à l'encontre de
à l'encontre de in 30 Seconds
- A formal way to say 'against' or 'contrary to', used primarily for abstract concepts like laws, rules, advice, and principles.
- Commonly paired with the verb 'aller' (to go) to show that an action or idea clashes with an established norm.
- Requires the preposition 'de' and follows standard contraction rules (du, des) when followed by definite articles.
- Essential for academic writing, legal contexts, and professional communication to express disagreement or contradiction eloquently.
The French locution à l'encontre de is a sophisticated way to express opposition, contradiction, or movement against something. While a beginner might simply use the word contre, a mid-level learner (B1 and above) uses this phrase to sound more precise and formal. Historically, the word encontre comes from the Old French noun meaning an encounter or a meeting, derived from en and contre. Therefore, when you use this phrase, you are literally saying that something is 'meeting against' something else. It is most frequently used in intellectual, legal, or formal contexts where an action, a rule, or an opinion stands in direct opposition to another established entity.
- Grammatical Category
- Prepositional phrase (Locution prépositive). It requires the preposition 'de' to link to its object.
One of the most common ways to use it is with the verb aller (to go). When we say Cela va à l'encontre de mes principes, we are saying that a specific action or idea moves in a direction that clashes with our moral foundation. It suggests a collision of values rather than just a simple disagreement. It is often found in political discourse when discussing laws that might go against the constitution or human rights. It carries a weight of seriousness that contre lacks.
Cette nouvelle loi va à l'encontre de la liberté d'expression.
In everyday usage, you might hear it in workplace environments. For instance, if a manager suggests a strategy that contradicts the company's long-term goals, a colleague might point out that the plan goes à l'encontre des objectifs fixés. Notice how the 'de' contracts with 'les' to become 'des'. This is a crucial grammatical point for learners to remember. It is also used when discussing evidence in a trial; evidence might go à l'encontre du témoignage (against the testimony).
- Register
- Formal and Literary. It is rarely used in casual street slang but is common in news, essays, and business meetings.
Agir à l'encontre de la volonté de ses parents est souvent difficile pour un enfant.
Finally, it is worth noting that while contre can indicate physical contact (leaning against a wall), à l'encontre de is almost exclusively used for abstract concepts like laws, advice, wishes, and principles. You wouldn't say you are leaning 'à l'encontre du mur'. That would sound very strange. It is the 'meeting' of forces, ideas, or legalities. Understanding this distinction helps you choose the right word for the right context, elevating your French from functional to eloquent.
- Synonym comparison
- Compared to 'en opposition à', 'à l'encontre de' implies a more active or dynamic movement of opposition.
Ses propos vont à l'encontre de la logique élémentaire.
Il a pris une décision qui va à l'encontre de nos intérêts communs.
Using à l'encontre de correctly requires attention to the preposition 'de' and how it interacts with the following noun. It is almost always preceded by a verb of movement or action, with aller being the most common partner. However, you can also see it with verbs like agir (to act), témoigner (to testify), or statuer (to rule/decide). The structure is: [Subject] + [Verb] + à l'encontre de + [Noun/Object].
- Rule 1: Contractions
- Always remember that 'de' + 'le' = 'du' and 'de' + 'les' = 'des'. For example: 'à l'encontre du règlement' (against the rule) or 'à l'encontre des lois' (against the laws).
When talking about personal opinions or advice, the object of the preposition is often the person's advice or wishes. For example, Il a agi à l'encontre de mes conseils means 'He acted against my advice'. This usage highlights a sense of defiance or stubbornness. It is more formal than saying Il n'a pas écouté mes conseils. It emphasizes the clash between the action and the advice given.
Votre comportement va à l'encontre de la charte de l'entreprise.
In legal contexts, you might see this phrase used to describe evidence or arguments. A lawyer might say: Les faits vont à l'encontre de la version de l'accusé. Here, the facts are in direct contradiction with what the accused person is saying. This intellectual 'clash' is the heart of the phrase's meaning. It is also used when a judge makes a ruling that contradicts previous cases or established jurisprudence.
- Rule 2: Abstract Objects
- Avoid using this phrase for physical obstacles. For example, don't say 'Je marche à l'encontre du vent'. Instead, use 'contre le vent'. Keep 'à l'encontre de' for ideas, rules, and intentions.
Cette décision va à l'encontre du bon sens.
Furthermore, you can use it to describe scientific findings. If a new study reveals something that contradicts an old theory, you could say: Les résultats de cette étude vont à l'encontre de la théorie acceptée jusqu'ici. This usage shows that the new data 'meets' the old theory in a way that proves it wrong or challenges it significantly. It adds a layer of professional nuance to your scientific or academic writing in French.
- Rule 3: Word Order
- The phrase usually comes after the verb. Placing it elsewhere can make the sentence feel disjointed unless you are writing high-level literature or poetry.
Il est rare de voir un politicien agir à l'encontre de son propre parti.
La vérité finit toujours par aller à l'encontre des mensonges.
While you might not hear à l'encontre de during a casual chat at a café over a croissant, it is ubiquitous in other areas of French life. If you watch the French evening news (le JT), you will hear it constantly. Journalists use it to describe political friction, social movements, or legal challenges. It is the language of debate and analysis. For example, a reporter might say: Cette mesure va à l'encontre des attentes de la population (This measure goes against the population's expectations).
- News & Media
- Frequent in political analysis, legal reporting, and editorials. It provides a more analytical tone than 'contre'.
In the French education system, students encounter this phrase early in their dissertations (essays). French academic writing prizes formal structure and precise vocabulary. Using à l'encontre de is a marker of a good student who can express complex ideas about philosophy or history. For instance, a student might write about how a historical figure's actions went à l'encontre des traditions de l'époque. It is a 'level-up' word for anyone taking the DALF or DELF exams.
Le verdict est allé à l'encontre des réquisitions du procureur.
Workplaces in France also use this phrase frequently in emails and meetings. It is a polite but firm way to point out a contradiction. Instead of saying 'Your idea is bad', a manager might say, 'Votre proposition va à l'encontre de notre stratégie actuelle'. This shifts the focus from the person to the logic of the situation, making the critique more professional and less personal. It is an essential phrase for navigating French corporate culture.
- Professional Context
- Used in performance reviews, strategy documents, and formal emails to denote non-compliance or contradiction.
Le projet a été rejeté car il allait à l'encontre de la politique environnementale.
Finally, legal documents and government decrees are full of this expression. In France, the Conseil d'État or the Conseil Constitutionnel often rules on whether a law goes à l'encontre de la Constitution. Understanding this phrase is key to following French civic life and legal debates. It signifies a fundamental clash between a lower-level action and a higher-level principle or law. When you hear it, pay attention—it usually indicates that a significant conflict is being discussed.
- Academic Context
- Essential for literary analysis and historical critiques. It allows for a more nuanced expression of opposition.
Cette découverte va à l'encontre de tout ce que nous pensions savoir.
Ne faites rien qui puisse aller à l'encontre de la sécurité publique.
The most frequent mistake learners make with à l'encontre de is forgetting the 'l' apostrophe. Because 'encontre' starts with a vowel, it must have the elided article 'l''. Saying à encontre de is a common error that marks you as a beginner. Always remember it as one fixed block: à l'encontre de. Another mistake is using it for physical opposition. As mentioned before, you cannot lean 'à l'encontre d'un mur'. Use contre for physical contact and à l'encontre de for abstract opposition.
- Mistake 1: Missing the 'L''
- Incorrect: *à encontre de*. Correct: à l'encontre de. The article is part of the set phrase.
Another common pitfall is the confusion between à l'encontre de and à l'inverse de. While they both imply a difference, à l'encontre de implies a conflict or a 'going against', whereas à l'inverse de simply means 'unlike' or 'contrary to' in a comparative sense. For example, if you want to say 'Unlike my brother, I like spinach', you should use À l'inverse de mon frère. Using à l'encontre de here would imply that your spinach-eating habit is actively fighting or contradicting your brother's existence, which makes no sense.
*Il court à l'encontre de la pluie.* (Incorrect usage for physical interaction)
Learners also struggle with the preposition 'de' when it's followed by a verb. You cannot say à l'encontre de manger. The object following 'de' must be a noun or a noun phrase. If you need to express that an action goes against a rule, you must nominalize the verb. For example, instead of 'going against eating', you would say 'going against the consumption' (à l'encontre de la consommation). This is a general rule for many French prepositional phrases, but it is particularly important here to maintain the formal register.
- Mistake 2: Register Mismatch
- Using this phrase in a very casual text message to a friend about dinner plans might sound overly dramatic or pompous. Stick to 'contre' or 'pas d'accord' for informal situations.
Cette rumeur va à l'encontre de la réalité.
Finally, watch out for the double preposition. Some students try to say à l'encontre contre. This is redundant because 'encontre' already contains the 'contre' meaning. It's like saying 'against against'. Just use à l'encontre de and you're good to go. Also, ensure you don't confuse it with à la rencontre de (to meet someone). Changing 'encontre' to 'rencontre' completely flips the meaning from 'going against' to 'going to meet'. One letter makes a huge difference!
- Mistake 3: Confusion with 'Rencontre'
- 'À la rencontre de' = To meet (friendly/neutral). 'À l'encontre de' = To go against (hostile/oppositional).
Je vais à la rencontre de mon ami. (Friendly - NOT our word today!)
Agir à l'encontre de la loi est risqué.
To expand your French vocabulary, it's helpful to know words that are similar to à l'encontre de but offer different shades of meaning. The most direct alternative is contre. While contre is versatile and can be used for both physical and abstract opposition, à l'encontre de is more formal and specific to abstract conflicts. If you are writing a formal letter, choose à l'encontre de; if you are talking to a friend about a football match, use contre.
- Contre vs. À l'encontre de
- 'Contre' is the general-purpose word. 'À l'encontre de' is its formal, abstract cousin used for principles and laws.
Another similar phrase is en opposition à. This phrase is very close in meaning but is often used to describe two things that are compared and found to be different. À l'encontre de implies more of an active clash. For example, 'Sa nouvelle théorie est en opposition à l'ancienne' (His new theory is in opposition to the old one) sounds like a comparison. 'Sa nouvelle théorie va à l'encontre de l'ancienne' sounds like the new one is actively debunking or fighting the old one.
Son style est en opposition avec le mien.
You might also consider au mépris de (in defiance of / with disregard for). This is even stronger than à l'encontre de. It implies that someone knows the rule or the danger but chooses to ignore it completely, often with a sense of arrogance. For example, Il a conduit au mépris du danger (He drove in defiance of danger). Use à l'encontre de when something simply contradicts a rule, and au mépris de when someone is being intentionally reckless or defiant.
- Au mépris de vs. À l'encontre de
- 'Au mépris de' adds a layer of intentional disregard or lack of respect for the thing being opposed.
Ce comportement va à l'opposé de nos valeurs.
Finally, contrairement à is a very common alternative used for simple contrast. It translates to 'contrary to' or 'unlike'. It is less formal than à l'encontre de and is used more for facts and comparisons than for clashes of principles. For example, Contrairement à ce qu'il dit, il n'est pas venu (Contrary to what he says, he didn't come). This is a statement of fact. If you said Ses actions vont à l'encontre de ses paroles, you are making a more formal, critical observation about the person's character.
- Summary Table
-
- Contre: General use, physical or abstract.
- À l'encontre de: Formal, abstract clash.
- En opposition à: Comparative difference.
- Au mépris de: Intentional defiance.
- Contrairement à: Simple contrast or factual contradiction.
Il a agi à l'encontre de mes ordres.
Cela va à l'encontre de toute logique.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
In the 12th century, you could say 'faire encontre à quelqu'un' to mean greeting someone. Today, that same root in 'à l'encontre de' means something much more hostile!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'n' in 'en' as a hard consonant instead of making it a nasal vowel.
- Forgetting to elide the 'l'' (saying 'à la encontre' or 'à encontre').
- Not contracting 'de' with 'le' or 'les' in the following noun.
- Pronouncing 'contre' like the English word 'counter'.
- Making the final 'e' in 'encontre' too long; it should be very short or silent.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts but requires understanding of formal tone.
Requires correct use of 'de' and contractions with articles.
Hard to integrate naturally without sounding too formal.
Common in news and formal speeches, easy to catch once known.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Contraction with definite articles
à l'encontre + le = à l'encontre du
Nominalization
Use 'à l'encontre de la consommation' instead of 'à l'encontre de consommer'.
Use of 'l'' with words starting with a vowel
Always 'à l'encontre', never 'à encontre'.
Prepositional locution structure
It functions as a complex preposition, linking a verb to a noun.
Register consistency
Pair it with other formal words like 'statué' or 'conviction' rather than slang.
Examples by Level
C'est à l'encontre de la règle.
It is against the rule.
Simple use with a noun.
Il va à l'encontre du règlement.
He goes against the regulations.
'de' + 'le' becomes 'du'.
Ne va pas à l'encontre de mon avis.
Don't go against my opinion.
Imperative form.
C'est à l'encontre de la loi.
It's against the law.
Standard prepositional use.
Elle agit à l'encontre de ses parents.
She acts against her parents.
'ses' is a possessive adjective.
Ce n'est pas à l'encontre du bon sens.
It's not against common sense.
Negative construction.
Il marche à l'encontre de la tradition.
He walks against tradition.
Metaphorical use of 'marche'.
C'est à l'encontre de mes plans.
It's against my plans.
Personal context.
Cette décision va à l'encontre de nos intérêts.
This decision goes against our interests.
Plural object.
Il a parlé à l'encontre de son ami.
He spoke against his friend.
Past tense 'a parlé'.
Le vent va à l'encontre de notre direction.
The wind is going against our direction.
Note: 'contre le vent' is more common, but this is possible for direction.
C'est à l'encontre de ce que j'ai dit.
It's against what I said.
Use with a demonstrative pronoun 'ce que'.
Agir à l'encontre de la sécurité est dangereux.
Acting against safety is dangerous.
Infinitive subject 'Agir'.
Elle a écrit à l'encontre du projet.
She wrote against the project.
Contraction 'du'.
Cela va à l'encontre de la logique.
That goes against logic.
Abstract noun 'logique'.
Ils sont allés à l'encontre des ordres.
They went against orders.
Passé composé with 'être'.
Cette mesure va à l'encontre de la liberté individuelle.
This measure goes against individual freedom.
B1 level abstract concept.
Il est difficile d'aller à l'encontre de l'opinion publique.
It is difficult to go against public opinion.
Impersonal 'Il est... de'.
Ses actes vont à l'encontre de ses paroles.
His actions go against his words.
Comparison between two plural nouns.
Le juge a statué à l'encontre du prévenu.
The judge ruled against the defendant.
Legal context.
Cela va à l'encontre de tout ce que nous avons appris.
That goes against everything we have learned.
Complex object 'tout ce que'.
L'entreprise a agi à l'encontre de la charte éthique.
The company acted against the ethical charter.
Professional context.
Cette rumeur va à l'encontre de la vérité historique.
This rumor goes against historical truth.
Adjective 'historique' modifying 'vérité'.
Je ne veux pas aller à l'encontre de tes souhaits.
I don't want to go against your wishes.
Infinitive after 'vouloir'.
L'arrêt de la Cour va à l'encontre de la jurisprudence établie.
The Court's ruling goes against established case law.
Advanced legal terminology.
Ces résultats vont à l'encontre de l'hypothèse de départ.
These results go against the initial hypothesis.
Scientific context.
Toute discrimination va à l'encontre des droits de l'homme.
All discrimination goes against human rights.
Universal principle.
Il a témoigné à l'encontre de son ancien associé.
He testified against his former partner.
Verb 'témoigner' + à l'encontre de.
Cette politique va à l'encontre de la croissance économique.
This policy goes against economic growth.
Economic context.
Elle a pris position à l'encontre du projet de loi.
She took a stand against the bill.
Idiomatic 'prendre position'.
Le progrès ne doit pas aller à l'encontre de l'humanité.
Progress must not go against humanity.
Modal verb 'doit'.
Ses conclusions vont à l'encontre des évidences.
His conclusions go against the evidence.
Plural 'évidences'.
L'esthétique de l'œuvre va à l'encontre des canons classiques.
The work's aesthetic goes against classical canons.
Art criticism context.
Cette interprétation va à l'encontre de l'esprit du texte.
This interpretation goes against the spirit of the text.
Literary analysis.
Les faits s'inscrivent à l'encontre de la thèse officielle.
The facts stand against the official thesis.
Refined verb 's'inscrire'.
Agir à l'encontre de sa propre nature est une source de souffrance.
Acting against one's own nature is a source of suffering.
Philosophical observation.
Le décret a été jugé à l'encontre des principes constitutionnels.
The decree was judged to be against constitutional principles.
Passive voice 'a été jugé'.
Cette réforme va à l'encontre du pacte social.
This reform goes against the social contract.
Sociological term 'pacte social'.
Il est périlleux d'aller à l'encontre de la volonté populaire.
It is perilous to go against the popular will.
Elevated adjective 'périlleux'.
Leurs intérêts vont radicalement à l'encontre les uns des autres.
Their interests go radically against each other.
Reciprocal 'les uns des autres'.
L'ontologie heideggérienne va à l'encontre de la métaphysique traditionnelle.
Heideggerian ontology goes against traditional metaphysics.
High-level philosophical discourse.
L'évolution biologique peut parfois aller à l'encontre de l'adaptation immédiate.
Biological evolution can sometimes go against immediate adaptation.
Scientific nuance.
Cette injonction va à l'encontre de la souveraineté des États.
This injunction goes against the sovereignty of States.
International law context.
Le dénouement de la tragédie va à l'encontre de toute attente cathartique.
The tragedy's resolution goes against any cathartic expectation.
Literary theory.
Plaider à l'encontre de l'évidence est le propre du sophiste.
Pleading against the obvious is the hallmark of the sophist.
Classical rhetoric.
Sa démarche va à l'encontre de l'orthodoxie économique régnante.
His approach goes against the prevailing economic orthodoxy.
Nuanced economic critique.
Le texte s'érige à l'encontre de l'oubli.
The text stands up against oblivion.
Poetic/Metaphorical use.
Nul ne peut agir à l'encontre de la force des choses.
No one can act against the force of circumstances.
Proverbial/Philosophical tone.
Common Collocations
Common Phrases
— To go against or contradict something. This is the most common way to use the phrase.
Ses paroles vont à l'encontre de ses actes.
— Against the rules or regulations. Frequently used in schools and offices.
Fumer ici va à l'encontre du règlement.
— Against my moral principles or values. Used in personal debates.
Je ne peux pas faire ça, c'est à l'encontre de mes principes.
— Against common sense. Used to describe a foolish decision.
Partir sans manteau en hiver va à l'encontre du bon sens.
— Against the law. A standard legal observation.
Cette pratique est à l'encontre de la loi.
— Against the general opinion. Used when someone is a contrarian.
Il aime toujours aller à l'encontre de l'opinion générale.
— Against expectations. Used when a result is surprising.
Le résultat est allé à l'encontre des attentes de tous.
— Against progress. Used in political or social critiques.
Certains pensent que cette loi va à l'encontre du progrès.
— Against safety. Used in warnings.
Courir près de la piscine va à l'encontre de la sécurité.
— Against one's own interests. Used when someone sabotages themselves.
Elle a agi à l'encontre de ses propres intérêts financiers.
Often Confused With
Means 'to go to meet someone' (friendly). 'À l'encontre de' means 'to go against' (oppositional).
Used for simple contrast. 'À l'encontre de' implies a stronger conflict or clash.
Implies intentional disrespect. 'À l'encontre de' is more neutral about the intent.
Idioms & Expressions
— To row against the current. Used metaphorically for struggling against the majority.
Essayer de changer ce système, c'est ramer à l'encontre du courant.
metaphorical— To go against the wind. Can be physical but often implies facing great resistance.
Son projet va à l'encontre du vent de l'histoire.
literary— Against all expectations. Similar to 'against all odds'.
À l'encontre de toute attente, il a gagné la course.
formal— To bear witness against someone. A formal legal expression.
Il a dû porter témoignage à l'encontre de son voisin.
legal— To walk against something, often used for traditions or norms.
Il marche à l'encontre de la mode actuelle.
literary— To stand in opposition to. Used for facts or theories.
Ces nouvelles données s'inscrivent à l'encontre de la thèse précédente.
academic— To take the opposite view against something. A double emphasis on opposition.
Il a pris le contre-pied à l'encontre de la décision du comité.
formal— To sail against. Often used for trends.
Elle vogue à l'encontre de la tendance minimaliste.
poetic— To act against destiny. A very dramatic, literary phrase.
Le héros tente d'agir à l'encontre de son destin.
literary— To clash against. Implies a sharp collision of ideas.
Sa volonté se heurte à l'encontre de la réalité.
formalEasily Confused
Both mean 'against'.
Contre is for everything (physical/abstract). À l'encontre de is formal and abstract.
Appuyé contre le mur vs. Aller à l'encontre de la loi.
Both express disagreement.
En opposition à is more about state/comparison. À l'encontre de is more about action/clash.
Il est en opposition à mon projet.
Both deal with obstacles.
En dépit de means 'despite'. À l'encontre de means 'against'.
Il est venu en dépit de la pluie.
Both mean 'contrary'.
À l'opposé de means 'the complete reverse'. À l'encontre de means 'conflicting with'.
Il habite à l'opposé de chez moi.
Both deal with opposite directions.
Inversement is an adverb meaning 'conversely'. À l'encontre de is a prepositional phrase.
Inversement, il peut aussi refuser.
Sentence Patterns
C'est à l'encontre de [Nom].
C'est à l'encontre de la règle.
[Sujet] va à l'encontre de [Nom].
Cette idée va à l'encontre de mes principes.
Agir à l'encontre de [Nom].
Il a agi à l'encontre de mes conseils.
[Sujet] témoigne à l'encontre de [Personne].
Il a témoigné à l'encontre de son patron.
[Décision] va à l'encontre du bon sens.
Ce choix va à l'encontre du bon sens.
S'inscrire à l'encontre de [Thèse].
Ces faits s'inscrivent à l'encontre de la théorie.
Aller à l'encontre des attentes de [Groupe].
Le film est allé à l'encontre des attentes du public.
[Concept] s'érige à l'encontre de [Concept].
La vérité s'érige à l'encontre de l'oubli.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in formal writing/media, low in casual conversation.
-
*à encontre de*
→
à l'encontre de
You must include the elided article 'l''. It is a fixed part of the phrase.
-
*à l'encontre de le règlement*
→
à l'encontre du règlement
You must contract 'de' and 'le' into 'du'. This is a basic rule of French grammar.
-
*Je m'appuie à l'encontre du mur.*
→
Je m'appuie contre le mur.
The phrase 'à l'encontre de' is only for abstract concepts, not physical ones.
-
*à la encontre de*
→
à l'encontre de
Do not use 'la'. The word 'encontre' starts with a vowel, so it must be 'l''.
-
*Cela va à l'encontre de faire ça.*
→
Cela va à l'encontre de cette action.
The phrase must be followed by a noun, not an infinitive verb.
Tips
Watch the Contractions
Always remember that 'de' + 'le' becomes 'du' and 'de' + 'les' becomes 'des'. This is the most common grammatical error with this phrase.
Elevate Your Writing
Use 'à l'encontre de' in your DELF/DALF essays to demonstrate a high-level vocabulary. It shows you can handle formal registers.
Legal Contexts
When reading French news about court cases, look for this phrase to understand who is being testified against or which laws are being challenged.
Don't confuse with 'Rencontre'
One letter changes everything. 'Encontre' is against; 'Rencontre' is a meeting. Be careful with your spelling!
No Physical Objects
Never use this phrase for physical contact. It's for ideas, rules, and principles only.
Best Verb Pairings
The verb 'aller' is the most natural partner. 'Cela va à l'encontre de...' is a very safe and common pattern to use.
News Trigger
If you hear 'à l'encontre de' on the news, get ready to hear about a conflict, a disagreement, or a legal battle.
Know Your Audience
Avoid this phrase in text messages or casual chats. It might sound too stiff or formal for a relaxed environment.
Think of 'Counter'
The 'contre' part is like the English 'counter'. It helps you remember that it's about going 'counter' to something.
Rephrase Exercises
Take simple sentences with 'contre' and try to rephrase them using 'à l'encontre de' to see which ones work and which ones don't.
Memorize It
Mnemonic
Think of an ENcounter that is CONTRAry to your plans. EN-CONTRE. It's a meeting (encontre) that goes against (contre) you.
Visual Association
Imagine two arrows pointing at each other, colliding in the middle. The point of collision is 'à l'encontre de'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about things you did as a child that went 'à l'encontre des règles' of your house.
Word Origin
The phrase comes from the Old French noun 'encontre' (meeting), which was formed from 'en' (in) and 'contre' (against). In the Middle Ages, an 'encontre' was a literal meeting or a collision. Over time, the noun 'encontre' fell out of independent use, surviving only in this prepositional locution. The 'à' was added to indicate direction, and the 'l'' is the definite article.
Original meaning: To come into a meeting or collision with someone or something.
Romance (Latin: 'in' + 'contra')Cultural Context
This is a neutral, formal phrase. It is not offensive, but using it in a very casual setting might make you sound slightly arrogant or 'over-educated'.
English speakers often just say 'against'. Using this phrase is like choosing 'contrary to' or 'in violation of' in English—it elevates the tone immediately.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Legal / Law
- à l'encontre de la loi
- témoigner à l'encontre de
- statué à l'encontre de
- à l'encontre du prévenu
Business / Strategy
- à l'encontre des intérêts
- à l'encontre de la stratégie
- à l'encontre du contrat
- à l'encontre de la politique
Personal Values
- à l'encontre de mes principes
- à l'encontre de mes convictions
- à l'encontre de mes souhaits
- à l'encontre de ma nature
Logic / Science
- à l'encontre de la logique
- à l'encontre des faits
- à l'encontre de l'évidence
- à l'encontre de l'hypothèse
Social / Traditions
- à l'encontre des mœurs
- à l'encontre de la tradition
- à l'encontre de l'opinion
- à l'encontre du progrès
Conversation Starters
"Pensez-vous que cette nouvelle règle va à l'encontre de la liberté des employés ?"
"Est-ce qu'il vous arrive souvent d'agir à l'encontre des conseils de vos amis ?"
"Quelles sont les lois qui, selon vous, vont à l'encontre du bon sens ?"
"Avez-vous déjà dû témoigner à l'encontre de quelqu'un dans une situation formelle ?"
"Pourquoi est-il parfois nécessaire d'aller à l'encontre de la tradition pour progresser ?"
Journal Prompts
Décrivez une situation où vous avez agi à l'encontre de vos propres principes. Quelles en étaient les conséquences ?
Réfléchissez à une loi ou une règle dans votre pays qui va à l'encontre de l'intérêt général, selon vous.
Écrivez sur un moment où un résultat scientifique ou un fait est allé à l'encontre de tout ce que vous pensiez savoir.
Comment gérez-vous le fait de devoir aller à l'encontre de la volonté de vos proches pour suivre votre propre chemin ?
Analysez une décision politique récente et expliquez pourquoi elle va à l'encontre des attentes de la population.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it is strictly for abstract concepts like laws, rules, and opinions. For physical objects, use 'contre'. For example, use 'contre le mur' (against the wall), not 'à l'encontre du mur'.
Yes, much more formal. It is commonly used in legal documents, news reports, and academic essays. You wouldn't typically use it in a casual conversation with friends.
While 'aller à l'encontre de' is the most common pattern, you can use other verbs like 'agir', 'témoigner', 'statuer', or 's'inscrire'. The key is that the action or state involves opposition.
They are opposites! 'À la rencontre de' means going to meet someone (usually friendly), while 'à l'encontre de' means going against something or someone (oppositional).
It is always 'à l'encontre du'. You must follow the standard French contraction rules for the preposition 'de' (de + le = du, de + les = des).
Yes, but it's less common. For example: 'À l'encontre de ses habitudes, il est arrivé en avance.' (Contrary to his habits, he arrived early.)
Only in formal contexts like a speech, a news broadcast, or a serious professional meeting. In everyday spoken French, 'contre' is much more frequent.
No, it must be followed by a noun or a noun phrase. If you want to use a verb, you must change it into its noun form (e.g., 'manger' becomes 'la consommation').
It is spelled E-N-C-O-N-T-R-E. It is one word, and it always follows 'à l'' in this expression.
No, the word 'encontre' is used as part of a fixed singular locution in this phrase. You never say 'aux encontres de'.
Test Yourself 190 questions
Utilisez 'à l'encontre de' dans une phrase sur une règle d'école.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase formelle utilisant 'aller à l'encontre de' et 'la loi'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'It goes against my principles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' pour critiquer une décision illogique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur un témoignage au tribunal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Contrary to expectations, he failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' dans un contexte professionnel (stratégie).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'agir' et 'à l'encontre de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'His actions go against his words.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' pour parler d'une découverte scientifique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez un conflit entre tradition et modernité.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'It is against common sense.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' pour parler de la liberté d'expression.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur un projet rejeté.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Acting against nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' dans une lettre de réclamation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'jurisprudence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Against all odds/expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'à l'encontre de' pour parler d'un secret trahi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur le progrès.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'Cela va à l'encontre du règlement.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Il a agi à l'encontre de mes conseils.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez en français pourquoi une loi peut aller à l'encontre de la liberté.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez la phrase dans une discussion sur le climat.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'À l'encontre de toute attente.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est à l'encontre de mes principes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une phrase orale sur un désaccord au travail.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Témoigner à l'encontre de quelqu'un.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le vent va à l'encontre de notre direction.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre 'contre' et 'à l'encontre de'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'À l'encontre des mœurs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Cela va à l'encontre du bon sens.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une petite histoire sur une règle brisée.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'S'inscrire à l'encontre de la thèse.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La vérité va à l'encontre des mensonges.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Agir à l'encontre de sa propre nature.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est à l'encontre de la loi.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi le progrès peut aller à l'encontre de la tradition.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'À l'encontre des intérêts communs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Ne va pas à l'encontre de mes souhaits.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'Cette proposition va à l'encontre de notre stratégie.'
Écoutez et écrivez : 'Il a témoigné à l'encontre du suspect.'
Quel mot entendez-vous : 'rencontre' ou 'encontre' ?
Écoutez : 'C'est à l'encontre du bon sens.' Quel est le sentiment du locuteur ?
Écoutez et écrivez : 'À l'encontre de toute attente.'
Identifiez le nombre d'articles contractés dans la phrase entendue.
Écoutez et écrivez : 'Agir à l'encontre des ordres.'
Écoutez et écrivez : 'Cela va à l'encontre de mes principes.'
Écoutez et écrivez : 'Une décision à l'encontre de la loi.'
Écoutez et écrivez : 'Ses actes vont à l'encontre de ses paroles.'
Écoutez et écrivez : 'Le vent souffle à l'encontre du navire.'
Écoutez et écrivez : 'C'est à l'encontre de la vérité historique.'
Écoutez et écrivez : 'Ils sont allés à l'encontre des mœurs.'
Écoutez et écrivez : 'Toute discrimination va à l'encontre des droits.'
Écoutez et écrivez : 'L'esthétique va à l'encontre des canons.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'à l'encontre de' is a sophisticated prepositional locution used to express logical or legal opposition. For example, 'Cela va à l'encontre de mes principes' (That goes against my principles) sounds much more formal and precise than using 'contre'.
- A formal way to say 'against' or 'contrary to', used primarily for abstract concepts like laws, rules, advice, and principles.
- Commonly paired with the verb 'aller' (to go) to show that an action or idea clashes with an established norm.
- Requires the preposition 'de' and follows standard contraction rules (du, des) when followed by definite articles.
- Essential for academic writing, legal contexts, and professional communication to express disagreement or contradiction eloquently.
Watch the Contractions
Always remember that 'de' + 'le' becomes 'du' and 'de' + 'les' becomes 'des'. This is the most common grammatical error with this phrase.
Elevate Your Writing
Use 'à l'encontre de' in your DELF/DALF essays to demonstrate a high-level vocabulary. It shows you can handle formal registers.
Legal Contexts
When reading French news about court cases, look for this phrase to understand who is being testified against or which laws are being challenged.
Don't confuse with 'Rencontre'
One letter changes everything. 'Encontre' is against; 'Rencontre' is a meeting. Be careful with your spelling!
Related Content
Related Phrases
More health words
à condition de
B1On condition that; provided that.
à court terme
B1Short-term, over a short period of time.
à jeun
B1On an empty stomach, before eating.
à l'abri
B1Sheltered; safe from danger or harm.
à l'aide de
A2With the help of, by means of.
à l'hôpital
B1Located or being in a hospital.
à long terme
B1Long-term, over a long period of time.
à risque
B1At risk of harm, illness, or danger.
à titre
B1As a (e.g., as a preventive measure); by way of.
à titre préventif
B1As a preventive measure.