A2 adverb Neutral #5,000 most common 1 min read

پس فردا

/pæs.fær.dɒː/

Pas-farda refers to the day following tomorrow, exactly 48 hours from now.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the day after tomorrow.
  • Used as a time adverb in sentences.
  • Essential for scheduling and future planning.

مرور کلی

پس‌فردا یک قید زمان کاربردی در زبان فارسی است که دقیقاً به ۲۴ ساعت بعد از فردا اشاره دارد. در تقویم زمانی، اگر امروز را روز صفر در نظر بگیریم، فردا روز اول و پس‌فردا روز دوم است. این کلمه از ترکیب دو واژه «پس» (به معنای بعد) و «فردا» تشکیل شده است.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً به تنهایی به عنوان قید زمان در ابتدای یا انتهای جمله می‌آید. برای مثال: «پس‌فردا می‌روم» یا «من پس‌فردا امتحان دارم». این کلمه هیچ‌گاه به عنوان اسم یا صفت تغییر شکل نمی‌دهد و همیشه به صورت قید زمان در جایگاه‌های زمانی جمله قرار می‌گیرد.

زمینه‌های رایج

در مکالمات روزمره، برنامه‌ریزی‌های کاری و قرارهای ملاقات بسیار پرکاربرد است. زمانی که می‌خواهید دقیقاً مشخص کنید کاری در دو روز آینده انجام می‌شود، استفاده از این کلمه ضروری است. در زبان اداری و رسمی نیز به همان اندازه کاربرد دارد و هیچ تفاوت معنایی در سطوح مختلف زبانی ندارد.

مقایسه با کلمات مشابه

در زبان فارسی، کلماتی نظیر «امروز»، «فردا»، و «پس‌فردا» زنجیره‌ای از زمان را می‌سازند. تفاوت اصلی «پس‌فردا» با «فردا» در فاصله زمانی است؛ فردا ۲۴ ساعت آینده و پس‌فردا ۴۸ ساعت آینده است. برخلاف برخی زبان‌ها که ممکن است از عبارت «دو روز بعد» استفاده کنند، فارسی یک کلمه اختصاصی و بسیار کوتاه برای این مفهوم دارد که سرعت بیان را در مکالمه افزایش می‌دهد.

Examples

1

پس‌فردا به دیدنت می‌آیم.

everyday

I will come to see you the day after tomorrow.

2

جلسه هیئت مدیره پس‌فردا برگزار خواهد شد.

formal

The board meeting will be held the day after tomorrow.

3

پس‌فردا وقت داری؟

informal

Are you free the day after tomorrow?

4

پروژه طبق برنامه پس‌فردا تحویل داده می‌شود.

academic

The project will be delivered the day after tomorrow as scheduled.

Common Collocations

پس‌فردا صبح The morning after tomorrow
پس‌فردا عصر The evening after tomorrow
تا پس‌فردا Until the day after tomorrow

Common Phrases

همین پس‌فردا

Exactly the day after tomorrow

تا پس‌فردا وقت دارم

I have until the day after tomorrow

Often Confused With

پس فردا vs پریروز

Pari-rooz refers to two days ago (past), while Pas-farda refers to two days from now (future). They are exact opposites.

Grammar Patterns

قید زمان + فعل زمان + قید زمان + فعل

How to Use It

Usage Notes

Pas-farda is a neutral term suitable for all registers. It does not require any specific grammatical markers. It is highly efficient for scheduling in both professional and casual settings.


Common Mistakes

Learners often mistakenly use 'do rooz-e digar' (two days later) instead of 'pas-farda'. While 'do rooz-e digar' is understood, it sounds less native. Also, beginners sometimes confuse it with 'pari-rooz' due to similar syllable structures.

Tips

💡

Use it to simplify your sentences

Instead of saying 'two days from now', simply use 'pas-farda'. It sounds more natural and native to Persian speakers.

⚠️

Do not confuse with Pari-rooz

Remember that 'Pas-farda' is for the future, while 'Pari-rooz' is for the past. Mixing them up can cause major confusion in your plans.

🌍

Efficiency in Persian language

Persian speakers prefer single-word adverbs for time. Using 'pas-farda' reflects a better command of the language structure.

Word Origin

Derived from 'Pas' (after/behind) and 'Farda' (tomorrow). It reflects a logical progression of time in the Persian language.

Cultural Context

In Iranian culture, being precise about time is appreciated. Using 'pas-farda' clearly communicates your intent without ambiguity.

Memory Tip

Think of 'Pas' as 'past' (meaning after) and 'farda' as 'tomorrow'. 'After tomorrow' equals 'Pas-farda'.

Frequently Asked Questions

4 questions

این کلمه در هر دو محیط رسمی و غیررسمی کاملاً استاندارد و رایج است. استفاده از آن در هیچ شرایطی بی‌ادبی یا عامیانه تلقی نمی‌شود.

شما می‌توانید آن را در ابتدای جمله یا بعد از فاعل بیاورید. برای مثال: «پس‌فردا به مسافرت می‌روم» یا «او پس‌فردا برمی‌گردد».

بله، کلمه «پریروز» دقیقاً به معنای دو روز قبل (گذشته) است. این دو کلمه در تقارن زمانی با یکدیگر استفاده می‌شوند.

بله، اما «پس‌فردا» دقیق‌تر است. «دو روز دیگر» ممکن است بسته به بافت جمله، گاهی به معنای «پس از گذشت دو روز» نیز برداشت شود.

Test Yourself

fill blank

امروز شنبه است، پس ___ دوشنبه است.

Correct! Not quite. Correct answer: پس‌فردا

اگر امروز شنبه باشد، یک روز بعد یکشنبه (فردا) و دو روز بعد دوشنبه (پس‌فردا) است.

multiple choice

معادل گذشته‌ی «پس‌فردا» چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer: پریروز

پریروز به معنای دو روز قبل از امروز است.

sentence building

می‌آیم / پس‌فردا / به / خانه / شما

Correct! Not quite. Correct answer: پس‌فردا به خانه شما می‌آیم

ترتیب استاندارد قید زمان در ابتدای جمله برای تاکید بیشتر است.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!