à titre
à titre in 30 Seconds
- A formal way to say 'as a' or 'in the capacity of' in French.
- Commonly used in professional, legal, and administrative contexts to define status.
- Followed by 'de' + noun or a masculine singular adjective.
- Essential for distinguishing between personal opinions and professional roles.
- Grammatical Structure
- The phrase is typically followed by an adjective (e.g., à titre individuel) or by the preposition de followed by a noun (e.g., à titre de comparaison). Unlike en tant que, which often identifies a person's fixed role or identity, à titre often focuses on the specific function or character of the act itself.
Nous avons décidé d'annuler la réunion à titre exceptionnel pour permettre à tous de se reposer.
Le logiciel est disponible gratuitement à titre d'essai pendant trente jours.
- Versatility
- It functions as an adverbial phrase, modifying the verb to explain the 'why' or 'how' of the action. It is much more versatile than 'par' or 'comme' because it can carry legal weight or specific technical meanings.
- Common Adjective Pairings
- Examples include: à titre indicatif (for guidance/indicative purposes), à titre posthume (posthumously), à titre onéreux (for a fee/not free), and à titre provisoire (temporarily).
Cette liste vous est fournie à titre indicatif et peut être modifiée.
Il a reçu une prime à titre de compensation pour ses heures supplémentaires.
- Sentence Placement
- The phrase usually appears at the end of a clause to provide additional context, or at the very beginning of a sentence to set the tone for the information that follows. When placed at the beginning, it is often followed by a comma.
À titre de rappel, la date limite de soumission est fixée à demain midi.
- News and Media
- Journalists use it to clarify the status of their sources or the nature of an event. 'Il s'exprime à titre personnel' is a common disclaimer when a politician or CEO gives an opinion that does not represent their organization.
L'écrivain a reçu la Légion d'honneur à titre posthume.
- Cultural Nuance
- French culture values the separation of roles. Using à titre allows speakers to clearly delineate which 'hat' they are wearing at any given moment, preventing confusion between personal opinions and professional obligations.
Il participe à la conférence à titre de consultant indépendant.
- Agreement Errors
- As mentioned before, learners often try to make the adjective agree with the subject of the sentence. Remember: the adjective agrees with titre (masculine singular). Incorrect: 'Elle parle à titre personnelle.' Correct: 'Elle parle à titre personnel.'
Faux: Elle a été récompensée à titre posthumes. (Incorrect plural agreement)
- Translation Pitfall
- Do not confuse 'à titre' with 'au titre de.' While they look similar, 'au titre de' often means 'by virtue of' or 'under the heading of' in legal contexts. 'À titre' is about the capacity/nature; 'Au titre de' is about the legal basis or category.
Correct: Je vous contacte à titre purement informatif.
- Comparison: À titre vs. Comme
- Comme is the general-purpose 'as.' It is less precise. 'Comme précaution' is possible but sounds less professional than 'à titre préventif.' Comme is also used for comparisons (Il est fort comme un bœuf), where à titre cannot be used.
Phrase simple: Comme ami, je t'aide. Phrase élégante: Je t'aide à titre amical.
- Comparison: À titre vs. Par
- Par often indicates a motive (par curiosité, par amour). À titre indicates a capacity. You can say 'par précaution' or 'à titre préventif.' The former is the 'why,' the latter is the 'how/status.'
Il a agi par vengeance (motive) vs. Il a reçu de l'argent à titre de dédommagement (capacity/nature of payment).
How Formal Is It?
"Nous vous informons, à titre purement indicatif, des nouveaux tarifs."
"Je te dis ça à titre d'ami."
"C'est juste à titre d'exemple, hein !"
"Je te prête mon jouet à titre d'essai."
"N/A"
Fun Fact
In the Middle Ages, 'titre' was used to refer to the legal right to a property or a rank, which is why we still use it for 'titles' of nobility today.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'e' at the end of 'titre' like 'ay' (it should be nearly silent).
- Making the 'i' too long like in 'beet'.
Difficulty Rating
Common in news and letters; easy to recognize.
Requires knowledge of specific collocations and masculine agreement.
Hard to remember to use instead of 'comme'.
Clear pronunciation but can be fast in professional speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective agreement with fixed nouns
À titre personnel (not personnelle).
Omission of articles after 'de' in idiomatic phrases
À titre d'exemple (not de l'exemple).
Prepositional phrases as adverbs
Il travaille à titre gracieux.
Distinction between 'à' and 'au' in set phrases
À titre de vs Au titre de.
Masculine singular as the default for abstract titles
À titre de témoin (even for a woman).
Examples by Level
C'est à titre d'exemple.
It is as an example.
'À titre d'exemple' is a fixed expression.
Voici un livre à titre gratuit.
Here is a book for free.
'À titre gratuit' means without payment.
Je parle à titre d'ami.
I am speaking as a friend.
'À titre d'ami' defines the relationship.
C'est à titre d'information.
It is for information.
Common in signs and simple emails.
Il vient à titre de visiteur.
He comes as a visitor.
'À titre de' + noun.
C'est un essai à titre temporaire.
It is a temporary trial.
Adjective 'temporaire' is masculine singular.
Elle aide à titre amical.
She helps as a friend.
Note that 'amical' is masculine because it agrees with 'titre'.
C'est à titre de rappel.
It is as a reminder.
'Rappel' means reminder.
Je vous envoie ce mail à titre d'information.
I am sending you this email for information.
Very common in professional French.
Il a reçu ce cadeau à titre de remerciement.
He received this gift as a thank you.
'Remerciement' is the noun for 'thank you'.
Nous faisons cela à titre préventif.
We are doing this as a precaution.
'Préventif' means preventive.
Le musée est ouvert à titre gratuit aujourd'hui.
The museum is open for free today.
Used for services that usually cost money.
Elle travaille ici à titre de bénévole.
She works here as a volunteer.
'Bénévole' can be a noun or adjective.
C'est une offre à titre exceptionnel.
It is an exceptional offer.
Implies it won't happen again.
Je vous donne ce conseil à titre indicatif.
I am giving you this advice as a guide.
'Indicatif' means it's not a strict rule.
Il participe à titre individuel.
He is participating individually.
Not part of a team.
À titre personnel, je ne suis pas d'accord avec cette décision.
Personally, I do not agree with this decision.
Used to separate personal opinion from official role.
La police a fouillé le sac à titre de précaution.
The police searched the bag as a precaution.
'À titre de' + noun.
Il a été décoré à titre posthume pour son courage.
He was decorated posthumously for his courage.
'Posthume' means after death.
Cette mesure est appliquée à titre provisoire.
This measure is applied temporarily.
'Provisoire' is a common B1 adjective.
Il a agi à titre de médiateur dans ce conflit.
He acted as a mediator in this conflict.
Focuses on the role performed.
Nous vous offrons ce service à titre gracieux.
We are offering you this service free of charge.
More formal than 'gratuitement'.
L'entreprise recrute à titre d'essai pour trois mois.
The company is hiring on a trial basis for three months.
'À titre d'essai' is common in HR.
Elle a témoigné à titre de témoin oculaire.
She testified as an eyewitness.
Specific legal/formal capacity.
Les documents sont fournis à titre purement indicatif.
The documents are provided for purely indicative purposes.
'Purement' adds emphasis to the adjective.
Il exerce ses fonctions à titre de consultant externe.
He performs his duties as an external consultant.
Defines professional status clearly.
La banque a saisi les biens à titre de garantie.
The bank seized the assets as collateral.
'Garantie' means collateral/guarantee.
À titre de comparaison, le prix a doublé en un an.
By way of comparison, the price has doubled in a year.
Used to introduce a comparative fact.
Cette dérogation est accordée à titre exceptionnel.
This waiver is granted as an exception.
'Dérogation' is a formal B2 word.
Le contrat a été conclu à titre onéreux.
The contract was concluded for a fee.
Legal term meaning not free.
Il a été nommé à titre de membre honoraire.
He was appointed as an honorary member.
'Honoraire' means honorary.
Elle intervient à titre d'experte auprès des tribunaux.
She intervenes as an expert for the courts.
Note: 'experte' is used here as a noun following 'd''.
Cette mesure conservatoire est prise à titre de protection.
This interim measure is taken as a protection.
'Conservatoire' is a high-level legal term.
Il s'est exprimé à titre strictement privé.
He spoke in a strictly private capacity.
'Strictement' reinforces the boundary.
Les fonds ont été versés à titre de provision.
The funds were paid as a down payment/provision.
'Provision' is an accounting/legal term.
À titre de rappel historique, cette loi fut votée en 1905.
As a historical reminder, this law was passed in 1905.
Sets a formal academic tone.
L'indemnité est versée à titre de réparation du préjudice.
The compensation is paid as reparation for the damage.
'Préjudice' is formal for 'harm/damage'.
Il occupe ce logement à titre précaire.
He occupies this housing on a precarious/temporary basis.
'Précaire' implies it can be revoked at any time.
L'œuvre est entrée dans les collections à titre de dation.
The work entered the collections as a 'dation' (payment in kind).
'Dation' is a very specific legal/tax term.
Elle a agi à titre de mandataire de la société.
She acted as a proxy/agent for the company.
'Mandataire' is a formal C1 term.
La clause stipule que l'usage est concédé à titre révocable.
The clause stipulates that the use is granted on a revocable basis.
'Stipuler' and 'révocable' are C2 register.
À titre de simple conjecture, on pourrait supposer l'inverse.
As mere conjecture, one could suppose the opposite.
'Conjecture' is an academic term for a guess.
Les prestations sont fournies à titre de contrepartie directe.
The services are provided as a direct consideration.
'Contrepartie' is essential for high-level economics.
Il a été admis au cénacle à titre de membre de droit.
He was admitted to the inner circle as a member by right.
'Membre de droit' means by virtue of one's position.
Cette décision intervient à titre de mesure d'ordre intérieur.
This decision is made as an internal management measure.
Administrative jargon for internal rules.
Il a acquis ce domaine à titre universel.
He acquired this estate in its entirety (universal title).
'À titre universel' is a specific inheritance law term.
L'acte a été passé à titre de pure libéralité.
The act was done as a pure act of generosity (gift).
'Libéralité' is the legal term for a gift or legacy.
À titre d'épilogue, l'auteur revient sur ses premières années.
By way of an epilogue, the author revisits his early years.
Metaphorical use in literary analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— As a way of getting even or returning a favor.
Je t'invite à dîner à titre de revanche.
— As a form of reimbursement or balance.
Il a reçu un bon d'achat à titre de compensation.
Often Confused With
Means 'under the heading of' or 'by virtue of legal right'.
Means 'incumbent' or 'official holder' (e.g., le champion en titre).
Means 'in one's own right' or 'fully-fledged'.
Idioms & Expressions
— Strictly for information; no response needed.
Je vous envoie ce rapport à titre d'information seulement.
Professional— As a gesture of good neighborliness.
Il a tondu ma pelouse à titre de bon voisinage.
Neutral— As a protective or interim measure.
Le compte a été bloqué à titre conservatoire.
Legal— Just as a suggestion, not a demand.
Je dis cela à titre de simple suggestion.
Neutral— To illustrate a point.
À titre d'illustration, voici un graphique.
Academic— As a token of gratitude.
Elle a reçu une plaque à titre de reconnaissance.
Formal— On a final, non-temporary basis.
La décision est prise à titre définitif.
Formal— As a secondary or alternative option.
À titre subsidiaire, nous proposons ce plan.
Legal/Formal— For entertainment purposes.
Ce film est fait à titre de divertissement.
NeutralEasily Confused
Can mean a book title, a headline, or a professional capacity.
In 'à titre', it specifically refers to capacity or status.
Le titre du livre est long, mais il agit à titre d'expert.
Both mean free.
'À titre gracieux' is more formal and often implies a professional service given for free.
Il m'a aidé gratuitement; l'avocat a plaidé à titre gracieux.
Learners say 'par précaution' vs 'à titre préventif'.
'Par précaution' is the motive; 'À titre préventif' is the nature of the act.
Il a fermé la porte par précaution.
'Par exemple' vs 'À titre d'exemple'.
'Par exemple' is a connector; 'À titre d'exemple' is a formal qualification of the noun.
À titre d'exemple, voici un cas.
Personal vs Personnel (staff).
In French, 'le personnel' is the staff, but 'à titre personnel' means 'personally'.
Le personnel travaille bien, mais à titre personnel, je suis fatigué.
Sentence Patterns
C'est à titre de [noun].
C'est à titre de cadeau.
Je fais ça à titre [adjective].
Je fais ça à titre gratuit.
À titre personnel, je [verb].
À titre personnel, je refuse.
C'est à titre de [noun] que je [verb].
C'est à titre de rappel que je vous écris.
[Clause], à titre purement [adjective].
Il a posé la question, à titre purement indicatif.
[Sujet] est accordé à titre [adjective].
Le visa est accordé à titre provisoire.
Agir en sa qualité de [role] à titre de [function].
Il agit en sa qualité de maire à titre de médiateur.
À titre de [abstract noun], il convient de [verb].
À titre de simple conjecture, il convient d'analyser les risques.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in written French, medium-high in professional spoken French.
-
à titre personnelle
→
à titre personnel
The adjective must be masculine singular to agree with 'titre'.
-
en titre de
→
à titre de
The preposition must be 'à'. 'En titre' means something else entirely.
-
à titre de l'exemple
→
à titre d'exemple
In this fixed expression, the definite article is usually omitted.
-
à titre posthumes
→
à titre posthume
Even if many people are being honored, 'titre' remains singular in this phrase.
-
à titre de expert
→
à titre d'expert
Elision is mandatory before a vowel.
Tips
The Masculine Rule
Always keep the adjective masculine. 'À titre exceptionnel', even if referring to a feminine noun like 'une mesure'.
Email Etiquette
Start emails with 'À titre de rappel' to gently remind someone of a deadline without sounding aggressive.
Beyond 'Comme'
Try to replace 'comme' with 'à titre de' in your next French essay to instantly boost your grade.
Contract Awareness
If you see 'à titre onéreux', it means you have to pay. 'À titre gratuit' means it is free.
Clarifying Opinions
Use 'À titre personnel' to make it clear that you are not speaking for your company or family.
Medical Context
Doctors use 'à titre préventif' for things like vitamins or vaccines. It's a key term for health discussions.
The 'Title' Trick
Translate 'à titre de' as 'by title of' in your head to remember the structure.
Comma Usage
When starting a sentence with 'À titre personnel', always follow it with a comma.
Polite Refusals
You can refuse something 'à titre exceptionnel' to show that you usually say yes, but can't this time.
DELF/DALF Tip
Using 'à titre d'illustration' instead of 'par exemple' shows examiners you have a B2/C1 level vocabulary.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'À Titre' as 'At the Title of'. If you are acting 'à titre d'ami', you are acting 'at the title of a friend'.
Visual Association
Imagine a person wearing different hats. Each hat has a 'titre' (label) on it like 'Friend', 'Expert', or 'Volunteer'. Switching hats is switching your 'à titre'.
Word Web
Challenge
Try to write three emails today using 'à titre d'information', 'à titre personnel', and 'à titre d'exemple'.
Word Origin
The word 'titre' comes from the Latin 'titulus', which meant an inscription, a label, or a heading.
Original meaning: Originally, it referred to the label on a wine jar or a plaque on a building.
Romance (Latin)Cultural Context
No specific sensitivities, but using it too much in casual settings can make you sound 'pédant' (pedantic).
English speakers often just use 'as a' or 'personally'. 'À titre' is much more common in French than its literal equivalents are in English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business Emails
- à titre d'information
- à titre de rappel
- à titre indicatif
Legal Documents
- à titre onéreux
- à titre gratuit
- à titre conservatoire
Medical/Safety
- à titre préventif
- à titre de précaution
Personal Debates
- à titre personnel
- à titre privé
Awards/History
- à titre posthume
- à titre honorifique
Conversation Starters
"À titre personnel, que penses-tu de la nouvelle loi ?"
"Est-ce que tu travailles parfois à titre bénévole ?"
"Si tu recevais un prix à titre posthume, lequel voudrais-tu ?"
"Est-ce que ce conseil est donné à titre d'expert ou d'ami ?"
"Peux-tu me donner un exemple à titre d'illustration ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez agi à titre préventif.
Pensez-vous qu'il est important de s'exprimer à titre personnel au travail ?
Avez-vous déjà reçu quelque chose à titre gracieux qui vous a marqué ?
Quelles sont les choses que vous faites à titre de passe-temps ?
Imaginez que vous receviez une médaille à titre honorifique. Pourquoi ?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes. Even if a woman is speaking, you say 'à titre personnel' because the adjective agrees with the masculine noun 'titre', not the person speaking.
Mostly yes, but 'à titre de' is much more formal. You wouldn't say 'à titre de' when comparing yourself to an animal (e.g., 'fort comme un lion').
It means something is done for free, usually as a professional favor or a gesture of goodwill.
Use it in emails when you want the recipient to know something but don't require them to reply or take action.
It is almost always 'à titre de' or 'à titre d''. The article is usually omitted in this idiomatic expression.
It is rare. Usually, it is 'à titre de [singular noun]' representing a category, like 'à titre de démonstration'.
'À titre' describes the capacity (as a...), while 'au titre de' describes the legal basis or category (under the heading of...).
Yes, it is the standard way to say 'posthumously' in French news and history.
No, you must use the elision: 'à titre d'ami'.
No, it is a formal and professional expression. Using it in slang would sound ironic or overly stiff.
Test Yourself 180 questions
Write 'As an example' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'For information' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am speaking personally' using 'à titre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'As a precaution' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The service is free of charge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He was honored posthumously.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à titre exceptionnel' in a sentence about a discount.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à titre de rappel' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This measure is taken on a trial basis.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'à titre de simple conjecture' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'For example' using 'titre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is free' using 'titre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personally, I think...' using 'titre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a precaution' using 'titre'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone an email is 'For your information'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that a rule is 'Temporary'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Formally remind someone of a deadline.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say you are helping 'as a friend' formally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss a reward given after death.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'By way of illustration'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'À titre d'exemple.'
Listen and write: 'À titre gratuit.'
Listen and write: 'À titre personnel.'
Listen and write: 'À titre préventif.'
Listen and write: 'À titre d'information.'
Listen and write: 'À titre posthume.'
Listen and write: 'À titre exceptionnel.'
Listen and write: 'À titre de rappel.'
Listen and write: 'À titre onéreux.'
Listen and write: 'À titre de comparaison.'
Translate: 'As a friend'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For information'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As a precaution'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Posthumously'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Free of charge' (formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'As a gift'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'For info'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personally'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Temporarily'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a reminder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'À titre d'ami.'
Listen: 'À titre gratuit.'
Listen: 'À titre personnel.'
Listen: 'À titre posthume.'
Listen: 'À titre gracieux.'
Translate: 'As a trial'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'For information'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As a volunteer'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Temporarily'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As an exception'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'As a gift'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'For info'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personally'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Temporarily'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As a reminder'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen: 'À titre d'ami.'
Listen: 'À titre gratuit.'
Listen: 'À titre personnel.'
Listen: 'À titre posthume.'
Listen: 'À titre gracieux.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'à titre' allows you to sound more professional and precise. For example, use 'à titre d'information' (for your information) in emails to signal that no action is required from the recipient.
- A formal way to say 'as a' or 'in the capacity of' in French.
- Commonly used in professional, legal, and administrative contexts to define status.
- Followed by 'de' + noun or a masculine singular adjective.
- Essential for distinguishing between personal opinions and professional roles.
The Masculine Rule
Always keep the adjective masculine. 'À titre exceptionnel', even if referring to a feminine noun like 'une mesure'.
Email Etiquette
Start emails with 'À titre de rappel' to gently remind someone of a deadline without sounding aggressive.
Beyond 'Comme'
Try to replace 'comme' with 'à titre de' in your next French essay to instantly boost your grade.
Contract Awareness
If you see 'à titre onéreux', it means you have to pay. 'À titre gratuit' means it is free.
Related Content
Related Phrases
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'encontre de
B1Against; contrary to (e.g., advice, rules).
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre préventif
B1As a preventive measure.