Use 'en vue de' to describe actions taken in preparation for a specific future goal.
Word in 30 Seconds
- Used to express a clear future goal or purpose.
- Always followed by a noun or noun phrase.
- Commonly found in professional and formal writing.
Aperçu
'En vue de' est une locution prépositive très courante dans le français formel et professionnel. Elle sert à marquer la finalité, indiquant qu'une action est entreprise dans l'optique d'atteindre un résultat futur. 2) Modèles d'utilisation : Cette expression est toujours suivie d'un nom ou d'un pronom (ex: 'en vue de ce projet'). Il est incorrect de la faire suivre directement d'un verbe à l'infinitif en français standard; dans ce cas, on préférera 'afin de' ou 'pour'. 3) Contextes courants : On la rencontre fréquemment dans le milieu des affaires (négociations, contrats), dans le langage administratif, ou lors de préparations logistiques. Elle souligne une planification rigoureuse. 4) Comparaison : Contrairement à 'pour', qui est très général, 'en vue de' insiste sur la préparation et la perspective à long terme. 'Dans le but de' est son synonyme le plus proche, mais 'en vue de' possède une nuance légèrement plus formelle et orientée vers l'anticipation.
Examples
Nous économisons en vue de notre futur voyage.
everydayWe are saving with a view to our future trip.
Des mesures ont été prises en vue de l'examen.
formalMeasures have been taken in preparation for the exam.
Common Collocations
Common Phrases
en vue de la réussite
with a view to success
Often Confused With
Afin de is followed by an infinitive verb to express purpose. En vue de is followed by a noun.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use this phrase in formal or business settings to sound more professional. Avoid it in casual chats with friends. It serves to emphasize the preparatory aspect of an action.
Common Mistakes
The most common error is adding an infinitive verb after it (e.g., 'en vue de faire'). Always remember to use a noun phrase instead. If you must use a verb, switch to 'afin de'.
Tips
Always follow with a noun
Remember that 'en vue de' acts like a preposition. Always use a noun or a noun phrase immediately after it.
Avoid using verbs directly
Never place an infinitive verb directly after 'en vue de'. Use 'pour' or 'afin de' if you need to express a purpose with a verb.
Professional French etiquette
Using this phrase in emails or reports shows a structured and professional mindset. It is highly valued in the French corporate world.
Word Origin
The phrase comes from 'vue' (sight/view), implying that the goal is within one's field of vision or planning. It has been used in French since the 19th century to denote foresight.
Cultural Context
It is a staple of French administration and business culture. Using it demonstrates a high level of language proficiency and formal register.
Memory Tip
Think of 'en vue' as having something 'in your sight'. You are working with that goal in your sight.
Frequently Asked Questions
3 questionsNon, c'est incorrect. 'En vue de' doit être suivi d'un nom; pour un verbe, utilisez 'afin de' ou 'pour'.
Oui, elle est principalement utilisée dans des contextes professionnels, administratifs ou écrits. Elle est moins courante dans une conversation très familière.
Les deux sont très proches, mais 'en vue de' suggère une idée de préparation ou de perspective, là où 'dans le but de' est plus neutre.
Test Yourself
Nous avons réorganisé le bureau ___ cette nouvelle équipe.
La locution introduit le nom 'cette nouvelle équipe', ce qui convient parfaitement.
Score: /1
Summary
Use 'en vue de' to describe actions taken in preparation for a specific future goal.
- Used to express a clear future goal or purpose.
- Always followed by a noun or noun phrase.
- Commonly found in professional and formal writing.
Always follow with a noun
Remember that 'en vue de' acts like a preposition. Always use a noun or a noun phrase immediately after it.
Avoid using verbs directly
Never place an infinitive verb directly after 'en vue de'. Use 'pour' or 'afin de' if you need to express a purpose with a verb.
Professional French etiquette
Using this phrase in emails or reports shows a structured and professional mindset. It is highly valued in the French corporate world.
Examples
2 of 2Nous économisons en vue de notre futur voyage.
We are saving with a view to our future trip.
Des mesures ont été prises en vue de l'examen.
Measures have been taken in preparation for the exam.
Related Content
Related Vocabulary
More business words
aboutir
A2To succeed in doing something; to lead to a result.
abroger
B1To repeal or cancel a law, agreement, or contract.
accéder
A2To access; to obtain or retrieve information or a service.
accord commercial
B1Trade agreement; an international treaty about trade in goods and services.
accorder
B1To grant or give something to someone.
accroître
A2To increase, to enhance.
accru
B1Increased, enhanced; grown or intensified, especially in amount or degree.
acheminement
B2Routing or forwarding of goods.
acompte
B1Deposit, down payment; an initial payment made when buying something expensive.
acquéreur
B1Acquirer, purchaser; a person who buys something.