At the A1 level, you are learning basic feelings. 'बोर होना' (bor hona) is a very useful phrase because it helps you tell people how you feel. It comes from the English word 'bore' and the Hindi word 'hona' (to be). So, it literally means 'to be bored'. You can use it in simple sentences like 'मैं बोर हूँ' (I am bored). Usually, we use it with 'हो रहा हूँ' (for boys) or 'हो रही हूँ' (for girls) to say 'I am getting bored'. It is a very common word that you will hear everyone using in India. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember to use 'होना' correctly with your gender. If you are in a room with nothing to do, you can say 'मैं बोर हो रहा हूँ'. It is a friendly and easy word to start your Hindi journey.
At the A2 level, you can start using 'बोर होना' in more complete sentences. You can talk about why you are bored. In Hindi, we use the word 'से' (se) to mean 'with' or 'by'. For example, 'मैं इस किताब से बोर हो रहा हूँ' (I am getting bored with this book). You can also use it in the past tense to describe your day: 'कल मैं घर पर बोर हो गया' (Yesterday I got bored at home). You should also learn the difference between 'बोर होना' (you are bored) and 'बोर करना' (you are boring someone else). If you say 'तुम मुझे बोर कर रहे हो', you are telling someone they are boring! At this level, focus on matching the verb 'होना' with the person you are talking about. If it's a group, use 'रहे हैं'. This word is perfect for casual conversations with friends.
At the B1 level, you should be comfortable using 'बोर होना' in various tenses and with modal verbs. You might say, 'मुझे लगता है कि बच्चे बोर हो रहे होंगे' (I think the children must be getting bored) or 'अगर मैं बोर हुआ, तो मैं चला जाऊँगा' (If I get bored, I will leave). You can also start using the noun form 'बोरियत' (boriyat), which means 'boredom'. For example, 'बोरियत मिटाने के लिए मैंने गाना गाया' (I sang a song to remove the boredom). You should also be aware of the synonym 'मन न लगना'. While 'बोर होना' is about lack of fun, 'मन न लगना' is about lack of focus. For instance, 'मेरा काम में मन नहीं लग रहा' is a more sophisticated way to say you are bored at work. You are now moving beyond simple feelings into describing situations and consequences of boredom.
At the B2 level, you can explore the nuances of 'बोर होना' versus more traditional words like 'ऊबना' (ūbnā). While 'बोर होना' is the modern standard, 'ऊबना' carries a heavier emotional weight. You might use 'ऊबना' in a story or a serious discussion about life. 'वह अपनी रोज़ की ज़िंदगी से ऊब गया है' suggests a deeper existential fatigue than just being 'बोर'. You can also use idiomatic expressions like 'पक जाना' (to be cooked/bored to death) in informal settings. At this level, you should also understand the cultural context: why 'बोर होना' is so prevalent in Hinglish and how it reflects the urban Indian experience. You can use the phrase in complex sentences with relative clauses, such as 'जब भी वह बोर होता है, वह खाना पकाने लगता है' (Whenever he gets bored, he starts cooking).
At the C1 level, you should analyze 'बोर होना' as a linguistic phenomenon. It's a prime example of a 'hybrid compound verb'. You can discuss its socio-linguistic impact—how it has marginalized native synonyms like 'ऊबना' and how it functions as a 'bridge' word in code-switching. You can use it in academic or analytical contexts to describe audience engagement or psychological states. For example, 'फिल्म की धीमी गति के कारण दर्शक बोर होने लगे, जिससे फिल्म की सफलता पर असर पड़ा' (Due to the slow pace of the film, the audience began to get bored, which affected the film's success). You should also be able to distinguish between 'अरुचि' (clinical lack of interest), 'विषाद' (melancholy), and 'बोरियत' (general boredom) in your writing and speech, choosing the exact word for the specific intensity of the feeling.
At the C2 level, you have a native-like grasp of the emotional and cultural landscape of boredom in the Hindi-speaking world. You can appreciate the use of 'बोर होना' in contemporary literature, where it might be used to portray the 'ennui' of the modern middle class. You can engage in deep philosophical debates about whether 'बोरियत' is a byproduct of the digital age. You understand the subtle sarcasm when someone says 'बोर हो रहे हो क्या?' to someone who is acting restless. You can switch effortlessly between the slang 'पकना', the colloquial 'बोर होना', and the formal 'ऊबना' or 'अरुचि' depending on the audience, the medium, and the desired emotional impact. Your usage is not just grammatically perfect but also contextually and culturally flawless, reflecting a deep immersion in the language's evolution.

बोर होना in 30 Seconds

  • बोर होना (bor hona) is the most common way to say 'to get bored' in modern Hindi, using the English loanword 'bore'.
  • It is an intransitive verb, meaning it describes your own state. Use 'बोर करना' if you want to say someone else is boring.
  • The phrase is extremely versatile and used in all casual and semi-formal settings across India, replacing the traditional word 'ऊबना'.
  • Grammatically, 'बोर' remains unchanged while 'होना' conjugates based on the subject's gender, number, and the sentence tense.

The phrase बोर होना (bor hona) is a quintessential example of modern Hindi's evolution through linguistic borrowing. While traditional Hindi provides the verb 'ऊबना' (ūbnā) to express the feeling of boredom, the English-derived 'बोर होना' has almost entirely supplanted it in urban, colloquial, and even semi-formal settings. It functions as a compound verb where 'बोर' (bore) acts as the noun/adjective component and 'होना' (hona - to be/become) acts as the light verb that carries the grammatical weight of tense, aspect, and gender. When an English speaker says 'I am getting bored,' a Hindi speaker effortlessly translates this sentiment as 'मैं बोर हो रहा हूँ' (male) or 'मैं बोर हो रही हूँ' (female). The term encapsulates a broad spectrum of psychological states ranging from mild disinterest in a repetitive task to the profound existential weariness of having nothing to do. It is used across all demographics in India today, from a child complaining about a rainy afternoon to a corporate employee sitting through a long meeting. The versatility of this phrase lies in its simplicity; it doesn't require the speaker to possess a deep vocabulary of classical Hindi to express a very common human emotion. However, its usage is strictly intransitive—it describes the state of the subject. If you want to say you are boring someone else, you must switch to the causative 'बोर करना' (bor karnā).

Register
Colloquial and Standard Modern Hindi. Extremely common in daily speech, movies, and social media.

अरे यार, मैं इस लेक्चर से बहुत बोर हो रहा हूँ, चलो कहीं बाहर चलते हैं। (Hey friend, I am getting very bored of this lecture, let's go somewhere outside.)

The cultural nuance of 'बोर होना' often reflects the fast-paced nature of modern Indian life where constant entertainment is expected. In rural settings, you might still hear 'मन नहीं लग रहा' (my heart/mind isn't engaged), but 'बोर होना' has bridged the gap between different social strata. It is a 'safe' word; it isn't offensive, it isn't overly formal, and it perfectly captures that specific itch of restlessness. Linguistically, it follows the rules of 'hona' verbs, meaning the subject is the one experiencing the state. For example, 'वह बोर हो गया' (He got bored). Note that 'बोर' remains static while 'होना' changes to reflect the past tense 'हो गया'. This structure is the backbone of Hinglish—taking an English concept and wrapping it in Hindi grammar.

Emotional Nuance
Indicates a lack of stimulation or interest. Often accompanied by a sigh or a restless gesture.

क्या तुम घर पर बोर हो रहे हो? (Are you getting bored at home?)

In more formal literature or serious news reporting, you might see 'ऊब' (boredom) used as a noun, but even then, journalists often opt for 'बोरियत' (boriyat)—a hybrid noun created by adding the Hindi suffix '-iyat' to the English 'bore'. This shows how deeply the concept has integrated into the Hindi psyche. To truly master this phrase, one must understand that it isn't just a translation; it's a cultural staple. Whether it's a student stuck in a math class or a retiree with too much free time, 'बोर होना' is the universal cry of the unstimulated mind. It can also be used sarcastically. If someone is telling a very long, pointless story, a listener might whisper to another, 'मैं तो बोर हो गया,' signifying they've lost interest long ago. It is the antithesis of 'मज़ा आना' (to have fun/enjoy).

Syntactic Function
Intransitive Phrasal Verb. Requires a subject who experiences the state of boredom.

बिना इंटरनेट के बच्चे बोर होने लगते हैं। (Without internet, children start getting bored.)

फिल्म इतनी लंबी थी कि सब बोर हो गए। (The movie was so long that everyone got bored.)

काम खत्म करो, वरना तुम बोर हो जाओगे। (Finish the work, otherwise you will get bored.)

Using बोर होना effectively requires a solid grasp of the verb होना (hona) across different tenses and moods. Because 'बोर' is an English loanword used as an adjective, it remains invariable. This means whether you are a man, a woman, or a group of people, the word 'बोर' does not change. The conjugation happens entirely with 'होना'. Let's look at the present continuous tense, which is the most frequent way people express their current state. A man says 'मैं बोर हो रहा हूँ' (I am getting bored), while a woman says 'मैं बोर हो रही हूँ'. The plural form for both or a mixed group is 'हम बोर हो रहे हैं'. This pattern follows all standard Hindi verb rules. If you are describing a habitual state, you would use the simple present: 'वह जल्दी बोर हो जाता है' (He gets bored easily). Here, 'जाता है' is the masculine singular habitual form of 'होना' (often used with 'जाना' as an auxiliary to indicate a change of state).

Past Tense Usage
To say 'I got bored', use 'हो गया' (masculine) or 'हो गई' (feminine). Example: 'कल मैं पार्टी में बोर हो गया' (Yesterday I got bored at the party).

जब टीवी खराब था, तब हम बहुत बोर हुए। (When the TV was broken, we got very bored.)

A common grammatical structure used with 'बोर होना' involves the postposition 'से' (se), which translates to 'with' or 'by' in this context. If you want to specify the cause of your boredom, you place 'से' after the cause. For instance, 'मैं इस किताब से बोर हो गया हूँ' (I have become bored with this book). Without the 'से', the sentence would be incomplete if a cause is mentioned. You cannot simply say 'मैं यह किताब बोर हूँ'. You must say 'मैं इस किताब से बोर हो गया हूँ'. This is a critical distinction for English speakers who might try to translate 'bored of' or 'bored with' literally. In Hindi, 'से' covers both. Another interesting aspect is the use of 'होने लगना' (to start becoming). If you feel boredom creeping in, you say 'मैं बोर होने लगा हूँ' (I have started getting bored). This adds a layer of progression to the feeling.

Future Tense
Use 'होगा' (masc), 'होगी' (fem), or 'हो जाओगे' (will become). Example: 'अकेले तुम बोर हो जाओगे' (You will get bored alone).

अगर तुम यहाँ रुकोगे, तो तुम बोर हो जाओगे। (If you stay here, you will get bored.)

Negative sentences are also straightforward. Just add 'नहीं' (nahīñ) before the verb. 'मैं बोर नहीं हो रहा' (I am not getting bored). In questions, the 'क्या' (kyā) can be placed at the beginning or implied through intonation: 'क्या तुम बोर हो रहे हो?' or 'बोर हो रहे हो क्या?'. The latter is much more common in casual conversation. You can also use intensifiers like 'बहुत' (bahut - very) or 'काफी' (kāfī - quite) before 'बोर'. 'मैं बहुत बोर हो रहा हूँ' (I am getting very bored). In some dialects, especially among youth, you might hear 'पक जाना' (pak jānā - literally 'to get overcooked/ripe') as a slang synonym for getting extremely bored or annoyed, but 'बोर होना' remains the standard choice for general boredom.

Conditional Usage
'अगर मैं बोर हुआ, तो मैं घर आ जाऊँगा' (If I get bored, I will come home).

वह कभी बोर नहीं होती, उसे पढ़ना पसंद है। (She never gets bored; she likes reading.)

इतनी शांति में कोई भी बोर हो सकता है। (Anyone can get bored in so much silence.)

क्या आप मेरी बातों से बोर हो रहे हैं? (Are you getting bored by my words?)

If you walk into a college campus in Delhi, a cafe in Mumbai, or an IT park in Bangalore, you will hear बोर होना within minutes. It is the default expression for any lack of engagement. In Bollywood movies, characters often use this phrase to express their dissatisfaction with their surroundings or to initiate a new adventure. For example, a protagonist might say, 'मैं इस शहर में बोर हो रहा हूँ, मुझे कुछ तूफानी करना है' (I am getting bored in this city, I want to do something daring). It is also prevalent in Hindi reality shows like Bigg Boss, where contestants frequently complain about being 'बोर' due to the lack of tasks or outside contact. Social media is another major hub for this phrase. Memes often feature captions like 'जब मैं बोर होता हूँ...' (When I get bored...) followed by a funny video. This shows how the word has moved beyond simple speech into the digital visual culture of India.

Media Usage
Common in song lyrics, movie dialogues, and YouTube vlogs as a relatable human experience.

फिल्म के दूसरे भाग में दर्शक बोर होने लगे। (In the second half of the movie, the audience started getting bored.)

In family settings, parents often use it when talking to their children. A mother might ask her child who has been playing video games all day, 'क्या तुम बोर नहीं होते?' (Don't you get bored?). Interestingly, while the word is English, the way it's used is deeply Hindi. It's often paired with 'यार' (yār - friend/buddy), as in 'यार, मैं बहुत बोर हो रहा हूँ'. This creates a sense of informal camaraderie. You will rarely hear 'बोर होना' in a very formal speech by a politician or in a classical poetry recital, where 'ऊब' or 'विषाद' (viṣād - melancholy) would be preferred. However, in almost every other context, 'बोर होना' is king. Even in professional environments, during a lunch break, colleagues might discuss how they 'बोर हो गए' during a particularly dry presentation. It acts as a social lubricant, allowing people to bond over shared disinterest.

Social Context
Used to signal a need for change, a break, or to express sympathy for someone in a dull situation.

अकेले बैठे-बैठे मैं बोर हो रही थी। (Sitting alone, I was getting bored.)

Another place you'll hear this is in the gaming community. Gamers often say they 'बोर हो गए' with a particular game after playing it for hundreds of hours. This usage mirrors the global English usage but remains grammatically Hindi. In schools, students whisper it to each other during boring history or math classes. It's a word of protest against monotony. Even in literature, modern Hindi authors use 'बोर होना' to make their characters sound realistic and contemporary. If a modern character used 'मैं ऊब रहा हूँ', they might sound like they are from a 19th-century novel. Therefore, if you want to sound like a native speaker today, 'बोर होना' is your go-to phrase. It is understood by almost everyone who speaks Hindi, regardless of their English proficiency level, because it has become a loanword that is fully assimilated.

Frequency
Extremely high frequency. One of the top 500 most used verbal phrases in spoken Hindi.

वह अपनी नौकरी से बोर हो चुका है। (He has become bored with his job.)

छुट्टियों में बच्चे बोर नहीं होते। (Children don't get bored during holidays.)

क्या तुम कभी अपनी ज़िंदगी से बोर होते हो? (Do you ever get bored with your life?)

The most frequent mistake English speakers make when using बोर होना is confusing it with the transitive form बोर करना (bor karnā). In English, 'to bore' can be both what you feel and what you do to others. In Hindi, these are strictly separated. If you say 'मैं बोर कर रहा हूँ' (maīñ bor kar rahā hūñ), you are telling the listener that you are boring them or someone else. If you mean to say 'I am bored', you must use 'होना' (hona). This is a classic 'false friend' in terms of grammatical structure. Another common error is failing to use the postposition 'से' (se). Many learners try to say 'मैं फिल्म बोर हूँ' which is gibberish. You must say 'मैं फिल्म से बोर हूँ'. The 'se' acts as the bridge between the object of boredom and the feeling itself. Without it, the sentence lacks logical flow.

Transitive vs Intransitive
Use 'होना' for self-experience. Use 'करना' for causing it in others. 'तुम मुझे बोर कर रहे हो' (You are boring me).

Mistake: मैं बोर कर रहा हूँ। (Meaning: I am boring others). Correct: मैं बोर हो रहा हूँ।

Gender agreement is another area where learners stumble. Since 'बोर' is an adjective, the verb 'होना' must agree with the subject's gender. A woman who says 'मैं बोर हो रहा हूँ' is making a grammatical error that sounds very jarring to native ears. She should say 'मैं बोर हो रही हूँ'. Similarly, plural subjects require plural verbs: 'बच्चे बोर हो रहे हैं' (not 'रहा है'). Another subtle mistake is overusing 'बोर होना' in very formal writing. If you are writing a formal essay or a business proposal, 'बोर होना' might come across as too casual. In such cases, using 'ऊब' (ūb) or 'अरुचि' (aruchi - lack of interest) is more appropriate. However, for 90% of real-life situations, 'बोर होना' is perfectly fine. Some learners also try to pluralize 'बोर' to 'बोरें' or 'बोरों' when talking about multiple instances of boredom—this is incorrect. 'बोर' remains constant.

Agreement Error
The verb must match the gender and number of the person who is bored.

गलत: हम बोर होता है। सही: हम बोर होते हैं।

Finally, watch out for the tense. 'मैं बोर हो गया' means 'I got bored' (past completed), while 'मैं बोर हो रहा हूँ' means 'I am currently getting bored' (present continuous). Using 'होता हूँ' (habitual) when you mean 'हो रहा हूँ' (current state) is a common mistake. For example, if someone asks you how the movie is right now, you should say 'मैं बोर हो रहा हूँ', not 'मैं बोर होता हूँ'. The latter implies that you have a general habit of getting bored during movies. Understanding these nuances will make your Hindi sound much more natural and precise. Also, avoid using 'बोर' as a noun in phrases like 'मुझे बोर है' (I have bore)—in Hindi, you become bored (होना), you don't have boredom as a possession.

Literal Translation Trap
Avoid 'I am bore' -> 'मैं बोर हूँ'. While understood, 'मैं बोर हो रहा हूँ' is the more natural way to express the feeling.

गलत: वह मुझे बोर हो रहा है। सही: वह मुझे बोर कर रहा है। (He is boring me.)

गलत: मैं बोर हूँ। सही: मैं बोर हो रहा हूँ

अगर तुम बोर हो, तो मुझे बताओ। (If you get bored, tell me.)

While बोर होना is the most common phrase, Hindi has several other ways to express boredom, each with its own flavor. The most direct synonym is ऊबना (ūbnā). This is the 'pure' Hindi word. It sounds slightly more literary or dramatic. If someone says 'मैं इस जीवन से ऊब गया हूँ', it sounds much more serious and heavy than 'मैं बोर हो गया हूँ'. 'ऊबना' implies a deeper sense of fatigue or being fed up. Another common alternative is मन न लगना (man na lagnā), which literally means 'the heart/mind not attaching'. This is used when you can't focus on something or feel restless because you aren't interested. For example, 'मेरा काम में मन नहीं लग रहा' (My heart isn't in my work) is a very common way to express boredom in a professional or academic context without sounding too casual.

Comparison: बोर होना vs ऊबना
बोर होना: Casual, modern, common. ऊबना: Serious, formal, traditional. Example: 'मैं फिल्म से बोर हूँ' vs 'मैं अपनी तन्हाई से ऊब गया हूँ'.

आज मेरा किसी भी काम में मन नहीं लग रहा। (Today my mind isn't into any work.)

Then there are slang terms used primarily by the youth. पकना (paknā) literally means 'to be cooked'. In slang, it means to be bored to tears or to be annoyed by someone's boring talk. You might say 'यार, मैं उसकी बातों से पक गया हूँ' (Buddy, I'm 'cooked' by his talk). It's more intense than 'बोर होना'. Another phrase is दिमाग का दही होना (dimāg kā dahī honā), which literally means 'the brain turning into yogurt'. This is used when something is so boring or confusing that it makes your head spin. It's very informal and colorful. For a more sophisticated or psychological context, you might use अरुचि (aruchi), meaning 'lack of interest' or 'distaste'. This is often used in medical or academic writing, such as 'पढ़ाई में अरुचि' (lack of interest in studies).

Comparison: मन न लगना vs बोर होना
मन न लगना: Implies restlessness or lack of focus. बोर होना: Implies a lack of entertainment or stimulation.

उसकी कहानियाँ सुनकर मैं पक गया। (I got 'cooked' [totally bored] listening to his stories.)

If you are bored because of loneliness, you might say अकेलापन महसूस करना (akelāpan mahsūs karnā). While not a direct synonym for boredom, the two feelings are often linked in Hindi culture. Conversely, if you want to express the opposite of being bored, you use मज़ा आना (mazā ānā) or आनंद लेना (ānand lenā). Understanding these alternatives allows you to tailor your speech to the situation. Use 'बोर होना' with friends, 'मन नहीं लग रहा' with your boss, and 'पक गया' when you're venting to your best friend about a terrible movie. This range of expression is what makes Hindi so vibrant and expressive of the human condition.

Slang Alternatives
पकना, दिमाग चाटना (to lick/eat the brain - meaning to bore someone excessively).

वह अपनी पुरानी दिनचर्या से ऊब चुका है। (He is fed up/bored with his old routine.)

क्या आप इस चर्चा से बोर हो रहे हैं? (Are you getting bored by this discussion?)

बिना दोस्तों के मैं बोर हो जाता हूँ। (Without friends, I get bored.)

How Formal Is It?

Fun Fact

Hindi speakers added the suffix '-iyat' to 'bore' to create 'boriyat', following the pattern of Arabic/Persian words like 'insaniyat' (humanity).

Pronunciation Guide

UK /boːr hoː.nɑː/
US /boʊr hoʊ.nɑː/
The primary stress is on the first syllable 'Bor'.
Rhymes With
शोर होना (shor hona) चोर होना (chor hona) डोर होना (dor hona) मोर होना (mor hona) ज़ोर होना (zor hona) ओर होना (or hona) कोर होना (kor hona) लोहार होना (lohaar hona)
Common Errors
  • Pronouncing 'bor' as 'boor' (rhyming with 'poor'). It should rhyme with 'more'.
  • Not aspirated 'h' in 'hona'.
  • Making the 'n' in 'na' too nasal.
  • Over-emphasizing the 'r'.
  • Pronouncing 'hona' as 'hanna'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read as it uses the English sound 'Bor'.

Writing 2/5

Requires knowledge of 'hona' conjugation.

Speaking 1/5

Natural for English speakers.

Listening 1/5

Easy to identify in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

होना (hona) मैं (main) तुम (tum) से (se) नहीं (nahin)

Learn Next

बोर करना (bor karna) ऊबना (ubna) दिलचस्पी (dilchaspi) मज़ा (maza) मन लगना (man lagna)

Advanced

विषाद (vishad) अरुचि (aruchi) उदासीनता (udasinta) तन्हाई (tanhai) शून्यता (shunyata)

Grammar to Know

Compound Verbs with 'Hona'

खुश होना (to be happy), दुखी होना (to be sad), बोर होना (to be bored).

Postposition 'Se' with Emotions

मैं तुमसे प्यार करता हूँ, मैं काम से बोर हूँ।

Gender Agreement in Continuous Tense

रहा हूँ (M), रही हूँ (F), रहे हैं (Plural).

Habitual Aspect 'Jata Hoon'

मैं बोर हो जाता हूँ (I get bored - habit).

Causative Verbs 'Karna'

बोर करना (to make someone bored).

Examples by Level

1

मैं बोर हूँ।

I am bored.

Simple present state.

2

क्या तुम बोर हो?

Are you bored?

Simple question.

3

वह बोर हो रहा है।

He is getting bored.

Present continuous (masculine).

4

वह बोर हो रही है।

She is getting bored.

Present continuous (feminine).

5

हम बोर हो रहे हैं।

We are getting bored.

Present continuous (plural).

6

मैं बोर नहीं हूँ।

I am not bored.

Negative sentence.

7

बच्चे बोर हो रहे हैं।

The children are getting bored.

Plural subject agreement.

8

तुम क्यों बोर हो?

Why are you bored?

Interrogative with 'why'.

1

मैं इस फिल्म से बोर हो रहा हूँ।

I am getting bored with this movie.

Using 'se' for the cause.

2

कल मैं बहुत बोर हो गया।

Yesterday I got very bored.

Past tense (masculine).

3

क्या तुम घर पर बोर हो रहे हो?

Are you getting bored at home?

Present continuous question.

4

वह जल्दी बोर हो जाता है।

He gets bored easily.

Habitual present.

5

बिना फोन के मैं बोर हो जाऊँगा।

Without a phone, I will get bored.

Future tense.

6

पार्टी में कोई बोर नहीं हुआ।

No one got bored at the party.

Past tense negative.

7

तुम बोर हो रहे हो क्या?

Are you getting bored? (casual)

Casual question structure.

8

मैं बोर होने लगा हूँ।

I have started getting bored.

Inceptive aspect (start to).

1

अगर तुम बोर हो रहे हो, तो हम बाहर जा सकते हैं।

If you are getting bored, we can go out.

Conditional sentence.

2

मुझे लगा कि तुम बोर हो जाओगे।

I thought that you would get bored.

Past perception of future.

3

बोरियत मिटाने के लिए कुछ करो।

Do something to remove the boredom.

Using the noun 'boriyat'.

4

वह अपनी नौकरी से बोर हो चुकी है।

She has become bored with her job.

Present perfect (feminine).

5

क्या तुम्हें लगता है कि मैं बोर हो रहा हूँ?

Do you think that I am getting bored?

Complex question.

6

मैं बोर नहीं होना चाहता।

I don't want to get bored.

Infinitive with 'chahta'.

7

जब मैं बोर होता हूँ, मैं गाना सुनता हूँ।

When I get bored, I listen to songs.

Frequency/Habitual 'jab... tab'.

8

उसे बोर होने की आदत है।

He has a habit of getting bored.

Genitive with infinitive.

1

इतनी लंबी यात्रा में कोई भी बोर हो सकता है।

Anyone can get bored in such a long journey.

Modal 'sakta' (can).

2

वह बोर होने के बावजूद काम करता रहा।

Despite getting bored, he kept working.

'Ke baavjud' (despite).

3

शायद वे हमारी बातों से बोर हो रहे थे।

Perhaps they were getting bored by our talk.

Speculative past continuous.

4

बोर होने से अच्छा है कि तुम कुछ पढ़ लो।

It's better to read something than to get bored.

Comparison 'se achha hai'.

5

जैसे ही फिल्म शुरू हुई, मैं बोर होने लगा।

As soon as the movie started, I began to get bored.

'Jaise hi... waise hi'.

6

वह बोर होने का नाटक कर रहा है।

He is pretending to be bored.

'Naatak karna' (to pretend).

7

बिना किसी काम के दिन भर बोर होना मुश्किल है।

It is difficult to be bored all day without any work.

Gerundial subject.

8

तुम इतनी जल्दी बोर कैसे हो जाते हो?

How do you get bored so quickly?

Interrogative 'kaise'.

1

आधुनिक जीवन की एक बड़ी समस्या बोर होना है।

A big problem of modern life is getting bored.

Abstract subject.

2

दर्शक बोर न हों, इसलिए निर्देशक ने कहानी में बदलाव किए।

So that the audience wouldn't get bored, the director made changes to the story.

Subjunctive mood with 'na hon'.

3

बोर होने की स्थिति में इंसान अक्सर गलत फैसले लेता है।

In a state of boredom, a person often makes wrong decisions.

Complex phrase 'ki sthiti mein'.

4

लेखक ने बोरियत के अहसास को बहुत खूबसूरती से चित्रित किया है।

The author has beautifully portrayed the feeling of boredom.

Literary context.

5

क्या आपको लगता है कि बोर होना रचनात्मकता के लिए ज़रूरी है?

Do you think that getting bored is necessary for creativity?

Philosophical inquiry.

6

वह बोर होने के डर से हर समय व्यस्त रहता है।

He stays busy all the time for fear of getting bored.

'Ke darr se' (for fear of).

7

अकेलेपन और बोर होने के बीच एक महीन रेखा होती है।

There is a fine line between loneliness and getting bored.

Comparison of abstract concepts.

8

बिना किसी उद्देश्य के जीना अंततः बोर होने की ओर ले जाता है।

Living without any purpose eventually leads to getting bored.

Gerundial clause 'le jaata hai'.

1

बोर होना महज़ एक मानसिक अवस्था नहीं, बल्कि एक सामाजिक लक्षण भी है।

Getting bored is not just a mental state, but also a social symptom.

Complex analytical structure.

2

महानगरीय जीवन की ऊब और बोर होना अक्सर साहित्य का विषय बनते हैं।

The ennui and boredom of metropolitan life often become subjects of literature.

Sophisticated vocabulary 'mahanagariya'.

3

क्या बोर होना वास्तव में विशेषाधिकार प्राप्त लोगों की समस्या है?

Is getting bored truly a problem of the privileged?

Socio-economic inquiry.

4

डिजिटल विकर्षणों के इस युग में, बोर होने का अवसर ही नहीं मिलता।

In this age of digital distractions, one doesn't even get the opportunity to get bored.

Temporal clause 'is yug mein'.

5

बोर होने की प्रक्रिया में मस्तिष्क नए विचारों की खोज करता है।

In the process of getting bored, the brain searches for new ideas.

Scientific/Analytical tone.

6

अस्तित्ववादी दर्शन में बोर होना एक केंद्रीय अनुभव माना गया है।

In existential philosophy, getting bored is considered a central experience.

Passive voice 'maana gaya hai'.

7

वह अपनी प्रसिद्धि से इस कदर बोर हो गया कि उसने एकांत चुन लिया।

He got so bored with his fame that he chose solitude.

'Is kadar... ki' (to such an extent that).

8

बोर होने की सघनता कभी-कभी अवसाद का रूप ले लेती है।

The intensity of boredom sometimes takes the form of depression.

Abstract noun 'saghandta'.

Common Collocations

बहुत बोर होना
जल्दी बोर होना
घर पर बोर होना
काम से बोर होना
अकेले बोर होना
बैठे-बैठे बोर होना
सुनकर बोर होना
देखकर बोर होना
कभी बोर न होना
बोर होने लगना

Common Phrases

यार, मैं बोर हो रहा हूँ!

— A very common exclamation among friends when there's nothing to do.

यार, मैं बोर हो रहा हूँ, चलो बाहर चलें!

बोर मत हो।

— Don't get bored. Used to encourage someone.

बस पाँच मिनट और, बोर मत हो।

क्या तुम बोर हो रहे हो?

— Are you getting bored? A standard polite or casual check-in.

फिल्म कैसी है? क्या तुम बोर हो रहे हो?

मैं तो बोर हो गया।

— I've gotten bored. Used to signal the end of interest.

यह गेम बेकार है, मैं तो बोर हो गया।

बोरियत मिटाना

— To kill or remove boredom.

बोरियत मिटाने के लिए उसने पेंटिंग शुरू की।

बोर होने का समय

— Time to be bored (often used sarcastically).

मेरे पास बोर होने का समय नहीं है।

इतना बोर होना कि...

— To be so bored that...

मैं इतना बोर हो गया कि सो गया।

बिल्कुल बोर न होना

— Not to be bored at all.

मैं यहाँ बिल्कुल बोर नहीं हुआ।

बोर होने वाली बात

— Something that causes boredom.

इसमें बोर होने वाली क्या बात है?

सब बोर हो रहे थे।

— Everyone was getting bored.

पार्टी बोरिंग थी, सब बोर हो रहे थे।

Often Confused With

बोर होना vs बोर करना (bor karna)

This means to bore someone else. Don't say 'Main bor kar raha hoon' if you are the one who is bored.

बोर होना vs बोरा (bora)

This means a large sack. Be careful with the final 'a' sound.

बोर होना vs बुरा (bura)

This means 'bad'. 'Main bura hoon' means 'I am bad', not 'I am bored'.

Idioms & Expressions

"पक जाना"

— To be extremely bored or annoyed by something repetitive.

उसका भाषण सुनकर मैं पक गया हूँ।

Slang
"दिमाग का दही होना"

— To be frustrated or bored to the point of mental exhaustion.

इस गणित के सवाल ने मेरे दिमाग का दही कर दिया।

Informal Slang
"दीवारें फाँदना"

— To be so bored/restless at home that one wants to escape.

लॉकडाउन में लोग बोर होकर दीवारें फाँदने लगे थे।

Metaphorical
"मक्खियाँ मारना"

— To sit idle and bored because there is no work to do.

दुकान पर कोई ग्राहक नहीं है, बस मक्खियाँ मार रहा हूँ।

Colloquial
"समय काटना"

— To pass time with difficulty when bored.

ट्रेन के इंतज़ार में समय काटना मुश्किल हो गया।

Standard
"जी ऊबना"

— For the heart/soul to get weary of something.

मेरा इस शहर की भीड़ से जी ऊब गया है।

Literary
"खयाली पुलाव पकाना"

— To daydream when bored (literally: to cook imaginary pilaf).

क्लास में बोर होकर वह खयाली पुलाव पकाने लगा।

Colloquial
"अंगड़ाइयाँ लेना"

— To yawn and stretch, often out of boredom.

वह बोर हो रहा था और बार-बार अंगड़ाइयाँ ले रहा था।

Descriptive
"रास्ता देखना"

— To wait boringly for someone/something.

मैं कब से तुम्हारा रास्ता देख रहा हूँ और बोर हो रहा हूँ।

Neutral
"सर खाना"

— To bore or annoy someone by talking too much.

वह मेरा सर खा रहा है, मैं बोर हो गया हूँ।

Slang

Easily Confused

बोर होना vs ऊबना

It's the literal translation.

'ऊबना' is more formal and intense. 'बोर होना' is casual and everyday.

मैं इस फिल्म से बोर हूँ (Casual). मैं अपनी तन्हाई से ऊब गया हूँ (Deep).

बोर होना vs थकना

Boredom often feels like tiredness.

'थकना' is physical or mental exhaustion. 'बोर होना' is lack of interest.

मैं काम से थक गया (Tired). मैं काम से बोर हो गया (Bored).

बोर होना vs पकना

Used as a slang synonym.

'पकना' implies a higher level of annoyance or being fed up.

मैं उसकी बातों से पक गया।

बोर होना vs परेशान होना

Boredom can be annoying.

'परेशan होना' means to be worried or troubled.

मैं बोर हूँ (Bored). मैं परेशान हूँ (Worried).

बोर होना vs खाली होना

Being free often leads to boredom.

'खाली होना' means to be free or empty.

मैं खाली हूँ (I am free). मैं बोर हूँ (I am bored).

Sentence Patterns

A1

S + बोर + हूँ / है।

मैं बोर हूँ।

A2

S + बोर + हो रहा / रही + हूँ / है।

वह बोर हो रही है।

A2

S + O + से + बोर + हो गया / गई।

मैं फिल्म से बोर हो गया।

B1

S + कभी-कभी / अक्सर + बोर + होता / होती + है।

वह अक्सर बोर होता है।

B1

S + बोर + होने + लगा / लगी।

बच्चा बोर होने लगा।

B2

अगर + S + बोर + हुआ / हुई, तो...

अगर मैं बोर हुआ, तो फोन करूँगा।

C1

बोर + होने + की + वज़ह + से...

बोर होने की वज़ह से वह चला गया।

C2

बोर + होना + एक + S + है।

बोर होना एक मानसिक अवस्था है।

Word Family

Nouns

बोरियत (boriyat) - boredom

Verbs

बोर करना (bor karna) - to bore someone

Adjectives

बोरिंग (boring) - boring

Related

ऊब (ub)
थकावट (thakavat)
आलस (aalas)
मन (man)
दिलचस्पी (dilchaspi)

How to Use It

frequency

Used daily in almost every Hindi-speaking household and workplace.

Common Mistakes
  • मैं बोर कर रहा हूँ। मैं बोर हो रहा हूँ।

    Using 'karna' means you are boring someone else. Use 'hona' for your own state.

  • मैं फिल्म बोर हूँ। मैं फिल्म से बोर हूँ।

    You need the postposition 'se' to connect the object to the feeling.

  • वह (female) बोर हो रहा है। वह बोर हो रही है।

    The verb must agree with the feminine gender of the subject.

  • मुझे बोर है। मैं बोर हूँ।

    Hindi uses 'to be' (hona) for boredom, not 'to have' (pass hona).

  • हम बोर होता है। हम बोर होते हैं।

    Plural subjects require the plural verb form 'होते हैं'.

Tips

Subject-Verb Agreement

Always match 'होना' with the subject. Male: रहा हूँ, Female: रही हूँ, Plural: रहे हैं.

Using 'Se'

Always use 'से' (se) to indicate the source of boredom. Example: 'पढ़ाई से बोर' (bored with studies).

Softening the Blow

To be polite, add 'थोड़ा' (a little) before 'बोर'. 'मैं थोड़ा बोर हो रहा हूँ'.

The 'O' Sound

Ensure the 'o' in 'bor' is long and clear, like in 'more'.

Loanword Usage

In Hindi script (Devanagari), it is written as बोर. Don't try to translate 'bore' back to a complex Hindi word unless necessary.

Hinglish is Key

Embrace the Hinglish nature of this phrase; it's how modern India speaks.

Level Up with 'Pakna'

Use 'पक गया' with close friends to sound more like a native teenager.

Context Clues

Listen for the tone. A long 'booor' usually means the person is very unhappy.

Hona vs Karna

Never use 'karna' for your own feeling. 'Main bor kar raha hoon' is always wrong for 'I am bored'.

The 'Hole' Mnemonic

Bore (drill) + Hona (to happen) = A hole in your interest.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'bore' (drill) making a hole (hona) in your patience. Bor + Hona = Boredom.

Visual Association

Imagine a person looking at a 'Board' (sounds like Bor) for hours until they are bored.

Word Web

बोर (Bore) होना (To be) बोरियत (Boredom) बोरिंग (Boring) ऊबना (To bore/standard) मज़ा (Fun/Opposite) समय (Time) अकेला (Alone)

Challenge

Try to use 'bor hona' in three different tenses today: 'I am bored', 'I got bored', and 'I will get bored'.

Word Origin

A hybrid compound verb consisting of the English loanword 'bore' and the native Hindi verb 'होना' (hona).

Original meaning: The word 'bore' entered Hindi during the British colonial period but became extremely popular in the late 20th century.

Indo-European (Hindi) + Germanic (English).

Cultural Context

It is a safe, non-offensive word. However, using it to describe someone's traditional hobby might be seen as dismissive.

Very similar to the English 'to get bored', making it one of the easiest Hindi phrases for English speakers to adopt.

The song 'Bore Ho Gayi' from various pop albums. Commonly used in 'Stand-up Comedy' sets in India. Frequent in Bollywood 'Coming of age' films like Wake Up Sid.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At School

  • यह क्लास बहुत बोरिंग है।
  • मैं पढ़ते-पढ़ते बोर हो गया।
  • क्या तुम भी बोर हो रहे हो?
  • मैम हमें बोर कर रही हैं।

At Home

  • छुट्टियों में मैं बोर हो जाता हूँ।
  • टीवी देखो, बोर नहीं होगे।
  • घर पर बैठे-बैठे बोर हो गई।
  • बोरियत मिटाने के लिए खेलो।

Watching a Movie

  • फिल्म के बीच में मैं बोर हो गया।
  • यह फिल्म मुझे बोर कर रही है।
  • दूसरे भाग में सब बोर हो गए।
  • बोर मत हो, क्लाइमेक्स अच्छा है।

In a Meeting

  • प्रेजेंटेशन बहुत लंबी और बोरिंग थी।
  • मैं मीटिंग से बोर हो रहा हूँ।
  • वह सबको बोर कर रहा है।
  • बोरियत के मारे मुझे नींद आ गई।

Travelling

  • लंबी यात्रा में बच्चे बोर हो जाते हैं।
  • ट्रेन में मैं बिल्कुल बोर नहीं हुआ।
  • अकेले सफर में कोई भी बोर हो सकता है।
  • रास्ते में बोरियत न हो, इसलिए किताबें ले लो।

Conversation Starters

"क्या तुम इस पार्टी में बोर हो रहे हो? (Are you getting bored at this party?)"

"जब तुम बोर होते हो, तो क्या करते हो? (What do you do when you get bored?)"

"मुझे लगता है कि यह फिल्म हमें बोर कर रही है, चलें? (I think this movie is boring us, shall we go?)"

"क्या तुम कभी अपनी पढ़ाई से बोर होते हो? (Do you ever get bored with your studies?)"

"मैं बहुत बोर हो रहा हूँ, क्या तुम्हारे पास कोई अच्छा आईडिया है? (I am getting very bored, do you have any good ideas?)"

Journal Prompts

आज मैं बहुत बोर हुआ क्योंकि... (Today I got very bored because...)

बोरियत से बचने के लिए मेरे तीन पसंदीदा तरीके ये हैं... (My three favorite ways to avoid boredom are...)

क्या आपको लगता है कि बोर होना अच्छी बात है? क्यों? (Do you think getting bored is a good thing? Why?)

पिछली बार जब आप बहुत बोर हुए थे, तब क्या हुआ था? (What happened the last time you were very bored?)

अगर दुनिया में कोई भी बोर न हो, तो क्या होगा? (What would happen if no one in the world got bored?)

Frequently Asked Questions

10 questions

It is considered 'Standard Spoken Hindi'. While it's a loanword from English, it is used by almost all native speakers and is accepted in all but the most formal literary contexts.

It's better to say 'मेरा काम में मन नहीं लग रहा' (My heart isn't in the work) or something more specific. 'बोर होना' might sound a bit too casual or unprofessional in a serious work setting.

The word 'बोर' itself does not have a feminine form. Only the following verb 'होना' changes. For example: 'वह बोर हो रही है' (She is getting bored).

You would say 'मैं बोरिंग हूँ'. If you say 'मैं बोर हो रहा हूँ', it means you are feeling bored, not that you are a boring person.

'बोर हो गया' is simple past (I got bored). 'बोर हो चुका' is past perfect (I had already become bored). The latter is used to emphasize that the state was already reached.

It is more natural to say 'मुझे बोरियत हो रही है' (I am feeling/experiencing boredom). Hindi usually uses 'hona' (to happen/to be) for feelings rather than 'pass hona' (to have).

The most common slang is 'पक जाना' (pak jaana). You can also say 'दिमाग का दही होना' if the boredom is making you frustrated.

You say 'मुझे बोर मत करो'. Here you use 'karna' because you are telling someone else not to do an action to you.

Yes, 'बोरिंग' (boring) is widely used as an adjective. 'यह क्लास बोरिंग है' (This class is boring).

'बोरियत' is the noun form (boredom). You use it when you want to talk about the concept of boredom itself, like 'बोरियत एक बीमारी है' (Boredom is a disease).

Test Yourself 190 questions

writing

Translate: 'I am getting bored at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you getting bored?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He got bored with the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We will get bored without you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'बोरियत'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't bore me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She never gets bored.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are the children bored?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I started getting bored in the meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the slang 'पकना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If you get bored, tell me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everyone got bored at the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is this movie boring?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am bored with my daily routine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Stop boring us!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not bored at all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He gets bored easily.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Boredom is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am bored because there is no internet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I was bored yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'बोर होना'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am bored' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am getting bored' (Male).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am getting bored' (Female).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Are you bored?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't get bored.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I got bored yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The movie is boring.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We are getting bored.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He gets bored easily.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am bored with this book.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why are you boring me?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I don't want to get bored.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Boredom is not good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I have started getting bored.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say the slang: 'I am bored to death.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'If you get bored, call me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am not bored at all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is anyone bored?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Let's kill the boredom.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'यार, मैं बहुत बोर हो रहा हूँ।' What is the feeling?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'क्या आप बोर हो रहे हैं?' Is it a question or a statement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'मैं इस फिल्म से पक गया हूँ।' Is the person enjoying the movie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'बच्चे बोर हो रहे थे, इसलिए वे खेलने चले गए।' Why did the kids go to play?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'वह कभी बोर नहीं होती।' Does she get bored often?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'बोर मत हो, बस थोड़ी देर और।' Is the person asking the other to wait?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'मैं बोर होने लगा हूँ।' Did the boredom just start?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'मुझे बोरियत पसंद नहीं है।' Does the speaker like boredom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'तुम मुझे बोर कर रहे हो।' Who is causing the boredom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'कल सब बोर हो गए।' When did they get bored?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'अकेले तुम बोर हो जाओगे।' Is the speaker worried about the other person?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'इसमें बोर होने वाली क्या बात है?' Is the speaker confused by the boredom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'मैं बिल्कुल बोर नहीं हूँ।' Is the person bored?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'वह अपनी लाइफ से बोर हो गया है।' What is he bored with?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 'बोरियत मिटाने का आईडिया क्या है?' What is the person asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!