accroître
accroître in 30 Seconds
- Accroître is a formal French verb meaning 'to increase' or 'to enhance.'
- It is commonly used in business, news, and academic contexts for growth.
- The verb is irregular and belongs to the third conjugation group.
- It can be used reflexively (s'accroître) to mean 'to grow' or 'to mount up.'
The French verb accroître is a sophisticated and formal term that translates primarily to 'to increase,' 'to augment,' or 'to enhance.' While learners often rely on the more common verb augmenter, mastering accroître allows a speaker to navigate professional, academic, and literary environments with greater precision. It describes the process of making something larger in amount, intensity, or size, often implying a gradual or systematic development rather than a sudden spike. In many contexts, it is used to discuss economic growth, the expansion of knowledge, or the strengthening of a reputation. When used reflexively as s'accroître, it describes things that grow or increase on their own, such as tensions, wealth, or populations.
- Economic Context
- In business circles, managers speak of accroître la productivité (increasing productivity) or accroître les bénéfices (increasing profits). It carries a connotation of strategic improvement.
L'entreprise cherche activement à accroître sa part de marché en Europe cette année.
Furthermore, the word is frequently found in legal and administrative documents. It is less likely to be heard in a casual conversation about the price of bread (where augmenter is preferred) and more likely to be found in a report regarding national debt or demographic shifts. The nuance of accroître suggests a certain 'building up' or 'accumulation' over time. For example, one might accroître ses connaissances (increase one's knowledge) through years of study. This implies a steady, enriching process. In the reflexive form, it is very common to say les difficultés s'accroissent, meaning the difficulties are mounting or growing by themselves.
- Intellectual Development
- Teachers encourage students to read more to accroître leur vocabulaire. Here, it signifies the enrichment and expansion of mental resources.
Cette nouvelle loi va accroître les pouvoirs du président de façon significative.
In summary, use this word when you want to sound professional or when you are describing a process of growth that is meaningful and substantial. It is the 'level up' version of 'augmenter'. It is also used to describe the enhancement of abstract qualities like prestige, influence, or visibility. If you are writing a CV or a formal letter, replacing 'augmenter' with 'accroître' can immediately elevate the register of your French.
- Social Influence
- A public figure might use social media to accroître sa visibilité auprès des jeunes électeurs.
Il est essentiel d' accroître les investissements dans les énergies renouvelables.
Le bruit ne fait qu' accroître mon mal de tête déjà insupportable.
Using accroître correctly requires an understanding of its transitive and reflexive forms. As a transitive verb, it takes a direct object. You increase 'something'. This 'something' is typically a noun representing a quantity, a feeling, or a capacity. For example, accroître la sécurité (to increase security) or accroître la pression (to increase pressure). The sentence structure is straightforward: Subject + Conjugated Verb + Direct Object.
- Direct Object Usage
- Nous devons accroître nos efforts pour finir ce projet à temps. (We must increase our efforts...)
L'irrigation permet d' accroître le rendement des terres agricoles.
When used reflexively, s'accroître, the subject is the thing that is growing. This is common in scientific or statistical observations. For instance, la population s'accroît (the population is increasing). Note that in compound tenses like the passé composé, reflexive verbs always use the auxiliary être. For example: Les tensions se sont accrues (Tensions have increased). Pay attention to the past participle accru, which agrees with the subject in reflexive constructions.
- Reflexive Form (Pronominal)
- Le risque de conflit s'accroît de jour en jour dans cette région du monde.
In negative sentences, the structure follows standard French rules: ne... pas surrounds the conjugated verb. For example: Cela n'accroît pas nos chances de succès (That does not increase our chances of success). When using it with modal verbs like pouvoir, vouloir, or devoir, accroître remains in the infinitive form. This is very common in planning: Nous voulons accroître notre présence en ligne.
- With Modals
- Vous pouvez accroître la taille de la police dans les paramètres du logiciel.
Le gouvernement a décidé d' accroître les taxes sur le tabac.
Sa fortune s'accroît grâce à des investissements judicieux en bourse.
Il faut accroître le nombre de places dans les crèches municipales.
You will encounter accroître most frequently in the French media, particularly in news broadcasts and newspapers like Le Monde or Le Figaro. It is a staple of economic journalism. When a journalist discusses the 'PIB' (GDP) or 'le chômage' (unemployment), they will often use accroître or its noun form l'accroissement to describe trends. It sounds authoritative and objective, which is why it is preferred over the more 'daily life' word augmenter in these contexts.
- News & Media
- 'La Banque Centrale a décidé d' accroître les taux d'intérêt pour lutter contre l'inflation.'
Les experts prévoient que la demande d'énergie va s' accroître durant l'hiver.
In the corporate world, this word is everywhere. During annual general meetings or in company reports, CEOs use it to talk about their vision. They don't just want to 'grow' the company; they want to accroître la valeur actionnariale (increase shareholder value). It is also used in HR contexts when discussing accroître les compétences (enhancing skills) through training programs. If you are listening to a podcast about business or personal development in French, expect to hear this word frequently.
- Corporate Environment
- Notre objectif est d' accroître la satisfaction client de dix pour cent d'ici la fin du trimestre.
Politics is another major arena for this verb. Politicians promise to accroître le pouvoir d'achat (increase purchasing power) or accroître la sécurité dans les rues. In these cases, the word is chosen for its positive, constructive connotations. It sounds like progress. Conversely, in academic writing, researchers use it to describe the relationship between variables: 'L'augmentation de X contribue à accroître Y'. It is a versatile tool for anyone needing to describe upward trends with a touch of formality.
- Political Discourse
- Le candidat s'engage à accroître le budget de l'éducation nationale s'il est élu.
Cette découverte scientifique va accroître notre compréhension de l'univers.
Le festival espère accroître sa fréquentation internationale cette année.
The most frequent mistake learners make with accroître is related to its conjugation. Because it is an irregular verb of the third group, it doesn't follow the simple patterns of -er verbs. Many students try to conjugate it like finir, which is incorrect. Another common error is the placement or omission of the circumflex accent. In traditional spelling, the 'i' takes a circumflex before a 't' (e.g., il accroît), but not in the plural forms (e.g., nous accroissons). However, the 1990 spelling reform allows for the removal of the circumflex in many cases, which can be confusing for learners seeing different versions in different books.
- Spelling & Accents
- Incorrect: Il accroit (Traditional) vs. Correct: Il accroît. Note: Modern spelling accepts both, but consistency is key.
Attention : ne confondez pas accroître avec le verbe 'croire' (to believe).
Another mistake is using accroître in contexts that are too informal. If you are talking to a friend about your salary or the number of followers you have on social media, using accroître might sound a bit 'stiff' or pretentious. In these cases, augmenter is much more natural. Conversely, using augmenter in a very formal academic thesis where accroître is expected might make the writing seem slightly less sophisticated. It's a matter of 'registre' (register).
- Register Errors
- Too formal: 'Je vais accroître ma collection de timbres.' Better: 'Je vais augmenter ma collection...'
Learners also struggle with the past participle accru. Because it looks different from the infinitive, they sometimes fail to recognize it or they forget to agree it when using the reflexive form. For example, in les richesses se sont accrues, the 'es' at the end of accrues is mandatory because richesses is feminine plural. Finally, don't confuse accroître with accourir (to run towards) or accrocher (to hang up). They sound somewhat similar to a beginner's ear but have completely different meanings.
- False Friends/Similar Sounds
- Accroître (Increase) vs. Accrocher (Hang/Hook). They are not related!
La confusion entre 'augmenter' et accroître est fréquente mais rarement grave pour la compréhension.
N'oubliez pas l'accord du participe passé dans : 'Les tensions se sont accrues'.
French offers several synonyms for accroître, each with its own specific nuance and level of formality. The most direct alternative is augmenter. While augmenter is versatile and used in almost any situation, accroître is more formal and often implies a more substantial or qualitative change. If you are talking about prices or numbers in a casual way, use augmenter. If you are talking about power, wealth, or influence in a formal way, accroître is your best bet.
- Accroître vs. Augmenter
- Augmenter: General, common, can be sudden.
Accroître: Formal, strategic, often implies gradual accumulation.
On peut accroître son capital, mais on augmente le volume de la radio.
Another synonym is intensifier. This specifically refers to making something more intense or stronger, such as efforts, a search, or a feeling. While accroître focuses on the 'amount' or 'size', intensifier focuses on the 'strength'. Then there is développer. This is used when the increase involves growth in complexity or maturity, like developing a business or an idea. Accroître is more about the scale than the structure.
- Other Alternatives
- Amplifier: To make something louder or more widespread (like a sound or a phenomenon).
Élargir: To make something wider (like a search area or a circle of friends).
For the opposite of accroître, you have several options depending on the context. The most common antonym is diminuer (to decrease). For more formal contexts, you might use réduire (to reduce) or amoindrir (to lessen/weaken). Amoindrir is particularly close to accroître in terms of its formal register and is often used for abstract things like reputation or strength. Understanding these nuances helps you choose the perfect word for your specific meaning.
- Antonyms Comparison
- Diminuer: General decrease.
Amoindrir: To make something less (often formal/abstract).
Il faut accroître les ressources et non les réduire.
L'objectif est d' accroître l'efficacité tout en diminuant les coûts.
How Formal Is It?
Fun Fact
The circumflex accent on the 'î' in 'accroître' is a ghost of the 's' that used to be in the Latin 'accrescere'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 't' at the end too loudly.
- Confusing the 'oi' sound with 'oy' in English.
- Failing to produce the French guttural 'r'.
- Confusing it with 'accourir'.
- Pronouncing it like 'accroche'.
Difficulty Rating
Common in newspapers but requires knowing the root.
Irregular conjugation can be tricky for learners.
Sounds very formal; needs to be used in the right context.
Clear pronunciation but can be confused with similar words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Third Group Irregular Verbs
Accroître follows the pattern of croître but with specific accent rules.
Reflexive Verbs in Passé Composé
Les tensions se sont accrues (Agreement with subject).
Circumflex Accent
Traditionally used on the 'î' before a 't' in the singular present.
Transitive vs Intransitive
Accroître needs an object; s'accroître does not.
Modal + Infinitive
Je veux accroître mon niveau.
Examples by Level
Il veut accroître son vocabulaire.
He wants to increase his vocabulary.
Infinitive after 'veut'.
Nous devons accroître les efforts.
We must increase the efforts.
Direct object 'les efforts'.
Le but est d'accroître la vitesse.
The goal is to increase the speed.
Infinitive with 'de'.
Elle veut accroître sa collection.
She wants to increase her collection.
Possessive 'sa'.
Accroître la production est important.
Increasing production is important.
Verb as subject.
Tu peux accroître la taille de l'image.
You can increase the size of the image.
Modal verb 'peux'.
Ils vont accroître le nombre de places.
They are going to increase the number of seats.
Futur proche.
L'école veut accroître l'espace de jeux.
The school wants to increase the play area.
Noun phrase object.
L'entreprise veut accroître ses ventes.
The company wants to increase its sales.
Business context.
Le bruit fait accroître mon stress.
The noise increases my stress.
Causative structure.
Ils cherchent à accroître la sécurité.
They are looking to increase security.
Verb 'chercher à'.
La pluie va accroître le niveau de l'eau.
The rain will increase the water level.
Natural phenomenon.
Vous devez accroître votre attention.
You must increase your attention.
Formal 'vous'.
Le sport peut accroître votre force.
Sport can increase your strength.
Physical quality.
Le chef veut accroître la qualité du plat.
The chef wants to increase the quality of the dish.
Qualitative increase.
Il faut accroître la visibilité du site.
We must increase the site's visibility.
Impersonal 'il faut'.
Cette formation va accroître vos compétences.
This training will enhance your skills.
Professional development.
Le gouvernement a accru les taxes.
The government increased the taxes.
Passé composé with 'avoir'.
La population s'accroît rapidement.
The population is increasing rapidly.
Reflexive 's'accroître'.
L'investissement va accroître la rentabilité.
The investment will increase profitability.
Economic term.
Il souhaite accroître son influence.
He wishes to increase his influence.
Abstract noun.
Les tensions se sont accrues hier.
Tensions increased yesterday.
Passé composé (reflexive).
Nous accroissons notre budget chaque année.
We increase our budget every year.
Present tense (irregular).
Cela ne fera qu'accroître les problèmes.
That will only increase the problems.
Negative 'ne... que'.
Les nouvelles mesures vont accroître l'efficacité.
The new measures will increase efficiency.
Formal register.
Le risque s'accroît avec le temps.
The risk increases with time.
Reflexive present.
L'auteur cherche à accroître le suspense.
The author seeks to increase the suspense.
Literary context.
Ils ont réussi à accroître leur autonomie.
They succeeded in increasing their autonomy.
Abstract concept.
La demande s'est accrue de façon imprévue.
Demand increased in an unforeseen way.
Adverbial phrase.
Cette réforme va accroître les inégalités.
This reform will increase inequalities.
Social context.
Nous devons accroître la coopération internationale.
We must increase international cooperation.
Diplomatic context.
Le bruit ne fait qu'accroître sa colère.
The noise only increases his anger.
Emotional state.
L'intérêt pour ce sujet s'est accru récemment.
Interest in this subject has increased recently.
Reflexive passé composé.
Il convient d'accroître la vigilance.
It is advisable to increase vigilance.
Formal 'il convient de'.
La complexité du projet ne cesse d'accroître.
The complexity of the project never stops increasing.
Verb 'cesser de'.
Cela pourrait accroître le fossé entre les classes.
That could increase the gap between classes.
Conditional mood.
L'innovation permet d'accroître la compétitivité.
Innovation allows for increased competitiveness.
Economic theory.
Ses responsabilités se sont accrues cet été.
His responsibilities increased this summer.
Agreement of 'accrues'.
Le but est d'accroître le rayonnement culturel.
The goal is to increase cultural influence.
Sophisticated noun.
L'usage de la force ne ferait qu'accroître la haine.
The use of force would only increase hatred.
Conditional 'ferait'.
L'accroissement des richesses ne profite pas à tous.
The increase in wealth does not benefit everyone.
Noun form 'accroissement'.
L'incertitude ne fait qu'accroître le malaise social.
Uncertainty only increases social unease.
Abstract sociopolitical terms.
Il importe d'accroître la résilience du système.
It is important to increase the system's resilience.
Formal 'il importe de'.
Le désir s'accroît quand l'effet se recule.
Desire increases when the effect recedes (Corneille quote).
Literary/Classical usage.
Les enjeux se sont accrus au fil des négociations.
The stakes increased throughout the negotiations.
Idiomatic 'au fil de'.
Cette découverte va accroître le prestige de l'université.
This discovery will increase the university's prestige.
Institutional context.
L'entreprise a su accroître sa pérennité.
The company managed to increase its longevity.
Sophisticated 'savoir' usage.
Tout concourt à accroître sa renommée.
Everything contributes to increasing his fame.
Verb 'concourir à'.
Common Collocations
Common Phrases
— To only serve to increase a negative situation.
Ses mensonges ne font qu'accroître ma méfiance.
— To help in increasing something.
Le soleil contribue à accroître la température.
Often Confused With
Means to run towards someone or something. Sounds similar but unrelated.
Means to hang or hook something. Often confused by beginners.
Means to believe. The spelling of 'accroît' can look like 'croit'.
Idioms & Expressions
— To become more popular or well-liked by people.
Le politicien a accru son capital sympathie.
Journalistic— To increase the scale of operations (metaphor from sailing).
L'entreprise décide d'accroître la voilure à l'export.
Business— To make a division or difference even larger.
Cette décision va accroître le fossé entre riches et pauvres.
Political— To increase the stakes or investment.
Il a décidé d'accroître la mise dans ce projet risqué.
General— To increase one's security or fallback options.
Il épargne pour accroître ses arrières.
Informal— To intensify a situation or conflict.
Ses critiques ne font qu'accroître le feu de la dispute.
Literary— To increase one's hold or control over something.
Le groupe cherche à accroître son emprise sur le marché.
Formal— To increase the range of opportunities or possibilities.
L'éducation permet d'accroître le champ des possibles.
Philosophical— To make a situation more strained.
Le refus de négocier va accroître les tensions.
PoliticalEasily Confused
Both mean 'to increase'.
Augmenter is general and common; accroître is formal and often abstract.
Augmenter le son vs Accroître son influence.
Both imply growth.
Grandir is for living things getting taller; accroître is for quantities or values.
L'enfant grandit vs L'entreprise accroît son chiffre d'affaires.
They share the same root.
Croître is intransitive (to grow); accroître is usually transitive (to make grow).
La plante croît vs Le jardinier accroît la taille du jardin.
Both are positive changes.
Améliorer means to make better; accroître means to make bigger/more.
Améliorer sa santé vs Accroître sa force.
Both mean expansion.
Élargir means to make wider; accroître means to increase in any dimension.
Élargir une route vs Accroître un budget.
Sentence Patterns
Je veux accroître [noun].
Je veux accroître mon vocabulaire.
Il faut accroître [noun].
Il faut accroître la sécurité.
Cela va accroître [noun].
Cela va accroître nos chances.
Le/La [noun] s'accroît.
La pression s'accroît.
Dans le but d'accroître [noun]...
Dans le but d'accroître l'efficacité...
Il importe d'accroître [noun].
Il importe d'accroître la vigilance.
Ne faire qu'accroître [noun].
Cela ne fait qu'accroître mon mépris.
S'être accru(e) de façon [adjective].
La demande s'est accrue de façon exponentielle.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in professional and written French; less common in daily street slang.
-
Using 'accroître' for physical height.
→
Using 'grandir'.
Accroître is for quantities and abstract values, not for people getting taller.
-
Conjugating it as a regular -er verb.
→
Using the irregular third-group forms.
It is not 'accroîter', but 'accroître'.
-
Forgetting the 's' in plural forms.
→
Nous accroissons, vous accroissez.
The 'ss' appears in plural present forms, similar to 'finir' but the verb is still third group.
-
Confusing it with 'croire' (to believe).
→
Checking the context of growth vs. thought.
Il croit (he believes) vs. Il accroît (he increases).
-
Using it in very casual settings.
→
Using 'augmenter'.
Using 'accroître' to talk about the volume of your TV sounds weirdly formal.
Tips
Use in CVs
When writing your French CV, use 'accroître' to describe how you increased sales or efficiency. It sounds much more professional than 'augmenter'.
The Root 'Croître'
If you know how to conjugate 'croître' (to grow), you already know how to conjugate 'accroître'. Just add the 'ac-' prefix.
Business French
In a business meeting, always prefer 'accroître' when talking about strategic goals like 'accroître notre présence sur le marché'.
Reflexive Agreement
In the reflexive form 's'accroître', don't forget to agree the past participle with the subject. 'La tension s'est accrue' (feminine singular).
Variety
If you have already used 'augmenter' in a paragraph, switch to 'accroître' to show off your vocabulary range.
The 'oi' sound
Make sure the 'oi' sounds like 'wa'. A common mistake is making it sound like 'oy' as in 'boy'.
Spelling Reform
Don't be confused if you see 'accroitre' without the accent; it is part of the 1990 spelling reform, though many still use the traditional version.
Accumulate
Think of 'acc' as 'accumulate' to remember that 'accroître' is about building something up.
News keywords
Listen for 'accroître' during the 'Économie' segment of French news; it is one of their most used verbs.
Literature
In classical literature, 'accroître' is often used to describe the growth of passions or empires.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'ACC-rue' like 'ACC-umulate' + 'GROW'. When you accroître, you accumulate growth.
Visual Association
Imagine a bar chart where the bars are slowly but steadily climbing higher into the clouds.
Word Web
Challenge
Try to use 'accroître' in a sentence about your own hobbies today. For example, 'I want to accroître my guitar skills.'
Word Origin
Derived from the Old French 'accreistre', which comes from the Latin 'accrescere'. The Latin root is 'ad-' (to) + 'crescere' (to grow).
Original meaning: To grow towards or to add to something by growth.
Romance (Latin-based).Cultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral, formal term.
English speakers often use 'increase' for everything. French speakers use 'accroître' to signal they are speaking formally or about serious topics.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Business
- accroître les ventes
- accroître la productivité
- accroître les parts de marché
- accroître le capital
Education
- accroître ses connaissances
- accroître son vocabulaire
- accroître ses compétences
- accroître sa culture
Politics
- accroître le pouvoir d'achat
- accroître la sécurité
- accroître l'influence
- accroître les budgets
Science
- accroître la précision
- accroître la température
- accroître la pression
- accroître la vitesse
Personal Life
- accroître sa patience
- accroître ses efforts
- accroître son attention
- accroître sa visibilité
Conversation Starters
"Comment pouvons-nous accroître l'efficacité de notre équipe ?"
"Pensez-vous qu'il soit possible d'accroître le bonheur ?"
"Quelles mesures faut-il prendre pour accroître la sécurité ?"
"Est-ce que lire aide vraiment à accroître l'intelligence ?"
"Comment accroître sa confiance en soi avant un examen ?"
Journal Prompts
Décrivez une compétence que vous aimeriez accroître cette année.
Comment l'usage de la technologie peut-il accroître notre stress ?
Réfléchissez à une situation où vous avez dû accroître vos efforts.
Est-ce que l'argent contribue toujours à accroître la liberté ?
Comment une ville peut-elle accroître son attractivité touristique ?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, 'accroître' is significantly more formal. It is preferred in professional, academic, and literary contexts, whereas 'augmenter' is used in everyday conversation for things like prices or volume.
In traditional spelling, yes, on the 'î' in the infinitive and the third-person singular present (il accroît). However, since the 1990 spelling reform, the accent can often be omitted, but it's safer to keep it for formal writing.
Usually, no. You don't 'accroître' a person. You can 'accroître' a person's skills, knowledge, or power, but for a person growing taller, use 'grandir'.
The past participle is 'accru'. It is used with 'avoir' in the transitive sense and 'être' in the reflexive sense (s'accroître).
No, it is an irregular verb of the third group. It follows the conjugation of 'croître' but with its own specificities.
It is the reflexive form, meaning 'to increase' or 'to grow' by itself. For example: 'Les richesses s'accroissent' (Wealth is growing).
Yes, in many contexts, especially qualitative ones like 'accroître la saveur' (enhance the flavor) or 'accroître le prestige'.
It is a soft cluster. The 't' is light, and the 'r' is the standard French guttural 'r'. It should not be as sharp as the English 'tr' in 'train'.
It is common in formal speeches, news, and business meetings, but you rarely hear it in a casual conversation at a café.
The noun form is 'l'accroissement' (the increase/growth).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'accroître' in a business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 's'accroître' in the present tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past participle 'accru' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must increase our efforts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about security using 'accroître'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'accroître' with a modal verb like 'pouvoir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about vocabulary using 'accroître'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tensions have increased significantly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'accroître' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive form to talk about stress.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The goal is to increase production.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'influence' using 'accroître'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'accroître' in the conditional mood.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They increased their knowledge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ne faire qu'accroître'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'accroître' to talk about 'visibility'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Profits are growing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'competition'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'accroître' in a sentence about environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He wants to increase his speed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'accroître' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je veux accroître mon vocabulaire.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'entreprise veut accroître ses ventes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La population s'accroît.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il faut accroître les efforts.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what 'accroître' means (simple).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les tensions se sont accrues.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accroître la productivité.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nous accroissons notre budget.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cela va accroître vos chances.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le risque s'accroît.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accroître la visibilité du site.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il a accru ses connaissances.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accroître le rendement.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La demande s'est accrue.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il importe d'accroître la vigilance.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accroître son capital sympathie.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cela ne fait qu'accroître le problème.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Accroître la coopération internationale.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'innovation accroît la compétitivité.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Il veut accroître son vocabulaire.'
Listen and identify: 'Nous accroissons les ventes.'
Listen and write: 'La population s'accroît.'
Listen and write: 'Le risque s'est accru.'
Listen and write: 'Accroître la sécurité.'
Listen and identify the verb: 'Ils cherchent à accroître les bénéfices.'
Listen and write: 'Les tensions se sont accrues.'
Listen and write: 'Accroître la productivité.'
Listen and write: 'Cela va accroître vos chances.'
Listen and write: 'Il a accru ses efforts.'
Listen and write: 'L'inflation accroît les prix.'
Listen and write: 'Nous devons accroître la coopération.'
Listen and write: 'La demande s'accroît.'
Listen and write: 'Accroître la visibilité.'
Listen and write: 'Ses responsabilités se sont accrues.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Accroître is the sophisticated sibling of 'augmenter.' Use it in professional writing to describe increasing abstract values like productivity, knowledge, or security. Example: 'Nous devons accroître nos efforts' (We must increase our efforts).
- Accroître is a formal French verb meaning 'to increase' or 'to enhance.'
- It is commonly used in business, news, and academic contexts for growth.
- The verb is irregular and belongs to the third conjugation group.
- It can be used reflexively (s'accroître) to mean 'to grow' or 'to mount up.'
Use in CVs
When writing your French CV, use 'accroître' to describe how you increased sales or efficiency. It sounds much more professional than 'augmenter'.
The Root 'Croître'
If you know how to conjugate 'croître' (to grow), you already know how to conjugate 'accroître'. Just add the 'ac-' prefix.
Business French
In a business meeting, always prefer 'accroître' when talking about strategic goals like 'accroître notre présence sur le marché'.
Reflexive Agreement
In the reflexive form 's'accroître', don't forget to agree the past participle with the subject. 'La tension s'est accrue' (feminine singular).
Related Content
More business words
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2Up to date; current.
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1With the exception of, except for.
à l'export
B1For export; relating to exporting.
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2In my opinion; according to my point of view.