A1 verb 11분 분량

નાચવું

To move rhythmically to music meaning to dance

At the A1 level, 'નાચવું' (Nāchvu) is introduced as a basic action verb. Learners should focus on identifying the word and using it in simple, present-tense sentences. The goal is to express a basic desire or ability, such as 'I like to dance' (મને નાચવું ગમે છે) or 'I can dance' (હું નાચી શકું છું). At this stage, you don't need to worry about complex conjugations; just remember that the word ends in '-vu' when it's the subject of a liking or a general activity. You should also recognize the word in the context of a party or a festival like Navratri. Understanding that 'Naach' is the root will help you identify related words later. Practice saying the word with a clear 'ch' sound (as in 'chair') to avoid confusion with other words. A1 learners should be able to follow a simple command like 'Naacho!' (Dance!) during a social gathering.
At the A2 level, you begin to conjugate 'નાચવું' across basic tenses: past, present, and future. You should be able to describe what you did at a wedding ('અમે નાચ્યા' - We danced) or what you will do tomorrow ('હું નાચીશ' - I will dance). Gender agreement in the past tense becomes important here; remember that 'Te naachyo' (He danced) and 'Te naachi' (She danced) are different. You should also start using adverbs to describe the dance, like 'Saras naachvu' (to dance well) or 'Dhire naachvu' (to dance slowly). At this level, you should also learn the cultural distinction that Garba is 'played' (ramvu) rather than 'danced' (naachvu), although 'naachvu' is acceptable for other music. You can now form simple questions like 'Can you dance?' (શું તમે નાચી શકો છો?) and understand basic instructions in a dance class.
By B1, you should be comfortable using 'નાચવું' in more complex sentence structures, including conditional sentences and the use of modal verbs. For example, 'If the music is good, I will dance' (જો સંગીત સારું હશે, તો હું નાચીશ). You should also be able to use the continuous forms fluently to describe ongoing actions ('They were dancing when I arrived'). At this stage, you start to encounter the causative form 'નચાવવું' (Nachāvvūṃ - to make someone dance), both in its literal sense (a teacher making students dance) and its metaphorical sense (controlling someone). You should be able to discuss your feelings about dancing, describing it as a hobby or a way to relieve stress. Your vocabulary should expand to include synonyms like 'Jhumvu' for swaying with joy, and you should be able to distinguish between 'Naachvu' and the more formal 'Nrutya karvu'.
At the B2 level, 'નાચવું' is used with a high degree of nuance. You can participate in discussions about the cultural significance of dance in Gujarat, using the word to describe folk traditions and modern trends. You should be able to use the word in the passive voice or in complex participial constructions ('Dancing on the floor, she felt happy'). Your understanding of the metaphorical uses of 'naachvu' should be solid—for example, describing a flame dancing or a person dancing to someone else's tune in a political context. You can handle abstract discussions, such as the relationship between 'naachvu' and physical health or mental well-being. At this level, you should also be familiar with common idioms and proverbs involving the word, such as 'Naachvu na janu ane aanganu vaanku' (A bad workman blames his tools).
At the C1 level, you use 'નાચવું' and its derivatives with native-like precision. You can appreciate the word's use in Gujarati literature, poetry, and classical music lyrics. You understand the subtle differences in register between 'naachvu', 'nrutya', 'thirakvu', and 'nartan'. You can give a detailed presentation on the evolution of dance in Gujarat, from ancient folk roots to contemporary fusion styles, using the word appropriately in each context. You are comfortable with complex grammatical structures involving the verb, such as double causatives or rare subjunctive moods. You can also engage in sophisticated wordplay or sarcasm using the verb. Your pronunciation is perfect, capturing the rhythmic flow of the word as it would be spoken by a native Gujarati speaker in various emotional states.
At the C2 level, your mastery of 'નાચવું' is total. You can interpret the deepest metaphorical and philosophical meanings of the word in spiritual texts, where dancing might represent the cosmic play of the universe (Shiva's Tandava). You can critique dance performances using a wide array of descriptive terms related to 'naachvu'. You are capable of writing poetry or high-level prose that utilizes the word in creative and unexpected ways. You understand the historical etymology from Sanskrit 'Nṛtya' to modern Gujarati 'Naach' and can discuss linguistic shifts. In any social or professional setting, your use of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can also switch between dialects, understanding how 'naachvu' might be pronounced or used differently in Surti, Kathiyawadi, or Mehsani Gujarati.

નાચવું 30초 만에

  • નાચવું (Nāchvu) means 'to dance' in Gujarati.
  • It is a verb used for all types of rhythmic movement to music.
  • The word is essential for describing celebrations like weddings and festivals.
  • It conjugates based on tense, gender, and number (e.g., naachyo, naachi).

The Gujarati verb નાચવું (Nāchvu) is a foundational action word that translates directly to 'to dance' in English. At its core, it describes the rhythmic movement of the body, usually synchronized with music or a beat. In the vibrant cultural landscape of Gujarat, this word carries immense weight because dancing is not just a hobby; it is a spiritual, social, and celebratory necessity. Whether it is the world-famous Garba during Navratri or a simple folk dance at a rural wedding, નાચવું captures the essence of joy and expression.

Primary Definition
To move one's body rhythmically to music, typically following a set sequence of steps or expressing emotion through movement.
Connotative Meaning
In many contexts, it implies celebration, abandon, and the shedding of social inhibitions. When someone says they want to 'naachvu', they are often expressing a desire to celebrate a happy occasion.

Historically, the word finds its roots in the Sanskrit 'Nṛtya', which evolved through Prakrit 'Nacca' to become the modern Gujarati 'Naach'. This linguistic lineage connects the simple act of dancing to the ancient Indian traditions of performance art. In daily life, you will hear this word in diverse settings—from a mother encouraging her child to perform at a school function to friends dragging each other onto the dance floor at a Sangeet ceremony.

બાળકો વરસાદમાં નાચવું બહુ ગમે છે. (Children love to dance in the rain.)

It is important to note that while નાચવું is the general verb for dancing, Gujaratis often use the word 'રમવું' (Ramvu - to play) specifically for Garba. For example, 'ગર્બા રમવા' (to play Garba) is more common than 'ગર્બા નાચવા'. However, for any other form of dance—Bollywood, Hip-hop, or just freestyle jumping around—નાચવું is the standard term. It is a versatile verb that can be conjugated to fit various subjects and tenses, making it a critical part of an A1 learner's vocabulary.

તેણી સ્ટેજ પર સુંદર રીતે નાચી રહી છે. (She is dancing beautifully on the stage.)

Social Context
Dancing is often a communal activity in Gujarat. The word evokes images of circles, clapping, and colorful traditional attire like Chaniya Cholis and Kediyus.

Furthermore, the word can be used metaphorically. In literature or poetry, 'naachvu' might describe the flickering of a flame or the movement of leaves in the wind. However, for a beginner, focusing on the literal meaning of human movement to music is the best starting point. The verb is regular in its conjugation patterns, making it relatively easy to master once you understand the basic Gujarati verb structure.

ચાલો, આપણે બધા સાથે નાચીએ! (Come on, let's all dance together!)

To conclude, નાચવું is more than just a verb; it is a gateway into the festive heart of Gujarati culture. From the rhythmic thumping of feet on a dusty ground to the high-energy beats of a modern club, this word remains the primary vessel for expressing the joy of movement. Understanding its nuances, such as when to use it versus 'ramvu', will significantly improve your fluency and cultural integration in any Gujarati-speaking environment.

Using નાચવું (Nāchvu) correctly requires an understanding of Gujarati's verb conjugation system. Like most Gujarati verbs, the infinitive form ends in '-વું' (vu). When you want to use it in a sentence, you drop the '-વું' and add suffixes based on the tense, gender, and number of the subject. This section will guide you through various sentence structures, from simple present tense to complex conditional moods.

Present Tense (વર્તમાનકાળ)
To say 'I dance', you say 'હું નાચું છું' (Hu nāchūṃ chuṃ). To say 'They dance', you say 'તેઓ નાચે છે' (Teo nāche che). Notice how the ending changes from 'ūṃ' to 'e'.

મારી બહેન દરરોજ સવારે નાચે છે. (My sister dances every morning.)

In the continuous present tense ('is dancing'), we use 'રહ્યો/રહી/રહ્યા' (rahyo/rahi/rahya). This is one of the most common ways you will hear the word used in real-time conversation. For example, if you see someone on the dance floor, you would say 'તે નાચી રહ્યો છે' (He is dancing).

Past Tense (ભૂતકાળ)
In the past tense, the verb must agree with the gender of the subject. 'He danced' is 'તે નાચ્યો' (Te nāchyo), while 'She danced' is 'તેણી નાચી' (Teṇī nāchī). For plural subjects, it becomes 'તેઓ નાચ્યા' (Teo nāchyā).

ગઈકાલે લગ્નમાં અમે ખૂબ નાચ્યા. (Yesterday at the wedding, we danced a lot.)

For the future tense ('will dance'), the suffix '-શે' (she) is often used. 'હું નાચીશ' (I will dance), 'તે નાચશે' (He/She will dance). This is useful for planning events or expressing intentions. If you are inviting someone to the floor, you might ask, 'શું તમે મારી સાથે નાચશો?' (Will you dance with me?).

તમારે આ ગીત પર નાચવું જોઈએ. (You should dance to this song.)

Another important aspect is the causative form. If you want to say 'to make someone dance', the word changes to 'નચાવવું' (Nachāvvūṃ). This is frequently used in political or social metaphors, such as 'તે પોતાની આંગળીઓ પર બધાને નચાવે છે' (He makes everyone dance to his tunes/fingertips).

Imperative Mood (આજ્ઞાર્થ)
Commands or requests. 'નાચ!' (Dance! - informal), 'નાચો' (Dance! - plural/formal). You might hear this shouted at a party to get people moving.

Finally, consider the use of adverbs with 'naachvu'. Words like 'ઝડપથી' (rapidly), 'ધીમેથી' (slowly), or 'સુંદર રીતે' (beautifully) add depth to your descriptions. By combining these adverbs with the correct tense of 'naachvu', you can convey a wide range of meanings and emotions in Gujarati.

In the state of Gujarat, and among the Gujarati diaspora worldwide, the word નાચવું (Nāchvu) is ubiquitous. It is a word that rings through the air during festivals, echoes in cinema halls, and is a staple of family gatherings. Understanding the environments where this word naturally occurs will help you recognize it in real-world situations.

Navratri and Garba Events
Navratri is the nine-night festival dedicated to the Goddess Durga. While the specific verb used for Garba is often 'ramvu', you will frequently hear 'naachvu' in the broader sense of dancing to the high-energy 'Dandiya' or 'Sanedo' tracks that follow the traditional Garba sessions.

નવરાત્રીમાં આખું ગુજરાત નાચે છે. (During Navratri, the whole of Gujarat dances.)

Weddings (Lagn) are another primary location. Gujarati weddings are famous for their 'Baraat'—the groom's procession—where family and friends dance in the streets to the beat of large drums (Dhol). During these moments, you will hear people shouting, 'બધા નાચો!' (Everyone dance!) or 'ચાલો, હવે નાચવાનો સમય છે' (Come on, it's time to dance). The Sangeet Sandhya, a dedicated night of musical performances, is another place where 'naachvu' is the star of the show.

In schools and colleges, students prepare for 'Annual Day' functions. You will hear teachers asking, 'કોણ સ્ટેજ પર નાચશે?' (Who will dance on the stage?). This formal use of the word is very common in educational settings. Similarly, in the world of classical arts, while the word 'Nrutya' is used for the art form, the act of performing it is still often referred to as 'naachvu' in colloquial speech.

Movies and Media
Gujarati reality TV shows, especially dance competitions, use 'naachvu' constantly. Judges might say, 'તમે આજે અદભૂત નાચ્યા' (You danced wonderfully today).

આ ગીત સાંભળીને મને નાચવાનું મન થાય છે. (Hearing this song makes me feel like dancing.)

Finally, you'll hear it in everyday metaphors. If someone is very happy, they might say 'હું તો ખુશીથી નાચવા લાગ્યો' (I started dancing with joy). This metaphorical use is very common in literature and daily conversation to express extreme excitement. Even in religious contexts, 'Bhajan' sessions sometimes involve devotees dancing in a trance-like state of devotion, referred to as 'Bhakti ma naachvu'.

In summary, 'naachvu' is a word of the streets, the stage, and the home. It bridges the gap between traditional folk roots and modern entertainment, making it one of the most 'audible' verbs in the Gujarati language.

Learning a new language involves navigating subtle nuances. For English speakers learning Gujarati, the verb નાચવું (Nāchvu) presents a few common pitfalls. These range from grammatical errors in conjugation to cultural missteps in word choice. Understanding these mistakes early on will help you sound more like a native speaker.

Confusion with 'Ramvu' (રમવું)
The biggest mistake is using 'naachvu' for Garba. In Gujarati, you 'play' (ramvu) Garba, you don't 'dance' (naachvu) it. Saying 'હું ગર્બા નાચું છું' sounds unnatural to a native ear; 'હું ગર્બા રમું છું' is correct.

Incorrect: તે ગર્બા નાચી રહ્યો છે.
Correct: તે ગર્બા રમી રહ્યો છે. (He is playing Garba.)

Another common error is failing to match the verb ending with the gender of the subject in the past tense. English 'danced' is neutral, but Gujarati 'નાચ્યો/નાચી' is gendered. If a man says 'હું નાચી' (I danced - feminine), it is grammatically incorrect and will likely cause a laugh.

Gender Agreement Error
Always check the subject. For a male: 'છોકરો નાચ્યો' (The boy danced). For a female: 'છોકરી નાચી' (The girl danced). For a neutral/unknown: 'બાળક નાચ્યું' (The child danced).

Learners also often confuse 'નાચવું' (to dance) with 'કૂદવું' (Kudvu - to jump). While dancing often involves jumping, they are distinct actions. If you tell someone to 'jump' when you mean 'dance', the rhythm of the moment might be lost! Similarly, 'હલવું' (Halvu - to move) is too generic and doesn't capture the rhythmic nature of dancing.

Mistake: હું ગઈકાલે નાચવું હતો.
Correction: હું ગઈકાલે નાચ્યો હતો. (I had danced yesterday.)

Mispronunciation is another hurdle. The 'ch' sound in 'Naach' is a soft palatal sound, similar to 'church'. Some learners pronounce it like 'sh' (Naash), which actually means 'destruction' in Gujarati. This is a critical distinction! Confusing 'dancing' with 'destruction' is a mistake you definitely want to avoid.

Formal vs. Informal
Using the informal 'Naach!' with an elder is considered disrespectful. Always use the plural/polite form 'Naacho' when speaking to someone older or in a position of authority.

Finally, don't over-rely on the English structure of 'do a dance'. In Gujarati, you don't 'do a dance' (નાચ કરો), you simply 'dance' (નાચો). While 'નૃત્ય કરવું' (Nrutya karvu - to do dance/perform) is a valid phrase, it is much more formal and usually reserved for stage performances. For a party, stick to the simple verb 'નાચવું'.

While નાચવું (Nāchvu) is the most common word for dancing, Gujarati is a rich language with many synonyms and related terms that carry different shades of meaning. Knowing these alternatives will allow you to express yourself more precisely and understand more complex texts or conversations.

નૃત્ય કરવું (Nrutya Karvu)
This is the formal/academic term. It is derived directly from Sanskrit. You would use this when talking about classical dance forms like Kathak or Bharatnatyam, or when discussing dance as a fine art.
થિરકવું (Thirakvu)
A more poetic and delicate word. It implies a light, rhythmic swaying or tapping of feet. It is often used in song lyrics to describe a graceful movement.

તેના પગ સંગીત સાથે થિરકવા લાગ્યા. (Her feet started tapping/swaying with the music.)

As mentioned before, રમવું (Ramvu) is the essential alternative for Garba. If you are at a Navratri event, you will almost exclusively hear 'ગર્બા રમીએ' (Let's play Garba). This reflects the cultural view of Garba as a communal game or ritual rather than a solo dance performance.

ઝૂમવું (Jhumvu)
To sway or rock with joy. This is often used to describe someone who is lost in the music, moving their body in a trance-like or deeply happy manner.

ભક્તો ભજનમાં ઝૂમી રહ્યા છે. (The devotees are swaying/dancing with joy in the Bhajan.)

In literary Gujarati, you might encounter 'નર્તન' (Nartan), which is the noun form of dancing, or 'નૃત્યકાર' (Nrutyakar), meaning a dancer. For a very casual, slang-adjacent term, young people might use 'હિલોળા લેવા' (Hilola leva), which literally means to take waves, referring to the swaying motion of the body.

Comparison Table
  • નાચવું: General, all-purpose 'to dance'.
  • નૃત્ય કરવું: Formal, artistic, classical.
  • રમવું: Specific to Garba and folk circles.
  • થિરકવું: Poetic, light movement.
  • ઝૂમવું: Ecstatic swaying, emotional movement.

Understanding these differences helps you navigate different social registers. You wouldn't use 'naachvu' in a PhD thesis on Indian classical arts, just as you wouldn't use 'nrutya karvu' when cheering for a friend at a club. Mastering 'naachvu' first gives you the foundation, and these alternatives provide the polish.

수준별 예문

1

મને નાચવું ગમે છે.

I like to dance.

Infinitive form 'નાચવું' used with 'ગમે છે' (to like).

2

તમે નાચો!

You dance!

Imperative form 'નાચો' used for commands or requests.

3

તે નાચે છે.

He/She dances.

Simple present tense for third person singular.

4

ચાલો નાચીએ.

Let's dance.

First person plural hortative form (Let's...).

5

હું નાચી શકું છું.

I can dance.

Modal verb 'શકવું' (can) combined with the verb root.

6

બાળક નાચે છે.

The child dances.

Simple present tense with a neutral noun.

7

સંગીત વાગે છે, નાચો!

Music is playing, dance!

Simple command following a situational statement.

8

મારે નાચવું છે.

I want to dance.

Expression of desire using the infinitive form.

1

ગઈકાલે અમે લગ્નમાં નાચ્યા.

Yesterday we danced at the wedding.

Past tense plural form 'નાચ્યા'.

2

તેણી બહુ સુંદર નાચી.

She danced very beautifully.

Past tense feminine singular 'નાચી'.

3

શું તમે કાલે નાચશો?

Will you dance tomorrow?

Future tense second person 'નાચશો'.

4

તે નાચી રહ્યો હતો.

He was dancing.

Past continuous tense 'નાચી રહ્યો હતો'.

5

છોકરો ઝડપથી નાચ્યો.

The boy danced quickly.

Past tense masculine singular 'નાચ્યો'.

6

અમે પાર્ટીમાં નાચીશું.

We will dance at the party.

Future tense first person plural 'નાચીશું'.

7

તેણી દરરોજ નાચે છે.

She dances every day.

Simple present habitual action.

8

તમે કેમ નથી નાચતા?

Why are you not dancing?

Negative interrogative in simple present.

1

જો તમે ગાશો, તો હું નાચીશ.

If you sing, then I will dance.

Conditional sentence (If... then...).

2

તેણે મને નાચતા શીખવ્યું.

He taught me how to dance.

Use of 'નાચતા' as a gerund/participle.

3

જ્યારે હું આવ્યો, ત્યારે તેઓ નાચી રહ્યા હતા.

When I came, they were dancing.

Complex sentence with time markers (When... then...).

4

મારે સ્ટેજ પર નાચવું પડશે.

I will have to dance on stage.

Future obligation using 'પડશે'.

5

તેણી એટલું સારું નાચે છે કે બધા જોતા રહી ગયા.

She dances so well that everyone kept watching.

Result clause (So... that...).

6

તમારે નાચવું બંધ ન કરવું જોઈએ.

You should not stop dancing.

Advice using 'જોઈએ' and negation.

7

નાચવું એ એક સારી કસરત છે.

Dancing is a good exercise.

Infinitive used as a noun (gerund).

8

તેણે મને જોરથી નચાવ્યો.

He made me dance vigorously.

Causative form 'નચાવ્યો'.

1

તેણીએ પોતાની આંગળીઓ પર બધાને નચાવ્યા.

She made everyone dance to her tunes (fingertips).

Metaphorical use of the causative form.

2

વરસાદના પહેલા ટીપાં પડતા જ મોર નાચવા લાગ્યો.

As soon as the first drops of rain fell, the peacock started dancing.

Use of 'લાગ્યો' to indicate the start of an action.

3

તેણે નાચવાનું ચાલુ રાખ્યું, ભલે સંગીત બંધ થઈ ગયું.

He continued dancing, even though the music stopped.

Concessive clause (Even though...).

4

નાચવું એ માત્ર હલનચલન નથી, પણ એક અભિવ્યક્તિ છે.

Dancing is not just movement, but an expression.

Correlative conjunction (Not only... but also...).

5

ગઈકાલના કાર્યક્રમમાં નાચનારા કલાકારો અદભૂત હતા.

The performers who danced in yesterday's program were wonderful.

Agentive noun 'નાચનારા' (those who dance).

6

તેણે જે રીતે નાચ્યું, તે જોઈને હું આશ્ચર્યચકિત થઈ ગયો.

I was amazed to see the way he danced.

Noun clause describing the manner of action.

7

નાચતા-નાચતા તે પડી ગઈ.

While dancing, she fell down.

Reduplicated participle indicating simultaneous action.

8

આ ગીત પર નાચવું સહેલું નથી.

It is not easy to dance to this song.

Infinitive as subject with an adjective.

1

કલાકારના પગ સંગીતના તાલે થિરકવા અને નાચવા માંડ્યા.

The artist's feet began to sway and dance to the rhythm of the music.

Use of synonyms 'thirakvu' and 'naachvu' for poetic effect.

2

તેના જીવનમાં ઉથલપાથલ હોવા છતાં, તે હંમેશા નાચતી રહી.

Despite the turmoil in her life, she always kept dancing.

Metaphorical use of 'dancing' as resilience.

3

રાજકારણીઓ જનતાને પોતાની મરજી મુજબ નચાવે છે.

Politicians make the public dance according to their will.

Sophisticated metaphorical use of the causative.

4

આ નૃત્ય શૈલીમાં નાચવું એ એક આધ્યાત્મિક અનુભવ છે.

Dancing in this style is a spiritual experience.

Abstract noun use in a formal context.

5

તેણે નાચવાની કળામાં મહારત હાસલ કરી છે.

He has achieved mastery in the art of dancing.

Formal construction 'નાચવાની કળા'.

6

વૈજ્ઞાનિકોએ જોયું કે અણુઓ પણ એક ચોક્કસ લયમાં નાચે છે.

Scientists observed that atoms also dance in a specific rhythm.

Scientific metaphor using the verb.

7

તેના ગીતો સાંભળીને પથ્થર પણ નાચવા લાગે.

Hearing his songs, even a stone would start dancing.

Hyperbole used for poetic emphasis.

8

નાચવું એ આત્માની મુક્તિનો માર્ગ છે.

Dancing is the path to the liberation of the soul.

Philosophical/Abstract subject.

1

શિવનું તાંડવ એ સૃષ્ટિના સર્જન અને વિનાશનું નાચવું છે.

Shiva's Tandava is the dancing of creation and destruction of the universe.

Highest level of philosophical application.

2

કવિએ પવનમાં ડોલતા ફૂલોને પ્રકૃતિનું નાચવું ગણાવ્યું છે.

The poet has described flowers swaying in the wind as nature's dancing.

Literary analysis of metaphor.

3

તેના અભિનયમાં નાચવું અને રડવું એકમેકમાં ભળી ગયા હતા.

In his acting, dancing and crying were merged into each other.

Complex emotional description.

4

સમાજની જટિલતાઓ વચ્ચે વ્યક્તિએ ક્યારેક અનિચ્છાએ પણ નાચવું પડે છે.

Amidst the complexities of society, a person sometimes has to dance unwillingly.

Sociological metaphor.

5

તેના શબ્દો કાગળ પર નાચતા હોય તેવું લાગે છે.

It feels as if his words are dancing on the paper.

Synesthetic metaphor (sight/movement).

6

આ નૃત્ય પ્રદર્શનમાં 'નાચવું' શબ્દનો અર્થ જ બદલાઈ ગયો.

In this dance performance, the very meaning of the word 'dancing' changed.

Meta-linguistic commentary.

7

શું માનવ ચેતના લયબદ્ધ રીતે નાચી શકે?

Can human consciousness dance rhythmically?

Deep philosophical inquiry.

8

તેના હૃદયના ધબકારા ભયથી નાચવા લાગ્યા.

His heartbeats started dancing with fear.

Physical sensation described through the verb.

자주 쓰는 조합

જોરથી નાચવું
સાથે નાચવું
સંગીત પર નાચવું
સુંદર રીતે નાચવું
નાચવા જવું
નાચવાનું મન થવું
સ્ટેજ પર નાચવું
ભજનમાં નાચવું
લગ્નમાં ના
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!