre le pouls (taking the pulse) of the situation, another medical metaphor that functions similarly to taking the temperature.
For the equipment itself, while le thermomètre is the standard term, in modern medical settings you might hear specific types mentioned. Un thermomètre frontal (forehead thermometer) or un thermomètre auriculaire (ear thermometer) are common. Knowing these terms helps when you are in a pharmacy and need a specific tool to prendre votre température. Additionally, the verb ausculter (to examine/listen to) is used by doctors for a general check-up, which usually includes taking the temperature as one of many steps.
- Idiomatic Alternative
- Tâter le terrain : Literally "to feel the ground," used to gauge a social or professional situation.
In conclusion, while prendre sa température is the most versatile and common phrase, expanding your vocabulary to include mesurer, vérifier la fièvre, and idiomatic expressions like tâter le terrain will make your French sound more natural and precise. Whether you are in a doctor's office or a boardroom, having these alternatives at your disposal allows you to navigate different registers and contexts with confidence.
How Formal Is It?
Fun Fact
In the Middle Ages, 'température' was more about the 'temperament' of a person than their physical heat. The medical use only became standard with the invention of the thermometer.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' in 'prenons' or 'prenez'.
- Failing to nasalize the 'en' or 'am' sounds.
- Pronouncing the final 'e' in 'prendre' too strongly.
- Confusing the 'u' sound in 'température' with an 'oo' sound.
- Not rolling or uvularizing the French 'r'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to cognates.
Requires correct conjugation of 'prendre' and possessive adjectives.
Nasal vowels and 'u' sound can be tricky.
Distinctive sounds make it easy to hear.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Conjugation of 'prendre'
Je prends, nous prenons.
Possessive adjectives
Ma température, ta température, sa température.
Infinitive after another verb
Je vais prendre ma température.
Negation placement
Je ne prends pas ma température.
Subjunctive mood after necessity
Il faut que je prenne ma température.
Examples by Level
Je prends ma température.
I take my temperature.
Present tense of 'prendre' + possessive 'ma'.
Tu prends ta température ?
Are you taking your temperature?
Question with rising intonation.
Il prend sa température au lit.
He takes his temperature in bed.
Third person singular 'il prend'.
Nous prenons notre température.
We are taking our temperature.
First person plural 'nous prenons'.
Où est le thermomètre pour prendre ma température ?
Where is the thermometer to take my temperature?
Infinitive 'prendre' after 'pour'.
Le bébé ne veut pas prendre sa température.
The baby does not want to take his temperature.
Negation 'ne... pas' with 'veut'.
Je dois prendre ma température maintenant.
I must take my temperature now.
Modal verb 'dois' followed by infinitive.
Elle prend sa température chaque soir.
She takes her temperature every evening.
Adverbial phrase 'chaque soir'.
J'ai pris ma température il y a une heure.
I took my temperature an hour ago.
Passé composé with 'avoir' and 'pris'.
Le médecin me demande de prendre ma température.
The doctor asks me to take my temperature.
Verb 'demander de' + infinitive.
Si tu as chaud, prends ta température.
If you are hot, take your temperature.
Imperative 'prends' in a conditional 'si' clause.
Elle a oublié de prendre sa température ce matin.
She forgot to take her temperature this morning.
Past tense 'a oublié de' + infinitive.
Vous prenez votre température avec un thermomètre digital ?
Are you taking your temperature with a digital thermometer?
Formal 'vous' and specific instrument.
Il est nécessaire de prendre sa température quand on est malade.
It is necessary to take one's temperature when one is sick.
Impersonal 'il est nécessaire de'.
Nous avons pris leur température avant l'école.
We took their temperature before school.
Possessive 'leur' for plural 'ils'.
Je vais prendre ma température pour vérifier ma fièvre.
I am going to take my temperature to check my fever.
Near future 'aller' + infinitive.
Je prenais ma température quand l'infirmière est entrée.
I was taking my temperature when the nurse came in.
Imperfect 'prenais' for ongoing action.
Avant de sortir, il vaut mieux prendre sa température.
Before going out, it is better to take one's temperature.
Expression 'il vaut mieux'.
Le chef a pris la température de l'équipe avant le projet.
The boss gauged the team's mood before the project.
Metaphorical use with 'la température'.
Bien que je n'aie pas de thermomètre, je devrais prendre ma température.
Although I don't have a thermometer, I should take my temperature.
Subjunctive 'aie' and conditional 'devrais'.
Elle prend sa température car elle se sent fébrile.
She is taking her temperature because she feels feverish.
Conjunction 'car' and adjective 'fébrile'.
Si j'avais pris ma température plus tôt, je serais resté au lit.
If I had taken my temperature earlier, I would have stayed in bed.
Past conditional 'serais resté'.
Il est important que vous preniez votre température régulièrement.
It is important that you take your temperature regularly.
Subjunctive 'preniez' after 'il est important que'.
On m'a conseillé de prendre ma température trois fois par jour.
I was advised to take my temperature three times a day.
Passive-like 'on m'a conseillé de'.
Le gouvernement prend la température de l'opinion avant le vote.
The government is gauging public opinion before the vote.
Metaphorical usage in political context.
Sans prendre sa température, on ne peut pas confirmer la grippe.
Without taking one's temperature, one cannot confirm the flu.
Gerund-like use of 'sans' + infinitive.
L'infirmière a pris sa température par voie auriculaire.
The nurse took his temperature via the ear.
Technical medical term 'par voie auriculaire'.
Il a pris la température du marché avant d'investir.
He gauged the market sentiment before investing.
Metaphorical usage in business.
Elle craignait de prendre sa température et de voir un chiffre élevé.
She was afraid to take her temperature and see a high number.
Verb 'craindre de' + infinitive.
Prendre sa température est un geste barrière essentiel.
Taking one's temperature is an essential preventive measure.
Infinitive used as a subject.
Nous avons pris la température de la salle avant de commencer le discours.
We gauged the mood of the room before starting the speech.
Metaphorical usage for atmosphere.
Dès que je prends ma température, je me sens un peu plus rassuré.
As soon as I take my temperature, I feel a bit more reassured.
Conjunction 'dès que' with present tense.
Il convient de prendre sa température selon un protocole strict.
It is appropriate to take one's temperature according to a strict protocol.
Formal 'il convient de'.
L'analyste s'efforce de prendre la température du climat social actuel.
The analyst strives to gauge the current social climate.
Pronominal verb 's'efforcer de' + metaphorical use.
Prendre sa température n'est qu'une étape du diagnostic clinique.
Taking one's temperature is but one step in the clinical diagnosis.
Restrictive 'ne... que'.
Le romancier prend la température de son époque à travers ses récits.
The novelist captures the spirit of his time through his stories.
High-level metaphorical usage.
Quiconque souhaite éviter la contagion doit prendre sa température.
Anyone wishing to avoid contagion must take their temperature.
Indefinite pronoun 'quiconque'.
En prenant sa température, elle a réalisé l'ampleur de son mal.
By taking her temperature, she realized the extent of her illness.
Present participle 'en prenant'.
Le diplomate a su prendre la température de la négociation avec brio.
The diplomat knew how to gauge the negotiation's mood brilliantly.
Metaphorical usage in diplomacy.
Il est impératif que l'on prenne sa température avant toute intervention.
It is imperative that one's temperature be taken before any intervention.
Subjunctive 'prenne' after 'impératif'.
L'acte de prendre sa température s'inscrit dans une démarche de soin holistique.
The act of taking one's temperature is part of a holistic care approach.
Sophisticated vocabulary 's'inscrit dans'.
Prendre la température des marchés financiers requiert une expertise pointue.
Gauging the mood of financial markets requires specialized expertise.
Abstract metaphorical usage.
Elle a pris sa température avec une régularité presque obsessionnelle.
She took her temperature with an almost obsessive regularity.
Adverbial phrase with 'presque'.
Le sociologue prend la température de la contestation populaire.
The sociologist gauges the mood of the popular protest.
Academic metaphorical usage.
Fût-ce pour prendre sa température, il refusait tout contact médical.
Even if it were to take his temperature, he refused all medical contact.
Archaic/formal 'fût-ce pour'.
L'instrumentation nécessaire pour prendre sa température a grandement évolué.
The instrumentation required to take one's temperature has evolved greatly.
Formal subject-verb agreement.
Prendre la température d'une œuvre d'art est une métaphore de la critique.
Gauging the 'temperature' of a work of art is a metaphor for criticism.
Philosophical usage.
Il importe que le clinicien sache prendre la température du patient, tant physique que morale.
It is important that the clinician knows how to gauge the patient's state, both physical and emotional.
Formal 'il importe que' and wordplay.
Common Collocations
Common Phrases
— It is necessary to take one's temperature.
Si tu te sens mal, il faut prendre ta température.
— Have you taken your temperature?
Tu as l'air fatigué, as-tu pris ta température ?
— I am going to take his/her temperature.
Le bébé pleure, je vais lui prendre sa température.
— Don't forget to take your temperature.
Avant de dormir, n'oublie pas de prendre ta température.
— One must take their temperature before entering.
À l'hôpital, on doit prendre sa température à l'entrée.
— It's time to take one's temperature.
Réveille-toi, c'est l'heure de prendre ta température.
— I cannot take my temperature.
Le thermomètre est cassé, je ne peux pas prendre ma température.
— Would you like to take your temperature?
Monsieur, voulez-vous prendre votre température maintenant ?
— He refuses to take his temperature.
L'enfant est têtu et il refuse de prendre sa température.
— Taking one's temperature is the first step.
Pour savoir si c'est grave, prendre sa température est la première étape.
Often Confused With
Incorrect. Use 'prendre'.
Means 'to have a fever', not to take the measurement.
Usually metaphorical for gauging a situation.
Idioms & Expressions
— To gauge the mood or atmosphere of a situation.
Je vais prendre la température du bureau avant de demander une augmentation.
Neutral/Business— To sense the general feeling of a country's population.
Le président voyage pour prendre le pouls de la nation.
Formal— To test the waters or see how people react before acting.
Tâtons le terrain avant d'investir tout notre argent.
Informal— To wait and see how a situation develops before making a move.
Il préfère voir d'où vient le vent avant de décider.
Informal— To realize the extent or importance of something.
Il a enfin pris la mesure de la situation.
Formal— To have a fever (colloquial).
Je ne viens pas travailler, j'ai de la température.
Informal— To get angry or for a situation to become tense.
La discussion commence à monter en température.
Informal— To keep one's cool (opposite of rising temperature).
Il faut garder son sang-froid dans les urgences.
Neutral— To be at the right temperature (usually for wine or food).
Le vin est à température, on peut le servir.
Neutral— To suffer from heatstroke or a sudden panic.
Il a pris un coup de chaud pendant le marathon.
InformalEasily Confused
Has many meanings.
In this context, it specifically means 'to measure'.
Je prends un café vs Je prends ma température.
Can mean weather or body heat.
Body heat uses possessives; weather uses 'la'.
La température est de 20 degrés dehors.
Synonym.
Mesurer is more formal/technical.
Mesurer la taille vs Prendre la température.
Synonym.
Vérifier focuses on the result (fever).
Vérifier si la porte est fermée.
Synonym.
Contrôler implies monitoring over time.
Contrôler le trafic.
Sentence Patterns
Je prends ma [nom].
Je prends ma température.
Il a pris sa [nom] [temps].
Il a pris sa température ce matin.
Si j'avais su, j'aurais pris ma [nom].
Si j'avais su, j'aurais pris ma température.
Il est temps de prendre la [nom] de [groupe].
Il est temps de prendre la température de l'entreprise.
L'importance de prendre sa [nom] ne doit pas être négligée.
L'importance de prendre sa température ne doit pas être négligée.
Fût-ce pour prendre sa [nom], il ne bougeait pas.
Fût-ce pour prendre sa température, il ne bougeait pas.
Avant de [verbe], je prends ma [nom].
Avant de dormir, je prends ma température.
Est-ce que tu peux prendre sa [nom] ?
Est-ce que tu peux prendre sa température ?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in medical and domestic contexts.
-
Using 'faire' instead of 'prendre'.
→
Je prends ma température.
In French, you 'take' a temperature, you don't 'make' it.
-
Using 'the' instead of 'my/your/his'.
→
Il prend sa température.
French requires a possessive adjective for body parts and measurements like this.
-
Pronouncing the 'd' in 'prenons'.
→
/pʁə.nɔ̃/
The 'd' is silent in the 'nous' and 'vous' forms of 'prendre'.
-
Reporting Fahrenheit to a French doctor.
→
J'ai 38,5 degrés (Celsius).
France uses the metric system for everything, including temperature.
-
Confusing 'prendre sa température' with 'avoir de la température'.
→
J'ai de la température (I have a fever).
One is the action, the other is the state of being.
Tips
Possessive Match
Ensure the possessive adjective matches the person. 'Je prends MA', 'Tu prends TA', 'Il prend SA'.
Nasal Sounds
The 'en' in 'prendre' and 'am' in 'température' should be nasal. Don't pronounce the 'n' or 'm' separately.
Celsius Only
Always use Celsius in France. 38 is a fever, 40 is high, 37 is normal.
Metaphor Alert
Use 'prendre la température' (with 'la') when you want to say you are gauging a situation.
Medical Visit
If a doctor asks 'Avez-vous pris sa température?', they want the exact number.
Verb Stem
Remember the stem change in 'prendre': pren- (singular) and prenn- (plural subjunctive/present).
Pharmacy Tip
When buying a thermometer, ask: 'Je voudrais un thermomètre pour prendre ma température'.
Double N
In 'ils prennent', don't forget the double 'n'. It changes the vowel sound.
Speed
Natives often say 'p'tite' or skip the 're' in 'prendre' when speaking fast: 'Prend' sa temp'rature'.
Daily Routine
Link the phrase to your morning routine if you track your health.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'PRending' (prendre) your 'SA' (self) to the 'TEMPER' (temperature) gauge. You are seizing the data of your heat.
Visual Association
Imagine a giant hand (prendre) grabbing a thermometer (température) that is glowing red.
Word Web
Challenge
Try to say 'Je prends ma température' ten times fast while looking at a thermometer.
Word Origin
The verb 'prendre' comes from the Latin 'prehendere', meaning to seize or grasp. 'Température' comes from the Latin 'temperatura', which referred to a mixing or tempering of qualities.
Original meaning: Originally, 'prendre' meant to physically grab something, and 'température' meant the proper mixture of the four humors in the body.
Romance (Latin-based).Cultural Context
Be careful when discussing 'température rectale' as it is a private medical matter.
In English, we say 'take a temperature' but French always uses a possessive or definite article.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the doctor's
- J'ai pris ma température.
- Elle a 39 de fièvre.
- Le thermomètre indique...
- Depuis quand avez-vous de la température ?
At home with kids
- Viens prendre ta température.
- Ne bouge pas.
- C'est fini.
- Tu n'as pas de fièvre.
At the pharmacy
- Je cherche un thermomètre.
- Comment on prend la température ?
- C'est pour un enfant.
- Est-ce précis ?
At the office (metaphorical)
- On prend la température du projet.
- L'ambiance est chaude.
- Il faut tâter le terrain.
- Comment se sent l'équipe ?
News/Media
- Prendre la température sociale.
- Le pays est en fièvre.
- Sondage de température.
- Le climat se réchauffe.
Conversation Starters
"Tu as l'air fatigué, as-tu pris ta température ?"
"Est-ce que tu prends ta température quand tu as un rhume ?"
"Quel type de thermomètre utilises-tu pour prendre ta température ?"
"À quelle température considères-tu que tu as de la fièvre ?"
"Est-ce que les parents français prennent souvent la température de leurs enfants ?"
Journal Prompts
Décris la dernière fois que tu as dû prendre ta température.
Pourquoi est-il important de prendre sa température quand on se sent mal ?
Imagine que tu es médecin et que tu expliques à un patient comment prendre sa température.
Écris sur une situation où tu as dû 'prendre la température' d'une pièce (sens figuré).
Compare les méthodes pour prendre sa température (oreille, bouche, etc.).
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, that is a common mistake. You must always use the verb 'prendre' (to take) when referring to measuring temperature. 'Faire' is used for having a fever: 'faire de la fièvre'.
'Prendre sa température' is literal (body heat), while 'prendre la température' is usually metaphorical (gauging a mood). For example, 'Il prend sa température car il est malade' vs 'Il prend la température du marché'.
You can say 'J'ai de la fièvre' or 'J'ai de la température'. Both are correct and common.
Yes, you can say 'prendre la température du chien' if you are at the vet.
The main tool is 'un thermomètre'. There are digital, infrared, and ear versions.
It is neutral and can be used in any setting, from a hospital to a casual conversation at home.
Use 'avoir' + 'pris'. For example: 'J'ai pris', 'Tu as pris', 'Il a pris'.
Normal body temperature is around 37°C. A fever starts at 38°C.
Yes, but it sounds more formal and scientific. 'Prendre' is much more common in daily life.
No, it is 'prendre sa température', not 'se prendre la température', although you might occasionally hear the latter in very informal speech.
Test Yourself 180 questions
Translate to French: 'I take my temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Did you take your temperature?' (informal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The doctor takes the patient's temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'We must take our temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'She forgot to take her temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I will take my temperature later.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'They are taking their temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Don't forget to take your temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I was taking my temperature when you called.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'It is necessary to take one's temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'He gauged the mood of the room.' (metaphorical)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I have a fever, I must take my temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The nurse is going to take your temperature.' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'My mother took my temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Taking your temperature is easy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'I want to take my temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'You should take your temperature.' (conditional)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Before school, I take his temperature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'The politician gauges public opinion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to French: 'Take your temperature now!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in French: 'I take my temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in French: 'Take your temperature.' (informal)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a doctor: 'Can you take my temperature?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I took my temperature this morning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He needs to take his temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child: 'Let me take your temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are taking our temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They took their temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't want to take my temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it time to take my temperature?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Température'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Je prends'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Nous prenons'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a fever, I'm taking my temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a thermometer to take my temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is taking her temperature now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You (formal) took your temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I take my temperature once a day.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's important to take your temperature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm going to gauge the mood.' (metaphorical)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Je prends ma température.'
Listen and write: 'As-tu pris ta température ?'
Listen and write: 'Il faut prendre sa température.'
Listen and write: 'L'infirmière prend ma température.'
Listen and write: 'Nous prenons notre température.'
Listen and write: 'J'ai pris ma température ce matin.'
Listen and write: 'Où est le thermomètre ?'
Listen and write: 'Elle prend sa température au lit.'
Listen and write: 'Vous devez prendre votre température.'
Listen and write: 'Je ne prends pas ma température.'
Listen and write: 'Prends ta température vite !'
Listen and write: 'Le bébé a pris sa température.'
Listen and write: 'Ils prennent leur température ensemble.'
Listen and write: 'Je vais prendre la température du bureau.'
Listen and write: 'C'est pour prendre ma température.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'prendre sa température' is the standard French way to say 'to take one's temperature'. Always remember to conjugate the verb 'prendre' correctly and use the appropriate possessive adjective. Example: 'Je prends ma température.'
- Used to measure body heat with a thermometer to detect fever.
- Requires the irregular verb 'prendre' and matching possessive adjectives (ma, ta, sa).
- Literal meaning is medical; metaphorical meaning is gauging a situation's mood.
- Essential for medical interactions and caring for others in French-speaking environments.
Possessive Match
Ensure the possessive adjective matches the person. 'Je prends MA', 'Tu prends TA', 'Il prend SA'.
Nasal Sounds
The 'en' in 'prendre' and 'am' in 'température' should be nasal. Don't pronounce the 'n' or 'm' separately.
Celsius Only
Always use Celsius in France. 38 is a fever, 40 is high, 37 is normal.
Metaphor Alert
Use 'prendre la température' (with 'la') when you want to say you are gauging a situation.
Example
Le médecin m'a dit de prendre ma température toutes les quatre heures.
Related Content
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.