At the A1 level, 'kaatna' is primarily learned as a physical action related to food and daily objects. Students learn it alongside 'knife' (chaaku) and 'vegetables' (sabzi). The focus is on simple present and imperative forms. You will use it to say you are cutting an apple or to ask someone to cut the bread. It is one of the first 50 verbs a learner encounters because of its necessity in kitchen-related vocabulary. The grammar is kept simple, focusing on 'Subject + Object + Kaatna.'
At the A2 level, the meaning expands to include biological actions like 'biting' (by insects or dogs) and the concept of 'spending time' (waqt kaatna). Learners begin to use the past tense, which introduces the 'ne' particle (e.g., 'Maine ungli kaat li'). This level also introduces compound verbs like 'kaat dena' and 'kaat lena,' helping students understand the difference between a completed action and an action that affects the subject. You might also encounter it in the context of 'cutting' a phone call.
At the B1 level, 'kaatna' moves into more abstract and administrative territory. Learners use it to describe financial deductions (salary kaatna), issuing tickets or fines (challan kaatna), and social interruptions (baat kaatna). The distinction between the transitive 'kaatna' and the intransitive 'katna' becomes crucial here to avoid grammatical errors. Students start to understand the cultural nuance of 'kaatna' as 'enduring' time rather than just 'spending' it, and they encounter it in common superstitions like a cat crossing the path.
At the B2 level, students explore the idiomatic richness of 'kaatna.' Phrases like 'jeb kaatna' (pickpocketing) or 'chakkar kaatna' (to make rounds/wander aimlessly) are introduced. The verb is seen in more complex sentence structures, including passive constructions and conditional moods. Learners are expected to distinguish 'kaatna' from more specific synonyms like 'chhaantna' (trimming) or 'kutarna' (gnawing). The use of 'kaatna' in sports (like the 'cut shot' in cricket) and technical contexts (geometry) is also understood.
At the C1 level, 'kaatna' is used in sophisticated literary and rhetorical contexts. It can mean 'refuting' an argument or 'cutting through' complex social issues. The learner understands the deep etymological connections and can use the verb to express subtle emotional states, such as the 'cutting' nature of someone's words. The focus is on precision—choosing 'kaatna' over 'cheerna' or 'vibhajit karna' to convey specific imagery. Regional variations and poetic uses in Ghazals (where time is often 'cut' like a physical object) are explored.
At the C2 level, the mastery of 'kaatna' involves understanding its most obscure and philosophical applications. This includes its use in ancient texts or high-level legal discourse where 'cutting' a contract or a bond has specific legal weight. The speaker can use the verb with total native-like fluidity, employing it in puns, double entendres, and complex metaphors. They understand how 'kaatna' functions in various dialects of Hindi and can analyze its role in the evolution of the language from Sanskrit 'kartati.'

काटना in 30 Seconds

  • Kaatna means to cut, bite, or spend time. It is a very common transitive verb in Hindi used in many contexts.
  • In the past tense, you must use 'ne' with the subject (e.g., Maine kaata). The verb agrees with the object.
  • It is used for insects (mosquitoes), animals (dogs), and tools (knives). It also means to deduct money or hang up a phone.
  • Do not confuse it with 'Katna,' which is the passive form meaning 'to be cut' or 'to get cut.'

The Hindi verb काटना (Kaatna) is a multifaceted linguistic tool that transcends the simple English translation of 'to cut.' At its core, it represents the act of separation or division using a sharp edge, but its semantic range extends into biological actions, temporal experiences, and abstract social interactions. In the physical realm, it is the primary word for slicing vegetables, shearing cloth, or felling trees. However, unlike English, Hindi uses the same root to describe the act of an insect or animal biting—where the teeth or mandibles act as the 'sharp tool.' This dual nature makes it one of the most frequently used verbs in daily life, appearing in kitchens, forests, and clinics alike.

Physical Severing
The most direct use involving tools like knives, scissors, or saws. Example: 'Phal kaatna' (To cut fruit).
Biological Biting
Used when an animal or insect pierces the skin. Example: 'Kutte ne kaata' (The dog bit).
Temporal Passage
Metaphorically 'cutting through time,' often implying a sense of endurance or merely passing the hours. Example: 'Waqt kaatna' (To pass time).

मैंने चाकू से सेब काटा। (I cut the apple with a knife.)

Beyond these, 'kaatna' finds its way into financial and administrative contexts. When a bank deducts a fee or an employer reduces a salary due to absence, the verb used is 'kaatna.' It implies a 'cut' from a whole. Similarly, in geometry, when two lines intersect, they 'kaat' each other. In social settings, if you interrupt someone while they are speaking, you are said to be 'baat kaatna' (cutting the talk). This breadth of meaning requires learners to look closely at the object of the verb to determine the specific nuance intended. Whether it is a physical object, a period of time, or a flow of speech, 'kaatna' is the action of intervention and division.

मच्छर ने मुझे रात भर काटा। (The mosquito bit me all night.)

In more advanced literature, 'kaatna' can represent the destruction of bonds or the resolution of a problem (problems being 'cut away'). It is a verb of agency and impact. Understanding 'kaatna' is essential because it is one of the few verbs that bridges the gap between the mundane (cutting onions) and the existential (cutting through the cycles of life). It is transitive, meaning it usually requires an object. Its intransitive counterpart is 'katna' (to be cut), which is equally important but shifts the focus away from the doer to the object being affected.

उसने मेरी बात बीच में ही काट दी। (He interrupted me mid-sentence.)

Financial Deduction
Used for taxes, fines, or discounts. Example: 'Tax kaatna' (To deduct tax).

जेल में उसने दस साल काटे। (He spent ten years in jail.)

Using काटना correctly requires an understanding of its transitive nature and its various conjugations. In Hindi, transitive verbs behave differently in the past tense compared to intransitive ones. When you use 'kaatna' in the past (e.g., 'I cut'), you must use the 'ne' particle with the subject, and the verb will agree with the object being cut, not the person doing the cutting. This is a common hurdle for English speakers who are used to the verb agreeing with the subject regardless of tense.

Present Tense
Subject + Object + Kaatta/Kaatti/Kaatte + hoon/hai/hain. Example: 'Main sabzi kaatta hoon' (I cut vegetables).
Past Tense (Ergative)
Subject + ne + Object + Kaata/Kaati/Kaate. Example: 'Usne kagaz kaata' (He cut the paper).

क्या आप सब्जियां काट सकते हैं? (Can you cut the vegetables?)

The verb is also frequently paired with auxiliary verbs to add nuance. For instance, 'kaat dena' (to cut away/off) implies a completed, sometimes forceful action, whereas 'kaat lena' (to cut for oneself) might be used when taking a piece of something. In the context of insects, 'kaat lena' is the standard way to say 'to bite.' If a mosquito bites you, you would say 'Machhar ne kaat liya.' The addition of 'lena' or 'dena' provides a sense of direction and completion to the action that the simple 'kaatna' might lack.

बिजली विभाग ने कनेक्शन काट दिया। (The electricity department cut the connection.)

When using 'kaatna' to mean 'spending time,' it often carries a connotation of difficulty or boredom. While 'bitana' is a neutral way to say 'to spend time,' 'kaatna' suggests that the time is being 'endured.' For example, 'Din kaatna mushkil hai' (It is difficult to pass the days) implies a struggle. This nuance is vital for expressing emotional states in Hindi. Furthermore, in professional contexts, 'kaatna' is used for 'deducting' amounts. 'Salary se paise kaatna' is a standard phrase for payroll deductions.

उसने मेरा नाम लिस्ट से काट दिया। (He removed/cut my name from the list.)

Imperative (Command)
'Ise kaato!' (Cut this! - Informal) or 'Ise kaatiye' (Please cut this - Formal).

टिकट काटना मत भूलना। (Don't forget to issue/cut the ticket.)

The auditory landscape of India is filled with 'kaatna.' In a bustling local market (Sabzi Mandi), you will hear vendors offering to 'kaat' vegetables for you or discussing the 'cutting' of prices (price drops). In a household, the sound of a knife on a wooden board is accompanied by the instruction 'Baarik kaatna' (Cut it finely). But the word's reach extends far beyond the kitchen. In the chaotic traffic of Delhi or Mumbai, you might hear a driver complain about someone 'cutting' them off—'Usne mujhe cut maara' or 'Rasta kaatna.'

In the Kitchen
Instructions on how to prepare food. 'Pyaaz chhota-chhota kaato' (Cut the onions very small).
In the Office
Discussions about payroll or bureaucracy. 'Chutti ka paisa kaata jayega' (Money will be deducted for the leave).

बिल्ली ने रास्ता काटा, अब आगे मत जाओ। (The cat crossed the path, don't go further now.)

Superstition also plays a role in where you hear this word. A very common Indian superstition involves a black cat 'cutting' your path (crossing it). You will hear elders say, 'Billi ne rasta kaat diya,' which is a signal to stop or change course. In the world of sports, especially cricket, 'cut' is a specific shot, and commentators will use the Hindi-fied version to describe a batsman 'cutting' the ball toward the boundary. In tailors' shops (Darzi ki dukan), 'naap kaatna' refers to the skilled act of cutting fabric according to measurements.

दर्जी सूट काट रहा है। (The tailor is cutting the suit.)

In the legal and police world, 'Challan kaatna' is the phrase for issuing a fine. If you break a traffic rule, the officer will 'kaat' a challan. This use of 'kaatna' for official documentation is a remnant of the era when receipts were torn from books. You'll also hear it in the context of 'cutting' a phone call—'Phone kaatna' (to hang up). If someone is annoyed, they might say, 'Mera phone kyun kaata?' (Why did you hang up on me?).

पुलिस ने मेरा चालान काट दिया। (The police issued me a fine/ticket.)

On the Phone
'Phone mat kaatna' (Don't hang up).

बात मत काटो, पूरी बात सुनो। (Don't interrupt, listen to the whole thing.)

The most frequent mistake learners make with काटना is confusing it with its intransitive/passive form कटना (Katna). 'Kaatna' is something *you do* to something else (transitive), while 'Katna' is something that *happens* to something (intransitive). For example, if you say 'Main kat raha hoon,' you are saying 'I am being cut,' which is likely not what you mean if you are trying to say 'I am cutting [something].' Always ensure there is an agent performing the action when using 'kaatna.'

Transitive (Kaatna)
'Maine ungli kaat li' (I cut my finger - active action, even if accidental).
Intransitive (Katna)
'Meri ungli kat gayi' (My finger got cut - focus on the result).

गलत: मैं सब्जी कट रहा हूँ। (Wrong: I am being cut vegetable.)

Another common error involves the 'bite' vs. 'cut' distinction in English. English speakers often look for a separate word for 'bite' (like 'dasna' for snakes) and forget that 'kaatna' is the universal word for dogs, cats, and mosquitoes. Using 'bite' as a literal translation often leads to confusion. Additionally, in the past tense, forgetting the 'ne' particle is a hallmark of beginner speech. You cannot say 'Main phal kaata'; it must be 'Maine phal kaata.'

सही: मैंने फल काटा। (Correct: I cut the fruit.)

Learners also struggle with the metaphorical use of 'kaatna' for time. While 'bitana' is safe, 'kaatna' is more idiomatic but carries a 'heavy' feeling. Using 'kaatna' for a fun vacation might sound strange to a native speaker, as it implies the vacation was something to be endured. Use 'bitana' for positive time and 'kaatna' for neutral or difficult time. Lastly, be careful with 'baat kaatna.' It is often considered rude, so use it carefully in social contexts.

उसने मेरी बात काटी, जो मुझे अच्छा नहीं लगा। (He interrupted me, which I didn't like.)

Biting Nuance
Use 'Dasna' only for snakes. For all other animals/insects, use 'Kaatna.'

कुत्ते ने उसे काट लिया। (The dog bit him.)

While काटना is the most common word for cutting, Hindi offers several synonyms and related verbs that provide more specific meanings. Understanding these helps in achieving a more native-like fluency. For instance, if you are splitting something down the middle rather than just slicing it, 'cheerna' might be more appropriate. If you are breaking something into pieces without necessarily using a sharp tool, 'todna' is the word.

चीरना (Cheerna)
To rip, tear, or saw through. Often used for wood or surgical incisions. It implies a longitudinal cut.
छाँटना (Chhaantna)
To trim, prune, or sort. Used for gardening (trimming hedges) or selecting the best items from a pile.
विभाजित करना (Vibhajit Karna)
To divide or partition. This is more formal and academic, used in mathematics or political contexts.

माली झाड़ियाँ छाँट रहा है। (The gardener is trimming the bushes.)

Another important distinction is 'Kutarna' (to gnaw or nibble). While a dog 'kaat-ta' (bites), a mouse 'kutarta' (gnaws) on a piece of cheese or cloth. This specificity adds flavor to your descriptions. In the context of spending time, 'bitana' is the primary synonym. While 'kaatna' can feel like a burden, 'bitana' is neutral and can be used for spending time with family or enjoying a hobby. 'Guzarna' is another alternative for 'passing time,' often used in poetic or formal Urdu-influenced Hindi.

चूहे ने कपड़े कुतर दिए। (The mouse gnawed the clothes.)

In the realm of biting, 'Dasna' is reserved specifically for snakes. If you use 'kaatna' for a snake, people will understand, but 'dasna' is the correct biological term. For financial deductions, 'katauti' (noun) is the related word for 'a cut' or 'deduction.' Understanding these nuances allows you to choose the word that fits the exact intensity and nature of the action you are describing.

सांप ने उसे डसा। (The snake bit/stung him.)

बिताना (Bitana)
To spend time (neutral/positive). Example: 'Chuttiyan bitana' (To spend holidays).

समय बिताना अच्छा लगता है। (It feels good to spend time.)

How Formal Is It?

Difficulty Rating

Grammar to Know

Ergative construction with 'ne'

Compound verbs with 'dena/lena'

Transitive vs Intransitive pairs (Kaatna/Katna)

Agreement with the object in perfective aspect

Causative forms (Katvana)

Examples by Level

1

मैं सेब काटता हूँ।

I cut the apple.

Simple present tense with a masculine subject.

2

सब्जी काटो।

Cut the vegetables.

Imperative form (informal command).

3

वह कागज़ काट रही है।

She is cutting paper.

Present continuous tense with a feminine subject.

4

चाकू से काटो।

Cut with a knife.

Using the 'se' (with/by) postposition.

5

क्या मैं यह काटूँ?

Should I cut this?

Subjunctive/Permission form.

6

माँ केक काटती हैं।

Mother cuts the cake.

Present tense with honorific plural.

7

इसे मत काटो।

Don't cut this.

Negative imperative.

8

छोटा-छोटा काटो।

Cut it into small pieces.

Adverbial use of repeated adjectives.

1

मच्छर ने मुझे काटा।

A mosquito bit me.

Past tense with 'ne' particle.

2

कुत्ते ने उसे काट लिया।

The dog bit him.

Compound verb 'kaat lena' for completed action.

3

मैंने कल बाल काटे।

I cut my hair yesterday.

Past tense; verb agrees with plural 'baal'.

4

वह अपना समय काट रहा है।

He is passing his time.

Metaphorical use for time.

5

फोन मत काटना।

Don't hang up the phone.

Colloquial use for ending a call.

6

उसने रस्सी काट दी।

He cut the rope.

Compound verb 'kaat dena' for outward action.

7

क्या आपने नाखून काटे?

Did you cut your nails?

Interrogative past tense.

8

बिल्ली ने रास्ता काटा।

The cat crossed the path.

Idiomatic/Superstitious use.

1

बैंक ने पैसे काट लिए।

The bank deducted the money.

Financial context.

2

मेरी बात मत काटो।

Don't interrupt me.

Social context: interrupting speech.

3

पुलिस ने चालान काटा।

The police issued a fine.

Administrative context.

4

उसने मेरा नाम काट दिया।

He struck off my name.

Meaning 'to remove' from a list.

5

जेल में दिन काटना मुश्किल है।

It's hard to pass days in jail.

Connotation of endurance.

6

टिकट कहाँ से काटूँ?

Where should I get/buy the ticket from?

Colloquial for 'buying/issuing' a ticket.

7

दो रेखाएं एक-दूसरे को काटती हैं।

Two lines intersect each other.

Mathematical/Geometric context.

8

उसने पेंसिल काट कर छोटी कर दी।

He cut the pencil and made it short.

Using 'kar' (conjunctive participle).

1

वह शहर के चक्कर काट रहा है।

He is making rounds of the city.

Idiom: 'chakkar kaatna'.

2

भीड़ में किसी ने उसकी जेब काट ली।

Someone picked his pocket in the crowd.

Idiom: 'jeb kaatna' (pickpocketing).

3

उसने अपनी गलती काट कर सही की।

He crossed out his mistake and corrected it.

Physical act of crossing out text.

4

कंपनी ने बोनस काट दिया।

The company cut the bonus.

Corporate/Financial context.

5

वह बहुत बातें काटता है।

He interrupts a lot.

Habitual action.

6

बिजली काट दी गई है।

The electricity has been cut off.

Passive construction.

7

उसने अपनी बातों से मेरा दिल काट दिया।

His words cut my heart.

Metaphorical/Emotional use.

8

सड़क पर गाड़ी ने मुझे कट मारा।

The car cut me off on the road.

Modern slang/Hinglish.

1

उसने तर्कों से उसकी बात काट दी।

He refuted his point with arguments.

Intellectual/Rhetorical use.

2

यह फिल्म सेंसर बोर्ड ने काट दी।

This film was censored by the board.

Censorship context.

3

उसने समाज के बंधनों को काट दिया।

He broke/cut the shackles of society.

Philosophical/Social liberation.

4

उसकी आवाज़ सन्नाटे को काट रही थी।

His voice was piercing/cutting the silence.

Literary imagery.

5

लोहा लोहे को काटता है।

Diamond cuts diamond (lit. Iron cuts iron).

Proverbial use.

6

उसने वसीयत से उसका नाम काट दिया।

He removed his name from the will.

Legal/Inheritance context.

7

समय काटना अब बोझ बन गया है।

Passing time has now become a burden.

Deep existential tone.

8

उसने अपनी जड़ों से नाता काट लिया।

He cut ties with his roots.

Idiomatic for 'severing ties'.

1

माया के बंधनों को काटना ही मोक्ष है।

Cutting the bonds of illusion is liberation.

Spiritual/Philosophical context.

2

उसकी पैनी दृष्टि भ्रम को काट देती है।

His sharp vision cuts through delusion.

Abstract metaphorical use.

3

लेखक ने अपनी कलम से कुरीतियों को काटा।

The author struck down social evils with his pen.

Literary metaphor.

4

यह तलवार पत्थर को भी काट सकती है।

This sword can even cut through stone.

Hyperbolic/Epic tone.

5

उसने अपने जीवन के दुखों को धैर्य से काटा।

He endured the sorrows of his life with patience.

Advanced use of 'kaatna' as 'enduring'.

6

विपक्ष ने सरकार के हर दावे को काट दिया।

The opposition debunked every claim of the government.

Political/Debate context.

7

नदी ने पहाड़ को काट कर रास्ता बनाया।

The river carved a path by cutting the mountain.

Geological/Natural process.

8

उसकी ज़ुबान कैंची की तरह चलती है, सब काट देती है।

His tongue runs like scissors, it cuts everyone down.

Simile in advanced character description.

Common Collocations

सब्जी काटना (Cut vegetables)
वक्त काटना (Pass time)
पैसे काटना (Deduct money)
फोन काटना (Hang up)
रास्ता काटना (Cross path)
बात काटना (Interrupt)
चालान काटना (Issue a fine)
टिकट काटना (Issue a ticket)
बाल काटना (Cut hair)
नाखून काटना (Cut nails)

Often Confused With

काटना vs कटना (Katna - to be cut)

काटना vs खाते (Khate - eating)

काटना vs काँटा (Kaanta - thorn/fork)

Easily Confused

काटना vs कटना

Intransitive (it happens to something).

काटना vs काँटा

Noun (thorn or fork).

काटना vs कतरना

To snip or clip small bits.

काटना vs कुतरना

To gnaw (like a rodent).

काटना vs कोसना

To curse (sounds slightly similar).

Sentence Patterns

How to Use It

time

Implies the time is long or boring.

biting

Use for any animal except snakes.

deduction

Standard for money/taxes.

Common Mistakes
  • Using 'kaatna' (transitive) when 'katna' (intransitive) is needed.
  • Forgetting the 'ne' particle in the past tense (e.g., saying 'Main kaata' instead of 'Maine kaata').
  • Using 'dasna' for a dog bite (it's only for snakes).
  • Using 'kaatna' for a positive time experience (use 'bitana' instead).
  • Incorrect verb agreement with the object in the past tense.

Tips

The 'Ne' Rule

Always remember to use 'ne' in the past tense. 'Maine kaata' is correct, 'Main kaata' is wrong. This applies to all transitive verbs like kaatna. Practice this with different objects to see how the verb ending changes.

Kitchen Basics

In the kitchen, use 'kaatna' for slicing and 'baarik kaatna' for mincing or fine chopping. It's the most essential verb for cooking. You'll hear it in every recipe video or household cooking instruction.

Polite Interruption

If you must interrupt, instead of just 'cutting' the talk, say 'Maaf kijiye, main kuch kehna chahta hoon.' Avoid using 'kaatna' directly to someone's face as it can sound aggressive. It's better to be indirect.

Traffic Talk

In traffic, 'cut maarna' is a very common Hinglish phrase. It means to suddenly swerve in front of another vehicle. You will hear drivers shouting this when they are annoyed by someone's reckless driving.

Time Management

Use 'waqt kaatna' when you are waiting for someone or stuck in a boring situation. It perfectly describes the feeling of time moving slowly. Native speakers use this to express boredom or impatience.

Bite vs Sting

While English distinguishes between a dog's bite and a mosquito's sting, Hindi uses 'kaatna' for both. Only for snakes should you try to use 'dasna' to sound more advanced. For everything else, 'kaatna' is safe.

Money Matters

When looking at your salary slip, 'katauti' is the noun for deductions. The verb 'kaatna' is used for the act of deducting taxes or insurance. It's a key word for understanding your finances in India.

The Black Cat

If a cat crosses your path, people say 'Billi ne rasta kaat diya.' Some people actually stop and wait for someone else to cross first. Knowing this will help you understand local behaviors on the road.

Retroflex T

The 'T' in 'kaatna' is retroflex (ट). If you use a soft dental 'T' (त), it might sound like a different word or just a strong foreign accent. Practice by curling your tongue to the roof of your mouth.

Dena vs Lena

Use 'kaat dena' when you cut something away (like a branch). Use 'kaat lena' when something is cut and it affects you (like a bug bite). These compound verbs make your Hindi sound much more natural.

Memorize It

Word Origin

Sanskrit

Cultural Context

Interrupting elders (baat kaatna) is generally discouraged.

Billi ne rasta kaata (A cat crossed the path) is considered bad luck.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Conversation Starters

"क्या आपने आज फल काटे?"

"क्या कभी आपको कुत्ते ने काटा है?"

"आप अपना खाली समय कैसे काटते हैं?"

"क्या पुलिस ने कभी आपका चालan काटा?"

"क्या आप मेरी बात काट रहे हैं?"

Journal Prompts

लिखिए कि आपने आज रसोई में क्या-क्या काटा।

एक ऐसी घटना के बारे में बताएं जब किसी जानवर ने आपको काटा हो।

अगर आपका फोन कोई बीच में काट दे, तो आपको कैसा लगता है?

क्या आप अंधविश्वास (जैसे बिल्ली का रास्ता काटना) में विश्वास करते हैं?

अपने काम के दौरान आप समय कैसे काटते हैं?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it also means 'to bite' (by insects or animals) and 'to spend/endure time.' It can also mean 'to deduct money' or 'to interrupt someone.' Context is essential to determine the meaning. For example, with 'sabzi,' it's cutting; with 'machhar,' it's biting. With 'waqt,' it's spending time.

You say 'Kutte ne mujhe kaata' or 'Kutte ne mujhe kaat liya.' Note the use of 'ne' because 'kaatna' is transitive. 'Kaat liya' is more common as it implies a completed action. Never use 'dasna' for dogs; that is only for snakes. 'Kaatna' is the standard word for all other animals.

'Kaatna' is transitive (active), meaning someone is doing the cutting. 'Katna' is intransitive (passive), meaning something is being cut or getting cut. For example, 'Maine ungli kaati' (I cut my finger) vs 'Meri ungli kat gayi' (My finger got cut). This is a very important distinction in Hindi grammar.

Yes, but it often implies that the time is difficult or boring. If you are having a great time, 'bitana' is a better word. 'Waqt kaatna' suggests you are just trying to get through the day. For example, 'Main ghar par waqt kaat raha hoon' might mean you are bored at home.

Yes, 'baat kaatna' means to interrupt someone while they are speaking. It is generally considered impolite in Indian culture, especially when talking to elders or in formal meetings. You might hear someone say 'Meri baat mat kaato' (Don't interrupt me). It's better to wait for a pause.

It literally means 'to cut a pocket,' but it is the Hindi idiom for pickpocketing. A pickpocket is called a 'jebkatra.' If someone says 'Meri jeb kat gayi,' it means their pocket was picked. It's a common term in crowded places like markets or buses.

Since it is transitive, you use the 'ne' particle with the subject. The verb then agrees with the object. For example, 'Maine (subject) roti (feminine object) kaati (feminine verb).' If the object is masculine, like 'seb,' you say 'Maine seb kaata.' This is the ergative pattern.

Yes, in colloquial Hindi, 'phone kaatna' is the standard way to say 'to hang up' or 'to disconnect' a call. If a call drops, you might say 'Phone kat gaya.' If you want someone to stop calling, you might say 'Mera phone mat kaatna' (Don't hang up on me).

It means to issue a traffic fine or a legal ticket. When a police officer stops you for a violation, they 'kaat' a challan. This comes from the old practice of tearing a receipt from a book. It is a very common phrase in urban India.

Yes, 'baal kaatna' means to cut hair. If you are cutting your own hair, you say 'Main baal kaat raha hoon.' If you are getting a haircut, you would use the causative form: 'Main baal katva raha hoon' (I am having my hair cut).

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'I am cutting the apple.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The dog bit the boy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Don't interrupt me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'The bank deducted 100 rupees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'He is passing his time in the park.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The police issued a fine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A black cat crossed my path.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Someone picked my pocket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'kaat dena'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'baal kaatna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why did you hang up?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The mouse gnawed the paper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He refuted all my points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Diamond cuts diamond.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I cut my finger with a knife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The river carved a valley.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please cut the cake.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company cut my bonus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't cut the trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The mosquito bit me at night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'काटना' (Kaatna)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I cut the vegetables.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The mosquito bit me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't hang up the phone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Don't interrupt me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The dog bit the man.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The police issued a fine.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I am passing time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He cut the rope.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Someone picked my pocket.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Cut the cake into pieces.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The bank deducted money.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The cat crossed the path.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He is making rounds of the office.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Diamond cuts diamond.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I cut my hair yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The mouse gnawed the cloth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Why did you cut my name?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The river cuts the mountain.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'He cut ties with everyone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'मैंने आज फल काटे।' (I cut fruits today.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the meaning: 'मच्छर ने काटा।' (Mosquito bit.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the context: 'बैंक ने पैसे काट लिए।' (Bank deducted money.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'उसने रस्सी काट दी।' (He cut the rope.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 'उसकी जेब कट गई।' (His pocket was picked.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tense: 'मैं सब्जियां काट रहा हूँ।' (I am cutting vegetables.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'बिल्ली ने रास्ता काटा।' (The cat crossed the path.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tone: 'मेरी बात मत काटो!' (Don't interrupt me!)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the tool: 'चाकू से काटो।' (Cut with a knife.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'दर्जी सूट काट रहा है।' (The tailor is cutting the suit.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the amount: 'उसने सौ रुपये काट लिए।' (He deducted 100 rupees.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the animal: 'कुत्ते ने उसे काटा।' (The dog bit him.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the place: 'जेल में दिन काटना मुश्किल है।' (It's hard to pass days in jail.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the auxiliary: 'उसने फोन काट दिया।' (He hung up the phone.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the result: 'उंगली कट गई।' (The finger got cut.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

More Actions words

तोड़ना

A1

To break something physically into pieces, to pluck flowers or fruits, or to violate a rule or promise. It is a transitive verb that requires an agent who performs the action.

लाना

A1

To bring something or someone from one location to the speaker's current location. It is a fundamental transitive verb used for physical objects, people, or abstract concepts like news and change.

सकना

A1

Sakna is an auxiliary verb in Hindi used to express ability, possibility, or permission, similar to the English 'can' or 'may'. It is always used in conjunction with the root form of a main verb and reflects the gender and number of the subject.

पकड़ना

A1

Pakadna is a common Hindi verb that means to catch, hold, or grasp something or someone. It is used for physical actions like catching a ball, boarding a bus, or capturing a criminal.

चुनना

A1

To select or pick something or someone out of a group based on preference, quality, or necessity. It is used for both physical actions, like picking fruit, and abstract decisions, like electing a leader.

बंद

A1

The word primarily signifies the state of being 'closed', 'shut', or 'turned off'. In common usage, it refers to physical objects like doors, commercial establishments like shops, or electronic devices that are not in operation.

किया

A1

Kiya is the masculine singular past tense form of the Hindi verb 'karna' (to do). It is used to indicate that an action was completed or performed by a subject in the past.

कर

A1

As a noun, 'kar' primarily means 'tax' in administrative and everyday contexts. In a more formal or poetic sense, it can also mean 'hand' or 'ray of light'.

करते

A1

The masculine plural or honorific present participle of the Hindi verb 'karna' (to do). It is used to describe habitual actions, professions, or ongoing states for multiple males, mixed-gender groups, or when speaking respectfully to a man.

लगना

A1

Lagna is one of the most versatile verbs in Hindi, primarily meaning 'to seem', 'to feel', 'to start', or 'to be attached'. It is used to express perceptions, the physical sensation of states like hunger or cold, and the duration of time.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!