At the A1 level, 'फैलाव' (Phailav) is introduced as a simple word to describe how things take up space. Think of it as 'spread' or 'bigness' in terms of area. You might use it to talk about a large garden or how toys are spread across a floor. It's a noun, which means it names a thing—in this case, the 'spread' itself. At this stage, you don't need to worry about complex abstract meanings. Just focus on physical things you can see. For example, if you see a lot of water on the floor, you can point and talk about the 'paani ka phailav' (spread of water). It helps you describe your surroundings more accurately than just saying 'big' or 'small'. Remember, it is a masculine word, so always use 'ka' with it. Practice by looking at things around you and identifying their 'phailav'. Is the spread of the carpet enough for the room? Is the spread of the tree's shade big? This simple use of the noun will build a strong foundation for more complex sentences later.
At the A2 level, you start using 'फैलाव' to describe more than just immediate physical objects. You can use it to talk about your city or neighborhood. For instance, 'Shehar ka phailav' (the city's expansion) is a common phrase you might use when talking about where you live. You can also use it to describe simple abstract concepts like the spread of a cold or flu among friends. You are beginning to understand that 'phailav' isn't just a static state but can also describe a process that is happening. You might say 'Phailav badh raha hai' (The spread is increasing). At this level, you should also be able to distinguish 'phailav' from the verb 'phailana'. You are learning that while 'phailana' is something you do (like spreading butter), 'phailav' is what you see (the spread of the butter). This distinction is a key milestone in your Hindi grammar journey. Try using it in short stories or descriptions of your hometown to show you understand how areas grow.
By the B1 level, you can use 'फैलाव' in a variety of social and topical contexts. You might hear it on the news or read it in a newspaper article about the 'phailav' of technology or the internet in rural India. You can use it to discuss the scope of a project or the breadth of a syllabus. For example, 'Is course ka phailav bahut zyada hai' (The scope/spread of this course is very large). You are now comfortable using the word with more complex postpositions and in different tenses. You might also start noticing the word in literature or more formal speeches. At this stage, you should practice using 'phailav' to describe trends, such as the spread of a new fashion or a popular song. It becomes a tool for you to explain how ideas move through a population. You are moving from purely physical descriptions to more conceptual ones, which allows you to participate in deeper conversations about society and culture.
At the B2 level, you are expected to use 'फैलाव' with precision, especially in technical or academic discussions. You can use it to describe the dispersion of light in physics, the spread of a pandemic in a medical report, or the geographical extent of a mountain range in a geography essay. You understand the nuances between 'phailav' and its synonyms like 'vistar' or 'prasar'. You might choose 'phailav' to emphasize the physical area covered, while choosing 'vistar' for a more formal 'expansion'. Your sentences will become more complex, such as: 'Audyogikaran ke karan shehar ka phailav prakritik sansadhano ko prabhavit kar raha hai' (The expansion of the city due to industrialization is affecting natural resources). You can also use it metaphorically to describe the 'phailav' of someone's influence or power. At this level, 'phailav' is no longer just a vocabulary word; it's a versatile tool for detailed analysis and description in both spoken and written Hindi.
At the C1 level, you use 'फैलाव' to express subtle and complex ideas. You can discuss the 'phailav' of human consciousness, the vastness of philosophical thought, or the intricate spread of historical events across time and space. You can use the word in literary analysis to describe the 'phailav' of a story's plot or a character's development. Your usage is native-like, and you can effortlessly switch between 'phailav', 'vistar', and 'vyapti' depending on the desired register and tone. You might use 'phailav' in a debate to argue about the 'phailav' of misinformation in the digital age. You are also aware of the word's presence in classical Hindi poetry and can appreciate its aesthetic value. Your ability to use 'phailav' in these high-level contexts shows a deep linguistic and cultural integration. You can write long-form essays where 'phailav' acts as a central concept for describing systemic growth or environmental impact.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'फैलाव' and its place in the Hindi language. You can use it in highly specialized fields, such as theoretical physics to describe the expansion of the universe (brahmand ka phailav), or in deep philosophical treatises. You understand every possible connotation—from the most mundane to the most sublime. You can use it to create evocative imagery in creative writing, perhaps describing the 'phailav' of silence in a deserted valley. You are also capable of identifying and correcting subtle misuses of the word by others. Your understanding includes the etymological roots and how the word has evolved in different dialects or historical periods of Hindi. You can use 'phailav' to discuss complex sociological phenomena, like the 'phailav' of cultural diaspora. At this level, the word is a part of your intuitive linguistic toolkit, used with perfect grammatical accuracy and stylistic flair in any context imaginable.

फैलाव in 30 Seconds

  • Phailav is a masculine noun meaning 'spread' or 'expansion'.
  • It comes from the Hindi root verb 'phailna' (to spread).
  • It is used for both physical areas and abstract concepts like news.
  • Commonly paired with 'ka' (of) to describe what is spreading.

The Hindi word फैलाव (Phailav) is a versatile masculine noun that primarily translates to 'spread', 'expansion', 'extent', or 'diffusion' in English. It is derived from the verb 'फैलना' (Phailna), which means 'to spread' or 'to expand'. In daily conversation, it describes how something occupies space or how an abstract concept reaches more people. Whether you are talking about the physical spread of water on a floor, the urban sprawl of a massive city like Delhi, or the metaphorical spread of a rumor through a small village, फैलाव is the precise term to use. It encompasses both the process of spreading and the resulting state of being spread out.

Physical Dimension
It refers to the area or volume that an object or substance covers. For example, the 'phailav' of a banyan tree's branches.
Conceptual Reach
It describes the range of influence, such as the spread of a particular ideology or the reach of a marketing campaign.
Biological/Medical Context
In healthcare, it is used to describe the transmission of viruses or the growth of a condition within the body.

इस बाग का फैलाव बहुत बड़ा है। (The spread/extent of this garden is very large.)

Understanding the nuances of फैलाव requires looking at its environmental context. In a geographical sense, one might discuss the 'shahari phailav' (urban sprawl), which carries a connotation of unplanned or vast growth. In a scientific sense, the 'phailav' of light through a prism describes dispersion. The word is inherently neutral but can take on positive or negative tones depending on what is spreading. The spread of knowledge is a positive 'phailav', whereas the spread of a fire is a destructive one. Native speakers use this word to emphasize the magnitude of coverage rather than just the act of moving.

इंटरनेट की वजह से सूचना का फैलाव तेज़ हो गया है। (The spread of information has become fast because of the internet.)

In literature, फैलाव is used to describe the vastness of the sky or the ocean. It evokes a sense of openness and lack of boundaries. When a writer describes the 'neele aakash ka phailav' (the expanse of the blue sky), they are painting a picture of infinity. This word is essential for anyone wanting to describe spatial relationships in Hindi accurately. It differs from 'vistar' (expansion) in that 'phailav' feels more organic and physical, while 'vistar' can sometimes feel more formal or technical. However, in many contexts, they are interchangeable synonyms that enrich your vocabulary.

रेगिस्तान का फैलाव दूर-दूर तक है। (The expanse of the desert goes far and wide.)

बाढ़ के पानी का फैलाव चिंताजनक है। (The spread of floodwater is worrying.)

Synonym comparison
Compared to 'Prasar' (broadcast), 'Phailav' is more about the physical occupying of space than the transmission of signals.

इस व्यापार का फैलाव अब विदेशों में भी है। (The expansion of this business is now in foreign countries too.)

To use फैलाव correctly, you must remember it is a masculine noun. This means adjectives and verbs associated with it must agree with its gender. For instance, you would say 'बड़ा फैलाव' (big spread) rather than 'बड़ी फैलाव'. It often follows the possessive marker 'का' (ka). In a sentence like 'शहर का फैलाव' (the city's expansion), 'का' is used because 'phailav' is masculine. This grammatical consistency is key to sounding like a native speaker. You will often find it paired with verbs like 'होना' (to be/happen), 'देखना' (to see), or 'रोकना' (to stop/restrict).

As a Subject
बीमारी का फैलाव तेज़ी से हुआ। (The spread of the disease happened rapidly.) Here, the spread is the thing performing the action.
As an Object
हमें इस गंदगी के फैलाव को रोकना होगा। (We must stop the spread of this filth.) Here, the spread is the thing being acted upon.

जंगल के फैलाव को नक्शे पर दिखाया गया है। (The extent of the forest is shown on the map.)

When discussing abstract concepts, फैलाव can be used to describe the scope of a project or the breadth of someone's knowledge. If you are a student, you might talk about the 'pathyakram ka phailav' (the scope of the syllabus). If you are an artist, you might discuss the 'rangon ka phailav' (the spread of colors) on a canvas. The word allows for a high degree of descriptive precision. It is also common in technical reports, especially in environmental science, to describe the 'pradushan ka phailav' (the spread of pollution). Using it in these varied contexts shows a deep grasp of Hindi's descriptive capabilities.

अफवाहों का फैलाव रोकना मुश्किल है। (It is difficult to stop the spread of rumors.)

One interesting way to use फैलाव is in the context of time and space combined, such as the 'samay ka phailav' (the span of time). While less common than 'avadhi' (duration), it implies a vastness that 'duration' does not. In architectural discussions, you might hear about the 'phailav' of a building's foundation. It suggests the physical footprint. By integrating this word into your sentences, you move away from simple verbs and start using more sophisticated noun-based constructions, which is a hallmark of advanced language proficiency. Always look for the 'ka' (of) relationship to build your sentence structure around this word.

इस चादर का फैलाव पूरे बिस्तर के लिए काफी है। (The spread of this sheet is enough for the whole bed.)

धुएं का फैलाव पूरे कमरे में हो गया। (The spread of smoke happened throughout the room.)

Common Verb Pairings
Phailav hona (to spread), Phailav rokna (to stop spread), Phailav napna (to measure the extent).

शिक्षा के फैलाव से ही समाज बदलेगा। (Society will change only with the spread of education.)

You will encounter the word फैलाव in a variety of real-world settings in India. On the evening news, reporters frequently use it when discussing public health crises, natural disasters, or urban development. For example, during the monsoon season, news anchors often talk about the 'bimariyon ka phailav' (spread of diseases) like dengue or malaria. In the context of weather reporting, they might describe the 'badalon ka phailav' (spread of clouds) across the northern plains. This makes it a high-frequency word in the media and informational broadcasts.

News & Media
Used for reporting the spread of news, viruses, or weather patterns. 'Samachar ka phailav' (spread of news).
Urban Planning
Used in discussions about city growth. 'Shahari phailav' is a common term for urban sprawl in Hindi newspapers.
Geography Class
Teachers use it to describe the extent of mountain ranges, rivers, or forest covers.

खबरों के फैलाव को सोशल मीडिया ने आसान बना दिया है। (Social media has made the spread of news easy.)

In the business world, फैलाव is used when discussing market reach or distribution networks. A manager might say, 'Hamare distribution ka phailav ab gaon-gaon tak hai' (The reach of our distribution is now in every village). In the arts, especially in Hindi poetry and literature, the word takes on a more aesthetic quality. Poets might write about the 'chandni ka phailav' (the spread of moonlight) to create a serene atmosphere. This dual usage—both technical/practical and poetic—makes it a rich addition to your Hindi lexicon. You'll also hear it in sports, referring to the 'phailav' of players across the field.

इस महामारी के फैलाव को रोकने के लिए लॉकडाउन लगाया गया। (A lockdown was imposed to stop the spread of this pandemic.)

In educational settings, science textbooks use फैलाव to explain physical phenomena like the 'phailav' of heat in metals (thermal expansion) or the 'phailav' of sound waves. If you visit an Indian national park, the guides might point out the 'phailav' of a certain species of tree. In everyday household chores, a mother might scold a child for the 'phailav' of toys across the living room floor. Thus, from the highest levels of scientific discourse to the most mundane domestic situations, फैलाव is a constant linguistic presence. It is a word that connects the physical world with the way we describe its occupancy.

हिमालय का फैलाव कई देशों तक है। (The expanse of the Himalayas reaches many countries.)

शहर के फैलाव के कारण खेती की ज़मीन कम हो रही है। (Agricultural land is decreasing due to urban sprawl.)

Common Domain
Environmental Science: Used to describe the dispersion of pollutants in air and water.

इंटरनेट का फैलाव गांवों तक पहुँच गया है। (The reach of the internet has reached the villages.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing the noun फैलाव (Phailav) with the verb फैलाना (Phailana). While they share the same root, they function differently in a sentence. 'Phailana' is an action (to spread something), whereas 'Phailav' is the noun (the spread itself). For example, saying 'Main kachra phailav kar raha hoon' is incorrect; you should say 'Main kachra phaila raha hoon' (I am spreading trash) or talk about 'Kachre ka phailav' (the spread of trash). Distinguishing between the action and the state is crucial for correct Hindi grammar.

Noun vs Verb
Incorrect: 'Bimari phailav ho rahi hai.' Correct: 'Bimari ka phailav ho raha hai.' (The spread of the disease is happening.)
Gender Mismatch
Incorrect: 'Badi phailav.' Correct: 'Bada phailav.' (Big spread) because 'phailav' is masculine.
Confusing with Distance
Sometimes learners use 'phailav' when they mean 'doori' (distance). 'Phailav' is about coverage/area, not the gap between two points.

गलत: शहर की फैलाव. सही: शहर का फैलाव। (Wrong: City's [fem] spread. Right: City's [masc] spread.)

Another common error is using 'phailav' when 'vistar' would be more appropriate in a highly formal or academic context. While 'phailav' is not wrong, 'vistar' is often preferred in legal or very high-level literature. However, for most learners, 'phailav' is the safer and more natural choice. Additionally, be careful with the plural form. While 'phailavon' exists in the oblique case, 'phailav' is mostly used in the singular to describe a collective spread. Using it in plural when not needed can sound unnatural to native ears. Focus on the singular masculine usage first.

सावधान: 'फैलाव' एक पुल्लिंग शब्द है, इसलिए 'इसका' उपयोग करें, 'इसकी' नहीं। (Caution: 'Phailav' is a masculine word, so use 'iska', not 'iski'.)

Lastly, learners often forget the 'ka' (possessive) before 'phailav'. In English, we say 'disease spread', but in Hindi, you must say 'disease *of* spread' (bimari *ka* phailav). Skipping this postposition makes the sentence grammatically incomplete. Also, avoid using 'phailav' for the 'expansion' of a file on a computer; for that, 'vistar' or 'extract' is better. Keep 'phailav' for physical, spatial, or broad conceptual spreads. By paying attention to these small grammatical details, you will avoid the most common pitfalls associated with this word.

गलत: पानी फैलाव. सही: पानी का फैलाव। (Wrong: Water spread. Right: Spread of water.)

गलत: ज्ञान की फैलाव. सही: ज्ञान का फैलाव। (Wrong: Spread [fem] of knowledge. Right: Spread [masc] of knowledge.)

Confusion with 'Chaudai'
'Chaudai' means 'width'. 'Phailav' is more about the total area or reach, not just one dimension.

नदी का फैलाव बरसात में बढ़ जाता है। (The spread of the river increases during the rains.)

Hindi has several words that overlap with फैलाव, each with its own specific nuance. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is विस्तार (Vistar). While 'phailav' often implies a physical or somewhat messy spread (like water or rumors), 'vistar' sounds more organized, planned, or technical. You would use 'vistar' when talking about the expansion of a business plan or the detailed explanation of a topic. It is the 'expansion' to 'phailav's' 'spread'.

विस्तार (Vistar)
More formal. Used for 'expansion' or 'detail'. Example: 'Is vishay ka vistar' (Expansion/details of this subject).
प्रसार (Prasar)
Often used for 'broadcast' or 'propagation'. Example: 'Radio prasar' (Radio broadcast).
व्याप्ति (Vyapti)
A very formal, philosophical term for 'pervasiveness' or 'omnipresence'.

योजना का विस्तार अगले साल होगा। (The expansion of the plan will happen next year.)

Another word is प्रसार (Prasar), which is commonly used in 'Prasar Bharati' (India's public broadcaster). 'Prasar' focuses on the outward movement of information, signals, or light. If you are talking about the 'spread' of a radio signal, 'prasar' is better than 'phailav'. Then there is बढ़ाव (Badhav), which means 'increase' or 'growth'. While 'phailav' is about area, 'badhav' is about quantity or intensity. If a river's water level rises, it's 'badhav'; if it covers more land, it's 'phailav'.

शिक्षा का प्रसार ज़रूरी है। (The propagation of education is necessary.)

For specific contexts like 'scattering', you might use बिखराव (Bikhrav). This implies a lack of order, like toys scattered in a room. While 'phailav' can be neutral, 'bikhrav' often has a negative or messy connotation. In a scientific context, 'dispersion' of light is often called 'vakshepan' in very technical Hindi, but 'phailav' is used in general science. Finally, दायरा (Dayra) means 'range' or 'circle of influence'. It's more about the boundary of the spread. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the process, the area, the messiness, or the formality of the expansion.

चीजों का बिखराव कमरे को गंदा करता है। (The scattering of things makes the room dirty.)

उनके प्रभाव का दायरा बहुत बड़ा है। (The range/circle of their influence is very large.)

Contextual Choice
Use 'Phailav' for physical area and 'Prasar' for communication.

बाज़ार में नए उत्पादों का फैलाव हो रहा है। (There is a spread/expansion of new products in the market.)

How Formal Is It?

Formal

"प्रदूषण का फैलाव पारिस्थितिकी तंत्र के लिए हानिकारक है।"

Neutral

"शहर का फैलाव बहुत बढ़ गया है।"

Informal

"कमरे में खिलौनों का फैलाव देखो।"

Child friendly

"देखो, पानी का फैलाव कैसे हो रहा है!"

Slang

"उसने सारा रायता (फैलाव) कर दिया।"

Fun Fact

The root of 'phailav' is so common that it appears in dozens of Hindi idioms, mostly related to moving outwards or making things larger.

Pronunciation Guide

UK /pʰɛː.lɑːʋ/
US /pʰeɪ.lɑːv/
Stress is on the second syllable 'laav'.
Rhymes With
बहाव (Bahav - flow) लगाव (Lagav - affection) बचाव (Bachav - rescue) तनाव (Tanav - tension) झुकाव (Jhukav - leaning) पड़ाव (Padav - halt) दबाव (Dabav - pressure) बदलाव (Badlav - change)
Common Errors
  • Pronouncing 'ph' as 'f' (failav). It should be an aspirated 'p'.
  • Shortening the 'aa' sound in the second syllable.
  • Confusing the 'v' sound with a hard 'w'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in texts as it follows standard noun patterns.

Writing 3/5

Requires understanding of masculine gender agreement.

Speaking 3/5

Aspirated 'ph' can be tricky for English speakers.

Listening 2/5

Clear pronunciation makes it easy to identify in speech.

What to Learn Next

Prerequisites

फैलना बड़ा क्षेत्र का होना

Learn Next

विस्तार प्रसार व्यापक सीमित संकुचन

Advanced

व्याप्ति विकिरण विसरण बिखराव

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

बड़ा फैलाव (Big spread) vs बड़ी किताब (Big book).

Possessive Postposition

पानी *का* फैलाव (Spread of water).

Oblique Case

फैलाव *में* (In the spread) - stays same for singular.

Verb Agreement

फैलाव हो रहा है (Spread is happening).

Adjective Placement

तेज़ फैलाव (Fast spread) - adjective comes before.

Examples by Level

1

इस कमरे का फैलाव छोटा है।

The spread/size of this room is small.

Uses 'ka' because 'phailav' is masculine.

2

चादर का फैलाव देखो।

Look at the spread of the bedsheet.

Imperative sentence using 'dekho'.

3

बाग का फैलाव बहुत बड़ा है।

The extent of the garden is very big.

'Bada' agrees with masculine 'phailav'.

4

पानी का फैलाव फर्श पर है।

The spread of water is on the floor.

Simple locative sentence.

5

खिलौनों का फैलाव यहाँ है।

The spread of toys is here.

Plural 'khilonon' followed by 'ka'.

6

धूप का फैलाव सुंदर है।

The spread of sunlight is beautiful.

'Sundar' is an adjective for 'phailav'.

7

क्या यह फैलाव काफी है?

Is this spread enough?

Interrogative sentence.

8

पेड़ की छाया का फैलाव बड़ा है।

The spread of the tree's shade is large.

Double possessive construction.

1

शहर का फैलाव तेज़ी से हो रहा है।

The city's expansion is happening fast.

Present continuous tense.

2

बीमारी का फैलाव रुक गया है।

The spread of the illness has stopped.

Present perfect tense.

3

नदी का फैलाव बरसात में बढ़ जाता है।

The spread of the river increases in the rain.

Habitual present tense.

4

इस बाज़ार का फैलाव बहुत दूर तक है।

The extent of this market is very far.

Adverbial phrase 'door tak'.

5

जंगल का फैलाव कम हो रहा है।

The extent of the forest is decreasing.

Continuous tense showing change.

6

धुएं का फैलाव पूरे घर में था।

The spread of smoke was in the whole house.

Past tense 'tha'.

7

सूचना का फैलाव ज़रूरी है।

The spread of information is necessary.

Use of 'zaroori' (necessary).

8

रेगिस्तान का फैलाव बढ़ रहा है।

The spread of the desert is increasing.

Environmental context.

1

इंटरनेट के फैलाव ने दुनिया बदल दी है।

The spread of the internet has changed the world.

Er-agentive construction with 'ne'.

2

हमें प्रदूषण के फैलाव को रोकना होगा।

We must stop the spread of pollution.

Modal verb 'hoga' for obligation.

3

इस योजना का फैलाव पूरे राज्य में है।

The scope of this scheme is across the whole state.

Abstract use of 'phailav'.

4

अफवाहों का फैलाव बहुत खतरनाक होता है।

The spread of rumors is very dangerous.

General truth in habitual present.

5

शिक्षा के फैलाव से गरीबी कम होगी।

Poverty will decrease with the spread of education.

Future tense with cause-effect.

6

व्यापार का फैलाव अब दूसरे देशों में भी है।

The expansion of the business is now in other countries too.

Use of 'bhi' (also).

7

लेखक ने कहानी के फैलाव पर ध्यान दिया।

The writer focused on the expansion of the story.

Literary context.

8

नई तकनीक का फैलाव धीरे-धीरे हो रहा है।

The spread of new technology is happening slowly.

Adverb 'dheere-dheere'.

1

प्रकाश का फैलाव एक प्राकृतिक घटना है।

The dispersion of light is a natural phenomenon.

Scientific register.

2

शहरी फैलाव के कारण खेती की ज़मीन कम हो रही है।

Due to urban sprawl, agricultural land is decreasing.

Compound noun 'shahari phailav'.

3

वायरस के फैलाव को नियंत्रित करना कठिन है।

It is difficult to control the spread of the virus.

Infinitive 'niyantrit karna' as object.

4

इस संस्कृति का फैलाव सदियों से हो रहा है।

The spread of this culture has been happening for centuries.

Temporal phrase 'sadiyon se'.

5

आग का फैलाव हवा के कारण तेज़ हो गया।

The spread of the fire became fast due to the wind.

Causal 'ke karan'.

6

नक्शे पर समुद्र के फैलाव को देखिए।

Look at the extent of the sea on the map.

Polite imperative 'dekhiye'.

7

विचारों का फैलाव ही क्रांति लाता है।

The spread of ideas alone brings revolution.

Emphatic 'hi'.

8

इस परियोजना का फैलाव बहुत व्यापक है।

The scope of this project is very extensive.

Formal adjective 'vyapak'.

1

मानवीय चेतना का फैलाव अनंत है।

The expansion of human consciousness is infinite.

Philosophical register.

2

औपनिवेशिक शासन के फैलाव ने कई संस्कृतियों को बदला।

The spread of colonial rule changed many cultures.

Historical/Academic context.

3

कविता में शब्दों का फैलाव भावों के अनुकूल है।

The spread of words in the poem is suited to the emotions.

Literary criticism register.

4

इंटरनेट ने सूचना के फैलाव का लोकतंत्रीकरण कर दिया है।

The internet has democratized the spread of information.

Complex abstract vocabulary.

5

ब्रह्मांड का फैलाव आज भी वैज्ञानिकों के लिए रहस्य है।

The expansion of the universe is still a mystery for scientists.

Astrophysical context.

6

इस विचारधारा का फैलाव समाज के हर वर्ग में हुआ है।

The spread of this ideology has happened in every section of society.

Sociological context.

7

भाषा का फैलाव भौगोलिक सीमाओं को पार कर जाता है।

The spread of language crosses geographical boundaries.

Linguistic context.

8

कला के फैलाव ने लोगों को एक सूत्र में पिरोया है।

The spread of art has bound people together.

Metaphorical 'ek sutra mein pirona'.

1

अस्तित्व का फैलाव ही जीवन की सार्थकता है।

The expansion of existence itself is the meaningfulness of life.

Metaphysical register.

2

वैश्वीकरण के इस युग में पूँजी का फैलाव निर्बाध है।

In this era of globalization, the spread of capital is unrestrained.

Economic/Political register.

3

शून्य का फैलाव गणितीय और दार्शनिक दोनों दृष्टि से महत्वपूर्ण है।

The expanse of zero is important from both mathematical and philosophical perspectives.

Interdisciplinary context.

4

साहित्यिक कृतियों का फैलाव कालजयी होता है।

The reach of literary works is timeless.

High-literary Hindi.

5

मानव अधिकारों के फैलाव में कई चुनौतियाँ विद्यमान हैं।

Many challenges exist in the spread of human rights.

Legal/Humanitarian register.

6

डिजिटल क्रांति का फैलाव सामाजिक संरचना को पुनर्परिभाषित कर रहा है।

The spread of the digital revolution is redefining social structure.

Sociological analysis.

7

समय के फैलाव में यादें धुंधली पड़ जाती हैं।

In the expanse of time, memories become blurred.

Poetic/Philosophical.

8

सभ्यता का फैलाव हमेशा जल स्रोतों के निकट हुआ है।

The expansion of civilization has always happened near water sources.

Anthropological context.

Synonyms

Antonyms

संकुचन सिमटाव

Common Collocations

शहर का फैलाव
बीमारी का फैलाव
सूचना का फैलाव
प्रदूषण का फैलाव
शिक्षा का फैलाव
धुएं का फैलाव
व्यापार का फैलाव
बाढ़ का फैलाव
संस्कृति का फैलाव
विचारों का फैलाव

Common Phrases

फैलाव होना

— To happen or occur (referring to a spread).

यहाँ गंदगी का फैलाव हो रहा है।

फैलाव रोकना

— To stop or contain a spread.

हमें आग का फैलाव रोकना होगा।

फैलाव देखना

— To observe the extent of something.

नक्शे पर शहर का फैलाव देखिए।

फैलाव मापना

— To measure the spread or area.

वैज्ञानिक प्रदूषण का फैलाव माप रहे हैं।

फैलाव में आना

— To come within the range of a spread.

कई गाँव बाढ़ के फैलाव में आ गए।

व्यापक फैलाव

— Extensive spread.

इस बीमारी का व्यापक फैलाव है।

सीमित फैलाव

— Limited spread.

इस पौधे का फैलाव सीमित है।

तेज़ फैलाव

— Rapid spread.

खबर का तेज़ फैलाव हुआ।

अदृश्य फैलाव

— Invisible spread.

रेडिएशन का अदृश्य फैलाव खतरनाक है।

प्राकृतिक फैलाव

— Natural expansion.

जंगल का प्राकृतिक फैलाव हो रहा है।

Often Confused With

फैलाव vs फैलना (Phailna)

This is a verb (to spread), while 'phailav' is a noun (the spread).

फैलाव vs फैलाना (Phailana)

This is a transitive verb (to spread something), 'phailav' is the result.

फैलाव vs विस्तार (Vistar)

Vistar is more formal and often refers to depth or planned expansion.

Idioms & Expressions

"पैर फैलाना"

— To expand one's influence or stay comfortably; related to the root of 'phailav'.

उसने अब नए शहर में पैर फैला लिए हैं।

Informal
"रायता फैलाना"

— To create a mess (metaphorical spread of trouble).

उसने हर जगह रायता फैला दिया है।

Slang
"हाथ फैलाना"

— To beg or ask for help (spreading hands).

किसी के सामने हाथ फैलाना अच्छा नहीं है।

Neutral
"खबर आग की तरह फैलना"

— News spreading like fire.

उसकी शादी की खबर आग की तरह फैल गई।

Informal
"जाल फैलाना"

— To spread a net (trap someone).

पुलिस ने चोर के लिए जाल फैलाया है।

Neutral
"चादर देखकर पैर फैलाना"

— To live within one's means (spread legs according to sheet).

इंसान को अपनी चादर देखकर पैर फैलाने चाहिए।

Formal/Proverb
"पंख फैलाना"

— To spread wings (take flight/start something new).

अब उसे अपने पंख फैलाने दो।

Poetic
"बाँहें फैलाना"

— To spread arms (welcome warmly).

उसने बाँहें फैलाकर मेरा स्वागत किया।

Neutral
"अँधेरा फैलना"

— Darkness spreading.

शाम होते ही अँधेरा फैल गया।

Neutral
"खुशबू फैलाना"

— To spread fragrance (do good deeds).

अच्छे लोग अपनी खुशबू फैलाते हैं।

Poetic

Easily Confused

फैलाव vs दबाव (Dabav)

Rhymes with 'phailav'.

'Dabav' means pressure, while 'phailav' means spread.

काम का दबाव (Pressure of work) vs काम का फैलाव (Expansion of work).

फैलाव vs बहाव (Bahav)

Rhymes and relates to liquids.

'Bahav' is the flow/movement, 'phailav' is the area covered.

नदी का बहाव तेज़ है (River's flow is fast).

फैलाव vs लगाव (Lagav)

Rhymes with 'phailav'.

'Lagav' means affection or attachment.

उससे मेरा लगाव है (I have an attachment to him).

फैलाव vs तनाव (Tanav)

Rhymes with 'phailav'.

'Tanav' means tension or stress.

मानसिक तनाव (Mental tension).

फैलाव vs झुकाव (Jhukav)

Rhymes with 'phailav'.

'Jhukav' means leaning or inclination.

उसका राजनीति की ओर झुकाव है (He has an inclination toward politics).

Sentence Patterns

A1

[Object] का फैलाव [Adjective] है।

कमरे का फैलाव छोटा है।

A2

[Object] का फैलाव [Verb] रहा है।

शहर का फैलाव बढ़ रहा है।

B1

[Concept] के फैलाव ने [Result] किया।

इंटरनेट के फैलाव ने क्रांति ला दी।

B2

[Cause] के कारण [Object] का फैलाव हुआ।

बारिश के कारण बीमारी का फैलाव हुआ।

C1

[Abstract] का फैलाव [Adverb] [Verb] है।

विचारों का फैलाव तेज़ी से होना आवश्यक है।

C2

[Complex] का फैलाव [Metaphor].

ब्रह्मांड का फैलाव ईश्वर की अनंतता है।

General

हमें [Object] के फैलाव को रोकना होगा।

हमें प्रदूषण के फैलाव को रोकना होगा।

General

क्या आप [Object] का फैलाव देख सकते हैं?

क्या आप धुएं का फैलाव देख सकते हैं?

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very common in both spoken and written Hindi.

Common Mistakes
  • Using 'phailav' as a verb. Using 'phailna' or 'phailana'.

    'Phailav' is a noun. You cannot say 'Bimari phailav rahi hai'.

  • Treating 'phailav' as feminine. Treating it as masculine.

    Saying 'iski phailav' is wrong. It must be 'iska phailav'.

  • Using it for 'length'. Using 'lambaai'.

    'Phailav' is about area/extent, not a single linear dimension.

  • Omitting 'ka'. Including 'ka'.

    In Hindi, you need the possessive: 'Bimari ka phailav', not 'Bimari phailav'.

  • Using it for 'distance'. Using 'doori'.

    'Phailav' is how much it covers, not how far away it is.

Tips

Gender Agreement

Always remember 'phailav' is masculine. This affects the 'ka/ke/ki' and the adjectives used with it.

Root Word

Learning the root verb 'phailna' will help you remember 'phailav' and other related words like 'phailana'.

Aspiration

Practice the 'ph' sound by holding a piece of paper in front of your mouth; it should move when you say 'phailav'.

Context Matters

Use 'phailav' for physical spread and 'vistar' for expanding on ideas in formal writing.

Urban Sprawl

Use the term 'shahari phailav' when discussing environmental issues in India; it's a very relevant term.

News Reports

Watch Hindi news to hear 'phailav' used in contexts like pandemics, weather, and politics.

Rhyme Time

Rhyme 'phailav' with 'bahav' (flow) to remember it's a noun describing movement/state.

Abstract Spread

Don't hesitate to use it for abstract things like 'rumors' or 'influence'—it's very common.

Avoid Verb Confusion

Don't say 'Main phailav kar raha hoon' when you mean 'I am spreading something'. Use the verb 'phaila raha hoon'.

Painting a Picture

Use 'phailav' to describe the vastness of a landscape in your creative writing.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'PIE' (Phai) that is so 'LARGE' (Lav) it covers the whole table. Phai-lav = Spread.

Visual Association

Visualize a drop of blue ink falling into a glass of water and slowly creating a 'phailav' throughout the liquid.

Word Web

Expansion Area Growth Diffusion Extent Reach Sprawl Distribution

Challenge

Try to use 'phailav' three times today: once for something in your room, once for the weather, and once for news.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'स्फायते' (sphayate), meaning to swell or grow, which evolved into Prakrit and then Old Hindi as 'phail'.

Original meaning: The core sense has always been about expansion and the occupation of more space.

Indo-Aryan

Cultural Context

Be careful when using 'phailav' to describe a person's physical size; it can be seen as insensitive.

English speakers might use 'sprawl' for cities and 'spread' for butter; Hindi uses 'phailav' for both, though with different nuances.

Often used in Bollywood songs to describe the 'spread' of love or moonlight. Common in Hindi news headlines during the COVID-19 pandemic. Used in Premchand's literature to describe the vastness of rural landscapes.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Weather

  • बादलों का फैलाव
  • धूप का फैलाव
  • कोहरे का फैलाव
  • बारिश का फैलाव

City Life

  • शहर का फैलाव
  • ट्रैफिक का फैलाव
  • बाज़ार का फैलाव
  • बस्तियों का फैलाव

Health

  • संक्रमण का फैलाव
  • बीमारी का फैलाव
  • वायरस का फैलाव
  • दर्द का फैलाव

Information

  • खबर का फैलाव
  • अफवाह का फैलाव
  • ज्ञान का फैलाव
  • संदेश का फैलाव

Nature

  • जंगल का फैलाव
  • नदी का फैलाव
  • रेगिस्तान का फैलाव
  • समुद्र का फैलाव

Conversation Starters

"क्या आपको लगता है कि इस शहर का फैलाव बहुत ज़्यादा है?"

"सोशल मीडिया पर अफवाहों के फैलाव को कैसे रोकें?"

"आपके देश में जंगलों का फैलाव कैसा है?"

"क्या इंटरनेट का फैलाव शिक्षा के लिए अच्छा है?"

"बीमारी के फैलाव को रोकने के लिए आप क्या करते हैं?"

Journal Prompts

आज आपने अपने आसपास किस चीज़ का फैलाव देखा? विस्तार से लिखें।

शहरी फैलाव के कारण पर्यावरण पर क्या प्रभाव पड़ रहा है?

क्या ज्ञान का फैलाव हमेशा सकारात्मक होता है? अपने विचार व्यक्त करें।

अपने बचपन के घर और उसके आसपास के फैलाव के बारे में लिखें।

अगर आप एक बीमारी का फैलाव रोकना चाहते, तो आप क्या कदम उठाते?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine. You should use 'bada phailav' and 'iska phailav'.

Technically yes, but it sounds a bit formal. Usually, people use the verb 'lagana' or 'phailana'.

'Phailav' is more about physical area or organic spread. 'Vistar' is more formal and used for planned expansion or details.

The most common term is 'shahari phailav'.

Yes, 'khabar ka phailav' is a common way to describe how news spreads.

It's better to avoid it as it can be rude. Use 'vazan badhna' instead.

The most common antonyms are 'sankuchan' (contraction) or 'simtav'.

Not exactly. 'Area' is 'kshetraphal'. 'Phailav' is the 'spread' or 'extent'.

It is mostly used in singular. In the oblique case, it becomes 'phailavon'.

Yes, it is used to describe the vastness of nature, like the sky or sea.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using 'Phailav' to describe a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The spread of the disease must be stopped.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'spread' of toys in a room using 'Phailav'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' in a sentence about the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'extent' of a forest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The spread of light is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' to talk about news or rumors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about 'Urban Sprawl'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the 'spread' of water on the floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to measure the extent of the damage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' in a sentence about education.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'spread' of a fire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The scope of this project is large.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' to describe the sky.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Market reach'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The spread of culture is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' in a sentence about pollution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'spread' of a bedsheet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Social media helps the spread of news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Phailav' to talk about the Himalayas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'फैलाव' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Spread of the city' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'Phailav' in your own words (Hindi).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Stop the spread of disease' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the 'Phailav' of your favorite hobby.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The spread of light' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'How is the spread of the virus?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Urban sprawl is a problem' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the spread of a forest in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Spread of information' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss 'Phailav' in the context of the internet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The spread of news is fast' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is the extent of this garden?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must stop the fire's spread' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a messy room using 'Phailav'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The expansion of business' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the spread of culture in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The spread of education' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Why is the city expanding?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The spread of zero in math' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'फैलाव'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify 'Phailav' in: 'शहर का फैलाव बढ़ रहा है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the speaker talking about a noun or a verb in 'Bimari ka phailav'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Iska phailav'. Is the object masculine or feminine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the synonym used in the audio: 'Vistar'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is spreading in 'Dhuen ka phailav'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the news report: 'Corona ka phailav...' What is the topic?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is 'Phailav' used positively or negatively in 'Gyan ka phailav'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word that rhymes with 'Phailav' in the poem: 'Bahav'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Aag ka phailav'. What is the danger?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the adjective in 'Bada phailav'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Shahari phailav'. What is the English term?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Is the spread fast or slow in 'Tez phailav'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the postposition in 'Pani ka phailav'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the root verb mentioned in the lecture?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!