At the A1 level, the word 逃避 (táobì) might be a bit advanced, but you can understand it as a stronger version of 'to run away' (táopǎo). Think of it as 'not wanting to do something.' For beginners, the most important thing is to recognize the first character 逃 (táo), which you might see in words like 'escape.' At this level, you can use it simply to say someone is avoiding a person or a simple task. For example, 'Don't escape!' (Bùyào táobì!). It's a good word to learn when you start talking about feelings and actions beyond just 'eat,' 'sleep,' and 'go.' You can think of it as the opposite of 'facing' something. Even at A1, you might hear this in cartoons or simple stories when a character is scared and doesn't want to face a challenge. Just remember: 逃 (run) + 避 (avoid) = 逃避 (escape/avoid).
At the A2 level, you can start using 逃避 (táobì) in more specific contexts, especially when talking about daily problems. You might use it to describe a friend who doesn't want to talk about their homework or a sibling who is avoiding chores. The grammar is simple: [Person] + [逃避] + [Thing]. For example, 'He is escaping his homework' (Tā zài táobì zuòyè). You can also use it to describe avoiding people you don't like. At this level, you should begin to distinguish 逃避 from the more physical 逃跑 (táopǎo). While 逃跑 is about your legs moving fast to get away, 逃避 is more about your mind or your actions trying to stay away from a situation. It's a very useful word for expressing why someone isn't doing what they are supposed to do. You will also start to see it in simple movie subtitles or comic books.
B1 is the level where 逃避 (táobì) becomes a core vocabulary word. You should be able to use it to discuss abstract concepts like 'responsibility' (责任 zérèn) and 'reality' (现实 xiànshí). This is the level where you move from physical avoidance to psychological avoidance. You should be able to form sentences like 'We cannot escape our responsibilities' (Wǒmen bùnéng táobì zérèn). You will also encounter this word in news articles about social issues or in more complex TV show dialogues. At B1, you are expected to understand the negative connotation of the word—it usually implies that the person is being a bit cowardly or irresponsible. You should also be able to use it with the '与其...不如...' structure to give advice, such as 'Rather than escaping, it's better to face it.' This level is all about using 逃避 to describe human behavior and motivations in a more nuanced way.
At the B2 level, you should be comfortable using 逃避 (táobì) in formal writing and debates. You will use it to discuss legal issues like 'tax evasion' (逃避税收) or social phenomena like 'escapism' (逃避主义). You should also be able to understand its use in literature and more sophisticated psychological contexts. At this level, you can distinguish 逃避 from similar words like 回避 (huíbì) and 避免 (bìmiǎn) with high accuracy. You might use it to describe the themes of a book or a movie, explaining how a character's 逃避 leads to further conflict. Your sentences should be more complex, incorporating adverbs like '刻意' (kèyì - intentionally) or '一味地' (yīwèi de - blindly/constantly). For example, 'He constantly escapes the truth' (Tā yīwèi de táobì zhēnxiàng). You will also hear this word in professional settings during discussions about accountability and management.
At the C1 level, 逃避 (táobì) is a tool for deep analysis. You will use it to discuss philosophical concepts, such as 'escaping from freedom' or 'existential avoidance.' You should be able to recognize its use in classical-style modern prose and high-level political discourse. At this level, you understand the subtle moral implications of the word in different cultural contexts. You can use it as a noun in complex structures, such as 'the social causes of escapism' (逃避主义的社会诱因). You will also be able to use related idioms and four-character phrases that incorporate the idea of avoidance. In professional legal or business Chinese, you will use 逃避 to describe sophisticated methods of bypassing regulations or duties. Your mastery of the word allows you to use it with precise emotional weight, whether you are being empathetic or critical of someone's actions.
At the C2 level, your understanding of 逃避 (táobì) is native-like. You can use it in creative writing to evoke specific moods or to critique complex psychological states. You are aware of the historical evolution of the characters and how the concept of 'avoidance' has been treated in Chinese philosophy (e.g., Taoist ideas of retreating from society vs. Confucian ideas of duty). You can engage in high-level academic discussions about 'escapist literature' or the 'avoidance mechanisms' in economic systems. You understand the word's resonance in modern internet slang and how it is used to subvert traditional values. Your use of 逃避 is effortless, and you can pair it with the most obscure and specialized objects to convey precise meanings. You can also play with the word in puns or literary metaphors, showing a deep grasp of both the language and the culture it represents.

逃避 in 30 Seconds

  • 逃避 (táobì) is a B1-level verb meaning to escape or evade responsibilities, reality, or difficult situations, often with a negative connotation of cowardice.
  • It differs from 躲避 (physical hiding) and 避免 (prevention) by focusing on the intentional avoidance of abstract duties or unpleasant truths.
  • Commonly paired with nouns like 责任 (responsibility), 现实 (reality), and 法律 (law), it is essential for discussing human behavior and social issues.
  • While often negative, modern internet culture sometimes uses it to describe a necessary withdrawal from extreme social pressures, like the 'lying flat' movement.

The Chinese verb 逃避 (táobì) is a multifaceted term that translates most directly to "to escape," "to evade," or "to shirk." While it shares some conceptual ground with the physical act of running away, its primary usage in modern Mandarin Chinese leans heavily toward the psychological and social realms. It describes the act of intentionally avoiding something that one finds unpleasant, difficult, or burdensome. This could range from avoiding a conversation with an ex-partner to the more serious act of shirking legal responsibilities or military service. Understanding 逃避 requires recognizing that it usually implies a lack of courage or a refusal to face reality. It is not just about moving away from a location; it is about moving away from a truth or a duty.

Core Concept
The intentional act of avoiding a situation, responsibility, or emotional state that is perceived as negative or challenging.

In daily life, you will hear people use 逃避 to describe a variety of behaviors. For instance, if a student spends all weekend playing video games instead of studying for a crucial exam, a parent might accuse them of 逃避现实 (táobì xiànshí)—escaping reality. In a professional context, if a manager refuses to address a conflict between two employees, they are 逃避责任 (táobì zérèn)—shirking their responsibility. The word often carries a slightly negative connotation, suggesting that the person should be facing the issue rather than running from it.

你不能一辈子都在逃避你的问题。(Nǐ bùnéng yībèizi dōu zài táobì nǐ de wèntí.) — You cannot spend your whole life escaping your problems.

Linguistically, 逃避 is composed of two characters: 逃 (táo), which means to flee or run away, and 避 (bì), which means to avoid or shun. When combined, they form a verb that is used in both formal and informal settings. In legal documents, it might appear in phrases like 逃避债务 (táobì zhàiwù)—evading debts. In psychological discussions, it appears in 逃避心理 (táobì xīnlǐ)—avoidance psychology. This versatility makes it an essential word for B1 level learners who are moving beyond simple physical actions and beginning to describe internal states and complex social interactions.

他总是用工作来逃避家庭矛盾。(Tā zǒngshì yòng gōngzuò lái táobì jiātíng máodùn.) — He always uses work to escape family conflicts.

The cultural weight of 逃避 is also significant. In many East Asian cultures, including China, there is a strong emphasis on fulfilling one's duty to family and society. Therefore, being accused of 逃避 often implies a moral failing. However, in modern Chinese internet culture, there is a growing discourse around the right to "escape" the extreme pressures of the "involution" (内卷 nèijuǎn) culture. Concepts like "lying flat" (躺平 tǎngpíng) are sometimes characterized by critics as a form of 逃避, while practitioners see it as a necessary survival strategy. This tension makes 逃避 a very relevant word in contemporary Chinese society.

Common Usage
Used when discussing procrastination, emotional withdrawal, tax evasion, or avoiding social obligations.

面对困难,我们不应该选择逃避。(Miànduì kùnnán, wǒmen bù yìnggāi xuǎnzé táobì.) — Facing difficulties, we should not choose to escape.

Furthermore, 逃避 is frequently paired with specific nouns to form common collocations. For example, 逃避现实 (escaping reality) is perhaps the most common phrase you will encounter. It describes the state of being an escapist. Another common one is 逃避法律制裁 (evading legal punishment), which you might see in news reports about criminals. By learning these pairings, you can sound much more natural in your speech and writing. It is important to note that 逃避 is a transitive verb, meaning it can take an object directly, but it can also be used as a noun in certain contexts, such as "shunning" or "escapism."

这种逃避行为只会让事情变得更糟。(Zhè zhǒng táobì xíngwéi zhǐ huì ràng shìqíng biànde gèng zāo.) — This kind of avoidant behavior will only make things worse.

To wrap up this section, remember that 逃避 is about the 'why' and the 'what' of avoiding. It is about the intent to stay away from something that demands your attention or action. As a B1 learner, you should focus on using it to describe people's reactions to stress, problems, and duties. It is a powerful word that adds depth to your descriptions of human behavior and social issues. Whether you are talking about a character in a movie or a friend's habit of ghosting people, 逃避 is the perfect word to capture that sense of intentional avoidance.

Register
Neutral to formal. Can be used in serious academic writing, legal contexts, or daily serious conversations.

唯有勇敢面对,才能停止逃避。(Wéiyǒu yǒnggǎn miànduì, cáinéng tíngzhǐ táobì.) — Only by facing it bravely can you stop escaping.

Mastering the use of 逃避 (táobì) involves understanding its grammatical flexibility and the typical objects it takes. As a transitive verb, its structure is typically [Subject] + [逃避] + [Object]. The object is almost always something abstract or a situation that carries a certain weight of responsibility or unpleasantness. Let us explore the various ways this word manifests in Chinese syntax to help you build more complex and accurate sentences.

Structure 1: Simple Transitive Use
Subject + 逃避 + Noun Phrase. This is the most common way to use the word. Example: 他在逃避责任 (He is shirking responsibility).

One of the most frequent objects for 逃避 is 责任 (zérèn - responsibility). Whether it is a father 逃避家庭责任 (shirking family responsibilities) or a company 逃避社会责任 (shirking social responsibilities), this phrase is a staple in Chinese discourse. Another very common object is 现实 (xiànshí - reality). When someone refuses to accept the world as it is and retreats into dreams or distractions, we say they are 逃避现实. This is often used to describe addicts, daydreamers, or people who refuse to acknowledge a difficult truth.

沉迷于网络游戏是他逃避现实的一种方式。(Chénmí yú wǎngluò yóuxì shì tā táobì xiànshí de yī zhǒng fāngshì.) — Being addicted to online games is a way for him to escape reality.

Another important category of objects involves legal and social obligations. For example, 逃避兵役 (táobì bīngyì) means to evade military service, and 逃避税收 (táobì shuìshōu) or 逃税 (táoshuì) means to evade taxes. In these contexts, 逃避 is used to describe illegal actions where someone is trying to bypass their duties to the state. Notice how 逃避 adds a layer of intentionality and moral judgment that a word like "avoid" (避免 bìmiǎn) might lack.

任何人都不能逃避法律的制裁。(Rènhé rén dōu bùnéng táobì fǎlǜ de zhìcái.) — No one can evade the sanctions of the law.

逃避 can also be used with emotional objects. If someone avoids eye contact because they are guilty or shy, you might say they are 逃避目光 (táobì mùguāng). If they refuse to talk about a painful memory, they are 逃避过去 (táobì guòqù). This emotional nuance is what makes 逃避 such a useful word for discussing relationships and mental health. It describes the protective walls people build around themselves to stay away from pain.

Structure 2: Used as a Noun
逃避 can function as a noun, often modified by an adjective or used as the subject/object of another verb. Example: 逃避不是解决办法 (Escaping is not the solution).

他这种消极的逃避态度让人很失望。(Tā zhè zhǒng xiāojí de táobì tàidù ràng rén hěn shīwàng.) — His negative, escapist attitude is very disappointing.

In terms of sentence patterns, you will often see 逃避 used in the “与其...不如...” (yǔqí... bùrú... - rather than... it's better to...) structure. For example: 与其逃避问题,不如勇敢面对 (Rather than escaping the problem, it is better to face it bravely). This is a classic B1-level sentence pattern that perfectly utilizes the meaning of 逃避 to create a contrasting moral or practical advice. It emphasizes that 逃避 is the inferior choice compared to direct action.

你一直在逃避我的提问,这是为什么?(Nǐ yīzhí zài táobì wǒ de tíwèn, zhè shì wèishéme?) — You have been evading my questions, why is that?

Finally, consider the use of 逃避 in more formal literature or speeches. It is often used to discuss historical trends or philosophical stances. For example, 逃避自由 (táobì zìyóu) is the Chinese translation of Erich Fromm's famous book "Escape from Freedom." This shows that the word can handle very high-level, abstract concepts. Whether you are using it to describe a toddler hiding from a bath or a philosopher discussing the human condition, the core structure remains the same: an intentional distancing from something that is deemed unavoidable.

Common Phrasal Patterns
1. 逃避现实 (Escape reality)
2. 逃避责任 (Shirk responsibility)
3. 无法逃避 (Unavoidable)
4. 逃避痛苦 (Avoid pain)

我们不能通过逃避过去来创造未来。(Wǒmen bùnéng tōngguò táobì guòqù lái chuàngzào wèilái.) — We cannot create the future by escaping the past.

The word 逃避 (táobì) is ubiquitous in Chinese-speaking environments, from high-stakes legal dramas to casual conversations about life's pressures. Because it deals with the universal human tendency to avoid pain and responsibility, you will encounter it in diverse contexts. Let’s break down where you are most likely to hear this word and what the nuances are in each setting.

1. In Pop Culture and Media
TV dramas (C-dramas) are a goldmine for this word. You’ll hear it during high-tension scenes where one character confronts another about their lack of commitment or their refusal to face a family secret.

In romantic dramas, the phrase “你为什么要逃避我的感情?” (Nǐ wèishéme yào táobì wǒ de gǎnqíng? - Why are you evading my feelings?) is a common trope. It implies that one person is scared of the vulnerability that comes with love. Similarly, in office dramas, a boss might scold an employee for 逃避挑战 (táobì tiǎozhàn)—avoiding challenges—suggesting they are playing it too safe. Movies often use 逃避 to describe a protagonist's journey from cowardice to courage.

“逃避虽可耻但有用” (Táobì suī kěchǐ dàn yǒuyòng) — This is the Chinese title of the famous Japanese drama "The Full-Time Wife Escapist" (NigeHaji). It literally means "Escaping is shameful but useful."

This specific phrase—逃避虽可耻但有用—has become a popular internet meme in China. It reflects a modern sentiment that sometimes, life is so overwhelming that the only logical thing to do is to step back or "escape" for a while. You might hear young people say this jokingly when they decide to skip a social event or procrastinate on a project. It’s a way of acknowledging the negative social stigma of 逃避 while simultaneously validating the need for a break.

新闻报道:该商人因涉嫌逃避巨额税款被捕。(Xīnwén bàodào: Gāi shāngrén yīn shèxián táobì jù'é shuìkuǎn bèi bǔ.) — News report: The businessman was arrested on suspicion of evading a huge amount of taxes.

In the workplace, 逃避 is a word used in performance reviews and team meetings. If a project fails, people might talk about who is 逃避责任 (shirking responsibility) and who is taking ownership. It’s a strong word here, often used to point out a lack of professionalism. On the other hand, a mentor might tell a junior colleague that “逃避困难不会让你成长” (Escaping difficulties won't make you grow), using the word in a constructive, albeit firm, manner.

2. In Psychological and Self-Help Contexts
Chinese social media platforms like WeChat or Xiaohongshu are full of articles about "How to stop escaping" or "Why we have an avoidance personality."

In these spaces, you will see terms like 逃避型人格 (táobì xíng réngé - avoidant personality). People use this to self-diagnose or describe their friends who are shy or conflict-averse. Here, 逃避 is treated as a psychological mechanism. You’ll hear influencers talk about how to face one’s fears instead of 逃避内心 (escaping one's inner self). This usage is very common among the younger, more health-conscious and psychologically aware generation.

心理咨询师:逃避并不能消除焦虑。(Xīnlǐ zīxúnshī: Táobì bìng bùnéng xiāochú jiāolǜ.) — Psychologist: Escaping does not eliminate anxiety.

Finally, in daily life with friends, 逃避 might come up when discussing relationships. If someone is "ghosting" another person, a friend might say, “你不能一直逃避,你应该跟他说清楚” (You can't keep escaping, you should talk to him clearly). In this sense, it describes a lack of directness and communication. It captures the frustration of the person who is being avoided. Whether it's a debt, a duty, or a difficult conversation, 逃避 is the word for that act of turning away.

3. Academic and Philosophical Discussions
In university lectures or philosophical texts, 逃避 is used to discuss human nature, existentialism, and social structures.

存在主义哲学探讨了人类如何逃避自由。(Cúnzài zhǔyì zhéxué tàntǎole rénlèi rúhé táobì zìyóu.) — Existentialist philosophy explores how humans escape freedom.

Learning 逃避 (táobì) can be tricky because Chinese has several words for "avoiding" or "escaping," and they are not always interchangeable. Many English speakers make mistakes by using 逃避 in situations where a more specific or less heavy word is required. Let’s look at the most common pitfalls and how to avoid them to ensure your Chinese sounds natural and precise.

Mistake 1: Confusing 逃避 (táobì) with 避免 (bìmiǎn)
This is the most frequent error. 避免 means "to prevent" or "to avoid something from happening." It is usually proactive and neutral. 逃避 means to run away from something that is already there or is a required duty. It is reactive and often negative.

Example: You would say 避免车祸 (avoid/prevent a car accident) because you want to stop it from occurring. You would NOT say 逃避车祸 unless you were literally running away from the scene of an accident you were involved in (which would be hit-and-run). If you are trying to avoid a mistake, use 避免. If you are trying to avoid the consequences of a mistake you already made, use 逃避.

❌ 错误:我们要逃避感冒。(Wǒmen yào táobì gǎnmào.) — Incorrect: We need to escape a cold.
✅ 正确:我们要避免感冒。(Wǒmen yào bìmiǎn gǎnmào.) — Correct: We need to avoid/prevent catching a cold.

Mistake 2: Confusing 逃避 (táobì) with 躲避 (duǒbì)
躲避 is more about physical hiding or dodging. If you are hiding behind a tree from a seeker in hide-and-seek, you are 躲避. If you are staying indoors to stay out of the rain, you are 躲避雨. 逃避 is for abstract things like responsibilities, reality, or emotional pain.

While there is some overlap (you can 躲避 or 逃避 a person), 躲避 focuses on the physical act of not being seen, while 逃避 focuses on the psychological act of not facing a situation. If you say someone is 逃避 their debt, it means they aren't paying it. If you say they are 躲避 their debt-collectors, it means they are physically hiding so the collectors can't find them.

❌ 错误:他在树后逃避。(Tā zài shù hòu táobì.) — Incorrect: He is escaping behind the tree.
✅ 正确:他在树后躲避。(Tā zài shù hòu duǒbì.) — Correct: He is hiding/dodging behind the tree.

Mistake 3: Using 逃避 for "Escape" in a positive sense
In English, we might say "I need a vacation to escape the city." While you can use 逃避 here, it sounds a bit like you are shirking your duties. For a more positive "getaway" feel, Chinese people often use "远离" (yuǎnlí - stay away from) or "放松" (fàngsōng - relax).

Using 逃避 implies that you are running away from something you *should* be doing. If you say “我要逃避工作” (I want to escape work), it sounds like you are being lazy or irresponsible. If you just want a break, say “我想离开工作的压力” (I want to leave the pressure of work). Be careful with the tone you want to convey.

❌ 错误:他逃避了火灾。(Tā táobìle huǒzāi.) — Incorrect: He escaped the fire (shirked it?).
✅ 正确:他从火灾中逃生了。(Tā cóng huǒzāi zhōng táoshēngle.) — Correct: He escaped from the fire (saved his life).

Finally, remember that 逃避 is a verb that usually requires an object. While it can stand alone as a noun or in a short sentence like "别逃避!" (Don't escape!), it is much more common to specify what is being escaped. Leaving the object out in complex sentences can sometimes make the sentence feel incomplete. Always ask yourself: "What is the person running away from?" and include that in your sentence for clarity.

Mistake 4: Confusing 逃避 (táobì) with 逃跑 (táopǎo)
逃跑 is the literal, physical act of running away (e.g., a prisoner escaping jail). 逃避 is the abstract act of avoiding (e.g., evading a question).

❌ 错误:小偷逃避了。(Xiǎotōu táobìle.) — Incorrect: The thief evaded (abstractly?).
✅ 正确:小偷逃跑了。(Xiǎotōu táopǎole.) — Correct: The thief ran away/escaped.

To truly master 逃避 (táobì), you must understand its synonyms and how they differ in nuance, register, and context. Chinese is a language of subtle distinctions, and choosing the right word for "avoid" can significantly change the meaning of your sentence. Let’s compare 逃避 with its closest relatives.

1. 躲避 (duǒbì)
Nuance: Physical vs. Abstract. 躲避 is primarily about physical avoidance or hiding. You 躲避 the rain, a predator, or a person you don't want to see. 逃避 is about abstract avoidance like responsibility or reality.

Comparison: If you are 躲避 your boss, you are literally hiding in the breakroom so they don't see you. If you are 逃避 your boss, you are probably not answering their emails or avoiding the tasks they assigned to you. 躲避 is more about the physical space, 逃避 is more about the psychological or social obligation.

2. 避开 (bìkāi)
Nuance: Neutral Avoidance. 避开 is a very common, neutral word meaning "to avoid" or "to steer clear of." It can be used for both physical and abstract things. It doesn't carry the negative weight of "shirking" that 逃避 does.

Comparison: You might 避开 a busy road to save time (neutral/smart). You would 逃避 a difficult task because you are afraid of failing (negative/cowardly). Use 避开 when you want to describe a logical choice to stay away from something, and 逃避 when you want to describe an emotional or moral avoidance.

例句:我们应该避开高峰时段。(Wǒmen yìnggāi bìkāi gāofēng shíduàn.) — We should avoid rush hour.

3. 避免 (bìmiǎn)
Nuance: Prevention. As mentioned in the mistakes section, 避免 is about preventing something bad from happening. It is often followed by a verb phrase or a noun describing a negative event.

Comparison: 避免冲突 (avoid conflict) means trying to act in a way that prevents conflict from starting. 逃避冲突 (escape conflict) means the conflict is already there, but you are refusing to engage with it or deal with it. 避免 is proactive; 逃避 is reactive.

例句:为了避免误会,请再说一遍。(Wèile bìmiǎn wùhuì, qǐng zài shuō yībiàn.) — To avoid misunderstanding, please say it again.

4. 回避 (huíbì)
Nuance: Formal/Social Avoidance. This is a more formal word often used in legal, political, or social contexts. It means to recuse oneself or to dodge a sensitive topic politely but firmly.

Comparison: A judge might 回避 a case if they have a conflict of interest. A politician might 回避 a reporter's question. 逃避 sounds more like a personal failing, whereas 回避 often sounds like a professional or tactical decision. If you are "dodging" a question, 逃避 sounds like you are scared, while 回避 sounds like you are being clever or following protocol.

Finally, let's look at 推卸 (tuīxiè). This word is very specific to responsibility (责任). While you can say 逃避责任, 推卸责任 specifically means to "push" the responsibility onto someone else. 逃避 is just not doing it; 推卸 is making it someone else's problem. If a teammate makes a mistake and blames you, they are 推卸责任. If they just disappear and don't help fix it, they are 逃避责任.

Summary Table
- 逃避 (táobì): Shirk/Escape (Abstract/Negative)
- 躲避 (duǒbì): Hide/Dodge (Physical)
- 避免 (bìmiǎn): Prevent (Proactive)
- 避开 (bìkāi): Avoid/Steer clear (Neutral)
- 回避 (huíbì): Recuse/Dodge (Formal/Professional)

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient times, '避' was often used to describe the act of staying away from a superior out of respect, while '逃' was more about fear. Today, '逃避' combines both into a single psychological state.

Pronunciation Guide

UK /tʰɑʊ̯³⁵ pi⁵¹/
US /tʰaʊ³⁵ bi⁵¹/
In Mandarin, syllables generally have equal weight, but the fourth tone on 'bì' often makes it sound more emphatic than the rising 'táo'.
Rhymes With
高地 (gāodì) 草地 (cǎodì) 宝地 (bǎodì) 倒地 (dǎodì) 到期 (dàoqī - near rhyme) 跑题 (pǎotí - near rhyme) 扫地 (sǎodì) 土地 (tǔdì)
Common Errors
  • Pronouncing 'táo' with a flat first tone (tāo).
  • Pronouncing 'bì' with a rising second tone (bí), which could sound like 'nose' (bí).
  • Confusing 'bì' with 'pì' (as in 'pìgu' - buttocks). Ensure the 'b' is unaspirated.
  • Mumbling the tones so it sounds like 'taobi' without tonal clarity.
  • Mixing up the characters and saying 'bitáo' (which is meaningless).

Difficulty Rating

Reading 3/5

Characters are relatively common but 避 has many strokes.

Writing 4/5

Writing '避' correctly requires attention to the radical and the inner component '辟'.

Speaking 2/5

Tones are standard (2nd and 4th), easy to pronounce with practice.

Listening 3/5

Can be confused with '躲避' or '逃跑' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

责任 现实 问题

Learn Next

回避 避免 承担 面对 拖延

Advanced

推卸 隐遁 偏安 苟且

Grammar to Know

Resultative Complements

他逃避开了那个难题。 (He managed to evade that difficult problem.)

Directional Complements

他从现实中逃避出来。 (He escaped out of reality.)

Passive Voice (被字句)

他的逃避行为被老师发现了。 (His escapist behavior was discovered by the teacher.)

Potential Complements

这些责任是你逃避不了的。 (These responsibilities are ones you cannot escape.)

Emphasis with '是...的'

他是在逃避,不是在思考。 (He IS escaping, not thinking.)

Examples by Level

1

他不逃避。

He does not escape.

Simple negative sentence with 不.

2

不要逃避!

Don't escape!

Imperative sentence using 不要.

3

她在逃避我。

She is escaping me.

Subject + 在 + Verb + Object (Progressive).

4

你会逃避吗?

Will you escape?

Simple question with 吗.

5

我不逃避问题。

I don't escape problems.

Standard negative with an object.

6

你为什么逃避?

Why do you escape?

Question using 为什么.

7

他逃避了。

He escaped.

Past action with 了.

8

大家都在逃避。

Everyone is escaping.

Use of 大家 (everyone) and 都在.

1

他想逃避这个工作。

He wants to escape this job.

Use of 想 (want) + Verb.

2

你不能逃避功课。

You cannot escape your schoolwork.

Use of 不能 (cannot).

3

她总是逃避我的眼睛。

She always avoids my eyes.

Use of 总是 (always) and abstract object.

4

逃避是没有用的。

Escaping is useless.

逃避 used as a noun/subject.

5

我想逃避这个寒冷的冬天。

I want to escape this cold winter.

Subject + 想 + 逃避 + Noun Phrase.

6

不要逃避你的朋友。

Don't avoid your friends.

Imperative with an object.

7

他在逃避老师的提问。

He is evading the teacher's question.

Progressive action with a specific object.

8

逃避不是好办法。

Escaping is not a good way.

Noun usage in a negative copula sentence.

1

我们不应该逃避责任。

We should not shirk responsibility.

Use of 应该 (should) and core B1 object 责任.

2

他一直在逃避现实。

He has been escaping reality all the time.

Use of 一直 (all the time) and 现实.

3

你为什么要逃避这个问题?

Why do you want to evade this question?

Questioning motivation.

4

逃避痛苦是人类的天性。

Escaping pain is human nature.

Abstract subject phrase.

5

他试图通过旅游来逃避烦恼。

He tried to escape his worries through travel.

Use of 试图 (try) and 通过...来 (through... to).

6

与其逃避,不如去面对它。

Rather than escaping, it is better to face it.

Standard B1 structure 与其...不如...

7

这是一种消极的逃避行为。

This is a negative escapist behavior.

逃避 used as an adjective/modifier.

8

他无法逃避法律的制裁。

He cannot evade the sanctions of the law.

Use of 无法 (unable to) and formal object.

1

该企业试图逃避社会责任。

The enterprise is trying to shirk its social responsibility.

Formal business context.

2

他刻意逃避与家人的沟通。

He intentionally avoids communication with his family.

Use of 刻意 (intentionally).

3

这种逃避心理会影响你的成长。

This avoidance psychology will affect your growth.

Use of 逃避心理 (avoidance psychology).

4

他因为逃避债务而离开了家乡。

He left his hometown because of evading debts.

Use of 因为...而... (because of... thus...).

5

不要一味地逃避困难。

Don't just blindly escape difficulties.

Use of 一味地 (blindly/persistently).

6

他善于逃避那些敏感的话题。

He is good at evading those sensitive topics.

Use of 善于 (be good at).

7

逃避并不能从根本上解决问题。

Escaping cannot fundamentally solve the problem.

Use of 从根本上 (fundamentally).

8

她选择逃避,而不是去解释。

She chose to escape instead of explaining.

Use of 而不是 (instead of).

1

这部小说深刻地探讨了现代人的逃避主义。

This novel deeply explores the escapism of modern people.

Use of 逃避主义 (escapism) and 深刻地 (deeply).

2

政府必须打击逃避税收的行为。

The government must crack down on acts of tax evasion.

Formal political/legal register.

3

面对历史真相,我们不容逃避。

Facing historical truth, we are not allowed to escape.

Use of 不容 (not allow/permit).

4

他这种逃避现实的行为引发了广泛的争议。

His behavior of escaping reality has sparked widespread controversy.

Use of 引发 (spark/trigger) and 争议 (controversy).

5

在危机面前,任何逃避都是徒劳的。

In the face of a crisis, any escape is futile.

Use of 徒劳 (futile/in vain).

6

他试图通过沉默来逃避舆论的谴责。

He tried to use silence to evade the condemnation of public opinion.

Use of 舆论 (public opinion) and 谴责 (condemnation).

7

逃避死亡的恐惧是人类宗教产生的根源之一。

Escaping the fear of death is one of the roots of the emergence of human religion.

Complex philosophical sentence structure.

8

他的一生都在逃避那个无法摆脱的阴影。

His whole life has been spent escaping that shadow he cannot get rid of.

Use of 无法摆脱 (unable to shake off).

1

这种深层的心理逃避,折射出他内心的极度自卑。

This deep-seated psychological avoidance reflects the extreme inferiority within him.

Use of 折射 (reflect) and 极度 (extreme).

2

他在作品中构筑了一个逃避世俗烦嚣的乌托邦。

In his works, he constructed a utopia to escape the worldly hustle and bustle.

Literary register with words like 构筑 (construct) and 烦嚣 (hustle and bustle).

3

逃避并非软弱,有时是一种必要的自我保护机制。

Escaping is not necessarily weakness; sometimes it is a necessary self-protection mechanism.

Use of 并非 (not necessarily) and 机制 (mechanism).

4

法律的严密性在于让违法者无所逃避。

The rigor of the law lies in leaving lawbreakers nowhere to escape.

Use of 无所 (nowhere/nothing) and 严密性 (rigor/tightness).

5

他以一种近乎偏执的方式逃避着所有的社交场合。

He avoids all social occasions in an almost paranoid manner.

Use of 近乎 (almost/bordering on) and 偏执 (paranoid).

6

这种逃避,实际上是对既存体制的一种消极反抗。

This escape is actually a form of passive resistance against the existing system.

Use of 实际上 (actually) and 消极反抗 (passive resistance).

7

在宏大的历史叙事中,个人的逃避往往显得微不足道。

In the grand historical narrative, an individual's escape often appears insignificant.

Academic/Literary terminology.

8

他试图在文字中寻找逃避终极虚无的出口。

He tries to find an exit from ultimate nihilism within words.

Existentialist theme.

Common Collocations

逃避现实
逃避责任
逃避税收
逃避法律
无法逃避
刻意逃避
逃避痛苦
逃避目光
逃避挑战
逃避兵役

Common Phrases

逃避主义

— Escapism. A tendency to seek distraction from reality.

这部电影被批评为纯粹的逃避主义。

逃避心理

— Avoidance psychology. The mental state of wanting to avoid stress.

你有很严重的逃避心理。

无处逃避

— Nowhere to escape. Being completely trapped by a situation.

真相面前,他无处逃避。

选择逃避

— To choose to escape. Emphasizes the decision-making aspect.

你为什么要选择逃避?

一味逃避

— To blindly or constantly escape without trying to solve anything.

一味逃避只会让事情更糟。

不敢逃避

— Dare not escape. Feeling forced to face something.

面对家人的期待,他不敢逃避。

试图逃避

— To try to escape. Usually implies the attempt failed.

他试图逃避惩罚。

逃避虽然可耻但有用

— Escaping is shameful but useful. A popular modern meme/saying.

有时候,逃避虽然可耻但有用。

逃避斗争

— To avoid struggle or conflict.

我们不能在困难面前逃避斗争。

逃避监督

— To evade supervision or oversight.

该官员试图逃避组织的监督。

Often Confused With

逃避 vs 逃跑

Physical running away vs. abstract evasion.

逃避 vs 躲藏

Hiding physically vs. avoiding a situation.

逃避 vs 避开

Neutral steering clear vs. negative shirking.

Idioms & Expressions

"畏难逃避"

— To escape because one fears difficulty.

我们不能畏难逃避,要迎难而上。

Formal
"避而不谈"

— To avoid talking about something sensitive.

对于那个错误,他避而不谈。

Common
"东躲西藏"

— To hide in various places to escape someone.

债务人为了躲债,整天东躲西藏。

Informal
"退避三舍"

— To retreat to avoid conflict (originally out of respect).

面对他的锋芒,对手也得退避三舍。

Literary
"避重就轻"

— To avoid the important parts and focus on the trivial (to evade responsibility).

他在报告中避重就轻,掩盖了核心问题。

Formal
"趋吉避凶"

— To seek the auspicious and avoid the ominous.

趋吉避凶是人之常情。

Common
"销声匿迹"

— To disappear and hide completely.

那个明星在丑闻后就销声匿迹了。

Formal
"远走高飞"

— To escape to a far place to start anew.

他想带着这笔钱远走高飞。

Common
"金蝉脱壳"

— To escape by leaving a decoy (stratagem).

他用金蝉脱壳之计躲开了追踪。

Literary
"亡命天涯"

— To flee to the ends of the earth (as a fugitive).

他被迫亡命天涯,四处流浪。

Literary

Easily Confused

逃避 vs 避免

Both mean 'avoid'.

避免 is proactive prevention of an event; 逃避 is reactive avoidance of a duty.

避免事故 (prevent accident) vs 逃避责任 (shirk responsibility).

逃避 vs 躲避

Both involve staying away.

躲避 is usually physical (hiding from rain/people); 逃避 is usually abstract (avoiding truth/duty).

躲避风雨 vs 逃避现实。

逃避 vs 回避

Both are formal 'avoid'.

回避 is often professional/polite recusal; 逃避 is often personal/negative shirking.

回避冲突 (tactical) vs 逃避冲突 (cowardly).

逃避 vs 逃脱

Both involve 'escape'.

逃脱 is the successful act of getting out of a trap or danger; 逃避 is the ongoing act of avoiding.

从火场逃脱 (escaped the fire) vs 逃避问题 (avoiding the problem).

逃避 vs 推卸

Both relate to responsibility.

推卸 specifically means shifting the blame/duty to someone else; 逃避 is just not doing it.

推卸给别人 vs 自己逃避。

Sentence Patterns

A1

不要逃避。

不要逃避! (Don't escape!)

A2

S + 在逃避 + O。

他在逃避老师。 (He is avoiding the teacher.)

B1

S + 不能逃避 + 责任/现实。

你不能逃避责任。 (You cannot shirk responsibility.)

B1

与其 + 逃避,不如 + 面对。

与其逃避,不如面对。 (Rather than escaping, it's better to face it.)

B2

S + 通过...来逃避 + O。

他通过喝酒来逃避痛苦。 (He escapes pain through drinking.)

C1

O + 是无法逃避的。

死亡是无法逃避的。 (Death is unavoidable.)

C1

S + 涉嫌逃避 + O。

他涉嫌逃避税收。 (He is suspected of tax evasion.)

C2

S + 以...的方式逃避...。

他以一种极端的方式逃避着社会。 (He avoids society in an extreme way.)

Word Family

Nouns

逃避主义 (Escapism)
逃避者 (Escapist)
逃避行为 (Avoidance behavior)

Verbs

逃避 (To escape/evade)

Adjectives

逃避性的 (Evasive)
逃避型的 (Avoidant)

Related

逃跑 (Run away)
躲避 (Hide)
避免 (Avoid)
避难 (Seek refuge)
逃税 (Tax evasion)

How to Use It

frequency

Common in both written and spoken Chinese.

Common Mistakes
  • Using 逃避 for physical hiding. 躲避

    逃避 is for abstract things like responsibility; 躲避 is for physical things like hiding behind a wall.

  • Using 逃避 instead of 避免 for prevention. 避免

    Avoid using 逃避 for things that haven't happened yet. Use 避免 for 'to prevent'.

  • Saying '逃避从责任' (incorrect preposition). 逃避责任

    逃避 is a transitive verb. You don't need 'from' (从) in Chinese; just put the object directly after.

  • Confusing 逃避 with 逃跑 in a crime context. 逃跑

    If a prisoner runs away, it's 逃跑. If they evade their sentence through a loophole, it's 逃避.

  • Using 逃避 to mean 'escape a fire'. 逃生

    To escape a life-threatening physical situation, use 逃生 (táoshēng - escape with one's life).

Tips

The Runaway Omen

Remember 逃 (táo) has 'motion' and 'omen'. You are running from a bad sign! 避 (bì) is avoiding the law (辟). Put them together to escape your fate.

Pair with Responsibility

The most common and useful phrase for B1 learners is 逃避责任 (shirk responsibility). Use it in work or school contexts.

Face and Escape

In China, not 逃避-ing is a way of 'giving face' (给面子) to your duties and family. Facing things shows strength.

Transitive Verb

Always try to put an object after 逃避. If you don't have one, the sentence might feel a bit 'naked' unless it's a command.

逃避 vs 避免

If the problem already exists, use 逃避. If you want to stop it from starting, use 避免.

Stroke Order

For '避', write the right side '辟' first, then the '辶' radical. This is a common rule for all '辶' characters.

Tone Accuracy

Make sure 'bì' is a sharp drop. If it sounds like 'bi' (flat), it might be confused with other words.

Context Clues

When you hear 'táobì', look for words like 'zérèn' or 'xiànshí' nearby to confirm the meaning.

News Vocabulary

You will see this word often in news headlines about finance or crime. It's a key 'serious' word.

B1 Mastery

To sound like a B1 speaker, use the '与其...不如...' structure with 逃避 to express opinions on behavior.

Memorize It

Mnemonic

Imagine someone running (辶) away from a giant '兆' (omen) only to run into a '辟' (law/wall). They are trying to 'táo' (escape) and 'bì' (avoid) their fate.

Visual Association

Visualize a person with their head in the sand. They are physically there, but they are 'táobì-ing' the reality around them.

Word Web

Responsibility Reality Problems Fear Taxes Conflict Eye contact Duty

Challenge

Try to use '逃避' in a sentence about a difficult conversation you had to have. Then, try to use it to describe a movie character.

Word Origin

The word is a compound of two ancient characters. '逃' (táo) dates back to early script and consists of the 'motion' radical (辶) and '兆' (a sign/omen), originally meaning to flee from a bad sign. '避' (bì) also uses the 'motion' radical combined with '辟' (law/punishment), originally meaning to avoid punishment or a ruler's wrath.

Original meaning: The original combined sense was to flee away to avoid danger or legal punishment.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Cultural Context

Calling someone a '逃避者' (escapist) can be quite offensive in a professional or family setting.

English speakers often use 'avoid' for everything. Remember that 逃避 is specifically for things that carry a burden or duty.

逃避虽可耻但有用 (NigeHaji Japanese Drama title) 逃避自由 (Escape from Freedom by Erich Fromm) 逃避现实的艺术 (The art of escapism in modern literature)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • 逃避责任
  • 逃避挑战
  • 逃避沟通
  • 逃避加班

Legal/Financial

  • 逃避税收
  • 逃避债务
  • 逃避处罚
  • 逃避监管

Relationships

  • 逃避感情
  • 逃避谈话
  • 逃避目光
  • 逃避承诺

Psychology

  • 逃避现实
  • 逃避心理
  • 逃避主义
  • 逃避型人格

Education

  • 逃避考试
  • 逃避作业
  • 逃避上课
  • 逃避竞争

Conversation Starters

"你觉得逃避现实是一种好的解压方式吗? (Do you think escaping reality is a good way to relieve stress?)"

"当你想逃避工作时,你通常会做什么? (What do you usually do when you want to escape work?)"

"你认为‘逃避虽可耻但有用’这句话对吗? (Do you think the saying 'escaping is shameful but useful' is correct?)"

"在一段关系中,最不能逃避的是什么? (In a relationship, what is the thing you can least escape?)"

"如果你可以逃避到任何地方,你会去哪儿? (If you could escape to anywhere, where would you go?)"

Journal Prompts

写一次你试图逃避责任的经历,以及后来的结果。 (Write about a time you tried to shirk responsibility and the outcome.)

探讨现代社会中逃避主义流行的原因。 (Explore the reasons for the popularity of escapism in modern society.)

面对生活中的困难,你是选择逃避还是面对?为什么? (Facing life's difficulties, do you choose to escape or face them? Why?)

分析一个电影角色是如何通过逃避来处理内心冲突的。 (Analyze how a movie character deals with inner conflict through escape.)

你认为逃避和休息之间的界限在哪里? (Where do you think the line is between escape and rest?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Generally, no. For a physical escape from a place, use 逃跑 (táopǎo) or 逃出 (táochū). 逃避 is for abstract things.

In traditional Chinese values, yes, it implies cowardice. However, in modern contexts like 'escapism' (逃避主义), it can be seen as a neutral psychological coping mechanism.

The formal term is 逃避税收 (táobì shuìshōu), but it is often shortened to 逃税 (táoshuì).

避开 is neutral and can be physical (avoiding a person on the street). 逃避 is heavier and usually implies you *should* be doing the thing you are avoiding.

Yes, it can function as a noun meaning 'escape' or 'avoidance,' as in '逃避不是办法' (Escaping is not the way).

The phrase '躺平' (tǎngpíng - lying flat) is often used to describe a form of social 逃避.

Responsibility (责任), reality (现实), problems (问题), taxes (税收), and eye contact (目光).

It's better to say 躲雨 (duǒyǔ) or 躲避风雨 (duǒbì fēngyǔ). 逃避 sounds too dramatic for rain.

It is typically considered a B1 level word because it deals with abstract social and psychological concepts.

It is 逃避主义 (táobì zhǔyì).

Test Yourself 185 questions

writing

Write a sentence: 'I don't want to escape homework.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'We cannot shirk our responsibilities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the structure 与其...不如... with 逃避.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about tax evasion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe 'escapism' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Don't escape!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He is avoiding me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He is escaping reality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'You cannot evade the law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Death is unavoidable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Why are you avoiding the question?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Facing it is better than escaping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He intentionally avoided my gaze.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The novel explores escapism.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I want to escape the cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Don't escape the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'This is a kind of avoidance behavior.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He tried to evade the punishment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'She is avoiding her friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Escaping solves nothing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not escaping.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should face our problems, not escape.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Why are you shirking your responsibility?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why tax evasion is bad in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss your views on escapism in modern life.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't avoid me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is escaping reality again.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'You cannot evade the law forever.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Escaping is just a temporary solution.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to escape the winter.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is he evading your question?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Facing difficulties makes you stronger.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Escapism is a theme in many movies.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why did he escape?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'You must face the truth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is suspected of tax evasion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Some people escape through books.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't escape the exam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are all escaping something.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'His avoidance is obvious.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the object: '他在逃避责任。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: '你不能逃避现实。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and complete: '他试图通过___来逃避痛苦。' (Answer is 旅游)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the theme: '这部小说描写了现代人的逃避主义。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '不要逃避我。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '逃避没有用。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '他在逃避法律。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '死亡是无法逃避的。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '你为什么逃避?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '他在逃避现实。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '不要一味逃避。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '这是一种逃避心理。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '他不逃避。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '你不能逃避责任。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the sentence: '他逃避了债务。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 185 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!