B2 adjective 14 min read

गैर-जैव अपघटनीय

gair-jaiv apghataneeya
Explanation गैर-जैव अपघटनीय in your Level:
At the A1 level, learners are just beginning to build their Hindi vocabulary, focusing on basic survival phrases, everyday objects, and simple sentence structures. The word गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is far too complex and specialized for an absolute beginner to actively use or memorize. However, if an A1 learner encounters this word, perhaps on a recycling bin or a public warning sign in India, they should simply recognize it visually as a long, formal word related to waste or the environment. The primary goal at this stage is not to pronounce or spell it perfectly, but to understand its general context. A teacher might introduce the concept using much simpler language, such as 'प्लास्टिक खराब है' (Plastic is bad) or 'यह गलता नहीं है' (This does not melt/rot). If a beginner wishes to express this idea, they are encouraged to use these simpler, descriptive phrases rather than attempting the full scientific term. The focus should remain on building foundational vocabulary like 'कचरा' (kachra - waste), 'पानी' (paani - water), and 'हवा' (hawa - air) before tackling multi-syllabic compound adjectives. Recognizing the prefix 'गैर' (gair) as meaning 'not' is a useful takeaway, but mastery of the entire word is reserved for much later stages of learning.
At the A2 level, learners can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters. While गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is still quite advanced, an A2 learner might start noticing it more frequently in environmental contexts, especially if they are reading simplified news articles or studying basic science in Hindi. At this stage, the learner should aim to comprehend the word when reading or listening, even if they do not use it in their own spontaneous speech. They can understand simple sentences like 'प्लास्टिक गैर-जैव अपघटनीय है' (Plastic is non-biodegradable) if the context is clear. The focus should be on understanding the core meaning: that the material being discussed is harmful to the environment because it doesn't disappear naturally. A2 learners can practice pronouncing the word slowly, breaking it down into its syllables: gair - jaiv - ap - ghat - ni - ya. However, for active communication, they will still likely rely on simpler descriptive phrases like 'जो नष्ट नहीं होता' (that which does not get destroyed). The introduction of this word at the A2 level serves as a bridge to more formal vocabulary, expanding their passive lexicon and preparing them for more complex texts in the future.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can also produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. At this intermediate stage, गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) becomes a highly relevant and useful vocabulary item. A B1 learner should be able to actively use this word when discussing environmental issues, a common topic in language proficiency exams and general conversations. They should understand its morphological structure: the negation 'गैर', the biological root 'जैव', and the degradable aspect 'अपघटनीय'. They can construct sentences explaining why certain materials are bad for the earth, such as 'हमें गैर-जैव अपघटनीय चीजों का उपयोग नहीं करना चाहिए' (We should not use non-biodegradable things). While their sentences might still be relatively simple, the inclusion of this specific, formal adjective elevates their speech and demonstrates a growing command of the language. They should also be able to contrast it with 'जैव अपघटनीय' (biodegradable) and understand the distinction between wet and dry waste management. Pronunciation should be reasonably accurate, with attention paid to the aspirated 'घ' and the retroflex 'ट'.
At the B2 level, learners can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialization. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is firmly within the expected vocabulary of a B2 learner. They should use this word confidently and accurately in a variety of contexts, from formal essays on climate change to passionate debates about municipal policies. A B2 learner not only knows the word but understands its collocations, frequently pairing it with nouns like 'पदार्थ' (substance), 'कचरा' (waste), and 'प्रदूषण' (pollution). They can construct complex sentences outlining cause and effect, such as 'गैर-जैव अपघटनीय कचरे के संचय के कारण, हमारे महासागर अत्यधिक प्रदूषित हो रहे हैं' (Due to the accumulation of non-biodegradable waste, our oceans are becoming highly polluted). They understand the formal register of the word and know when to use it versus a colloquial alternative. Furthermore, they can read and fully comprehend Hindi news articles or government reports that utilize this terminology, extracting nuanced information about environmental regulations and sustainability initiatives without needing a dictionary.
At the C1 level, learners can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognize implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. For a C1 speaker, using गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is second nature. They deploy it effortlessly in sophisticated academic or professional discourse. They can discuss the intricate chemical or biological reasons why a substance is non-biodegradable, using supporting advanced vocabulary. A C1 learner can analyze government policies regarding solid waste management, critiquing the efficacy of bans on 'गैर-जैव अपघटनीय' materials. They understand the sociolinguistic nuances of the term, recognizing how its usage might differ between a scientific journal and a political speech. They can also play with the language, perhaps using the term metaphorically to describe bureaucratic processes or outdated traditions that refuse to 'decompose' or change, although such metaphorical use is rare and requires high cultural competence. Their pronunciation is near-native, seamlessly integrating the complex phonetics of the word into rapid, flowing speech. At this level, the word is merely one tool in a vast arsenal of precise, formal vocabulary used to navigate complex intellectual landscapes in Hindi.
At the C2 level, learners can understand with ease virtually everything heard or read. They can summarize information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation. A C2 speaker's mastery of गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. They can engage in deep, technical discussions about polymer science, ecological footprints, and advanced waste processing technologies entirely in Hindi, using this term alongside other highly specialized jargon. They can write persuasive, publication-quality essays or deliver formal public addresses on environmental sustainability, utilizing the word to build compelling logical arguments. Furthermore, a C2 speaker understands the etymological roots of the word, appreciating the blend of Persian and Sanskrit elements that characterizes formal modern Hindi. They can effortlessly switch registers, using 'गैर-जैव अपघटनीय' in an academic symposium and instantly dropping into colloquial descriptive phrases when speaking to someone without formal education, demonstrating complete pragmatic and sociolinguistic control over the language. They recognize subtle shifts in meaning and can debate the precise definitional boundaries of what constitutes 'biodegradability' in different environmental contexts.

The Hindi word गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is a highly specific, scientific, and environmental term used to describe materials that are non-biodegradable. In contemporary discourse, particularly as environmental awareness grows globally and within India, this term has become increasingly prevalent in news media, educational textbooks, government policy documents, and environmental campaigns. To fully grasp its usage, it is essential to break down the word into its constituent parts. The prefix 'गैर' (gair) is derived from Persian and is used in Hindi to mean 'non', 'without', or 'other than'. The word 'जैव' (jaiv) comes from Sanskrit, relating to life, biology, or living organisms. Finally, 'अपघटनीय' (apghatniya) is a Sanskrit-derived adjective meaning 'degradable' or 'capable of being broken down'. When combined, these elements perfectly encapsulate the concept of a substance that cannot be broken down by natural biological processes, such as the action of bacteria or other microorganisms. Understanding this word is crucial for anyone looking to discuss environmental issues, waste management, or sustainability in Hindi. It is not typically a word you would use in casual, everyday conversation about the weather or food, but rather in discussions about pollution, recycling, and ecological conservation. For instance, when talking about the hazards of plastic bags, this word is the precise technical term to use. As India faces significant challenges with solid waste management in its rapidly expanding urban centers, vocabulary related to environmental sustainability is moving from academic circles into the mainstream public consciousness. You will often hear this word in public service announcements urging citizens to reduce their use of single-use plastics.

Scientific Context
Used primarily in environmental science and ecology to classify waste materials that persist in the environment for hundreds or thousands of years without decomposing naturally.

प्लास्टिक एक गैर-जैव अपघटनीय पदार्थ है जो पर्यावरण को नुकसान पहुंचाता है।

When people use this term, they are usually trying to emphasize the long-term negative impact of certain materials on the ecosystem. It carries a negative connotation in the context of environmental health. A speaker using this word is likely advocating for eco-friendly alternatives or explaining the mechanics of pollution. The formal nature of the word means it is heavily featured in written Hindi, such as in newspaper editorials (संपादकीय) discussing climate change or in school science examinations. However, educated speakers will also use it in formal debates, panel discussions, and documentaries.

Policy and Government
Frequently found in government notifications regarding bans on certain types of plastics and guidelines for municipal solid waste management.

सरकार ने गैर-जैव अपघटनीय कचरे के प्रबंधन के लिए नए नियम लागू किए हैं।

It is important to note that while the term is long, its precision makes it indispensable. In English, 'non-biodegradable' is similarly lengthy but commonly understood. In Hindi, the reliance on Sanskrit roots for scientific terminology ensures that the word is self-explanatory to those familiar with basic Hindi prefixes and suffixes. The prefix 'गैर' (gair) is incredibly versatile and can be attached to many other words to reverse their meaning, similar to 'non-' or 'un-' in English. For example, 'गैर-कानूनी' (gair-kanooni) means illegal, and 'गैर-सरकारी' (gair-sarkari) means non-governmental. Recognizing this pattern will significantly accelerate your vocabulary acquisition in Hindi.

Educational Usage
Standard terminology in the Hindi medium curriculum for science and geography from middle school onwards.

छात्रों को जैव अपघटनीय और गैर-जैव अपघटनीय कचरे के बीच का अंतर समझना चाहिए।

हमें गैर-जैव अपघटनीय उत्पादों का उपयोग कम करना होगा।

ई-कचरा भी एक प्रकार का गैर-जैव अपघटनीय प्रदूषक है।

Mastering this word opens up the ability to engage meaningfully in one of the most pressing global conversations of our time. Whether you are reading a Hindi newspaper, watching a news broadcast, or discussing sustainability with native speakers, recognizing and utilizing 'गैर-जैव अपघटनीय' correctly will greatly enhance your communicative competence and demonstrate a deep, nuanced understanding of the language's formal register.

Using 'गैर-जैव अपघटनीय' (gair-jaiv apghatniya) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical function as an adjective. Because it describes a noun, it must be placed directly before the noun it modifies, following the standard Hindi adjective-noun word order. The most common nouns it modifies are 'कचरा' (kachra - waste), 'पदार्थ' (padarth - substance/material), 'उत्पाद' (utpaad - product), and 'प्रदूषक' (pradooshak - pollutant). Since these nouns are typically masculine, the adjective does not change its form; it remains invariant regardless of the gender or number of the noun it modifies, which simplifies its usage for learners. However, the surrounding sentence structure will dictate how the phrase integrates into the broader context. When constructing sentences, you will often use it in conjunction with verbs related to causing harm, managing, reducing, or banning. For example, verbs like 'नुकसान पहुंचाना' (nuksaan pahunchana - to cause harm), 'प्रबंधित करना' (prabandhit karna - to manage), 'कम करना' (kam karna - to reduce), and 'प्रतिबंध लगाना' (pratibandh lagana - to ban) frequently co-occur with this term. Let us look at how this operates in practice across different types of sentences, ranging from simple statements of fact to complex policy proposals.

Descriptive Sentences
These sentences simply state the nature of a material, identifying it as non-biodegradable to inform the listener or reader.

कांच और प्लास्टिक गैर-जैव अपघटनीय सामग्री के सामान्य उदाहरण हैं।

Beyond simple descriptions, the word is highly effective in cause-and-effect sentences. When explaining environmental degradation, you will use this word to identify the culprit. This often involves using postpositions like 'के कारण' (ke karan - due to) or conjunctions like 'इसलिए' (isliye - therefore). For instance, you might explain that because a material is non-biodegradable, it accumulates in landfills and oceans. This requires constructing compound or complex sentences. Understanding how to link the concept of non-biodegradability with its environmental consequences is key to achieving fluency in this specific semantic domain. You will also find it used extensively in prescriptive sentences—sentences that tell people what they should or must do. In these cases, it is paired with modal verbs or constructions expressing necessity, such as 'चाहिए' (chahiye - should) or 'होगा' (hoga - will have to).

Cause and Effect
Used to explain the environmental consequences of using materials that do not decompose naturally.

चूंकि यह बैग गैर-जैव अपघटनीय है, यह सैकड़ों वर्षों तक मिट्टी में रहेगा।

Prescriptive Sentences
Used to advise or mandate actions regarding waste management and environmental protection.

नगर पालिका को गैर-जैव अपघटनीय कचरे के निपटान के लिए सख्त कदम उठाने चाहिए।

समुद्र में गैर-जैव अपघटनीय सूक्ष्म प्लास्टिक का बढ़ता स्तर चिंता का विषय है।

हमें जैव अपघटनीय और गैर-जैव अपघटनीय कचरे को अलग-अलग कूड़ेदान में डालना चाहिए।

To truly master this word, try writing your own sentences focusing on local environmental issues. If you live in a city, write about the plastic waste problem. If you live near a river, write about industrial pollution. By connecting the vocabulary to real-world scenarios that you observe, the retention of this complex term will become much stronger. Remember that while it is a formal word, the issues it describes are everyday realities, making it a highly practical addition to your Hindi lexicon.

The term गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is not a word you will hear at a casual tea stall or while bargaining in a local market. Its register is distinctly formal, scientific, and journalistic. However, this does not mean it is rare. In modern India, where environmental campaigns like the Swachh Bharat Abhiyan (Clean India Mission) have gained massive traction, terminology related to waste management has permeated public life. You are most likely to encounter this word in news broadcasts on channels like NDTV India or Aaj Tak when they run special segments on pollution, climate change, or municipal waste crises in major cities like Delhi or Mumbai. News anchors use this precise terminology to lend authority and scientific accuracy to their reporting. Similarly, if you read Hindi daily newspapers such as Dainik Jagran or Navbharat Times, you will frequently spot this word in the editorial pages (संपादकीय पृष्ठ) or in articles covering environmental policies and the banning of single-use plastics. In these contexts, the word is used to educate the public and critique inadequate waste management infrastructure. It is a cornerstone of environmental journalism in Hindi.

News and Media
Used by journalists and anchors to describe environmental hazards and report on government actions against pollution.

आज की रिपोर्ट में हम गैर-जैव अपघटनीय कचरे के बढ़ते खतरे पर चर्चा करेंगे।

Another major domain where this word is ubiquitous is the educational sector. Walk into any middle or high school in a Hindi-speaking state, and you will find this word printed in bold in science and geography textbooks. Teachers use it to explain the carbon cycle, pollution, and ecological balance. Students are required to memorize its definition and use it in examinations. Therefore, any educated Hindi speaker will recognize the word immediately, even if they don't use it daily. Furthermore, you will encounter it in official government communications. Municipal corporations (नगर निगम) often distribute pamphlets or put up hoardings instructing citizens on how to segregate their waste. These instructions explicitly distinguish between 'गीला कचरा' (wet waste, which is biodegradable) and 'सूखा कचरा' (dry waste, which often includes non-biodegradable items), frequently using the formal terms 'जैव अपघटनीय' and 'गैर-जैव अपघटनीय' in the fine print or detailed guidelines.

Government Campaigns
Featured on public awareness posters, municipal guidelines, and official environmental policy documents.

नगर निगम ने गैर-जैव अपघटनीय थैलियों के उपयोग पर जुर्माना लगा दिया है।

Academic Settings
Standard vocabulary in school science classes, environmental studies courses, and academic research papers published in Hindi.

विज्ञान की पुस्तक में गैर-जैव अपघटनीय पदार्थों की एक लंबी सूची दी गई है।

पर्यावरण कार्यकर्ता गैर-जैव अपघटनीय उत्पादों के बहिष्कार की मांग कर रहे हैं।

इस सम्मेलन का मुख्य विषय गैर-जैव अपघटनीय कचरे का सुरक्षित निपटान है।

Finally, corporate sustainability reports and corporate social responsibility (CSR) initiatives by companies operating in India increasingly utilize this terminology. As businesses strive to present an eco-friendly image, their Hindi press releases and promotional materials will proudly state their commitment to reducing 'गैर-जैव अपघटनीय' packaging. Therefore, whether you are a student, a professional working in India, or simply a consumer of Hindi media, recognizing this word is crucial for navigating modern discussions about the environment and corporate responsibility.

When learning complex, multi-syllabic Hindi words like गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya), English speakers and non-native learners often encounter several pitfalls. The most common mistake is pronunciation. The word is a compound, and learners frequently rush through it, blurring the distinct syllables. The 'ग' (g) in 'गैर' is a hard 'g' as in 'get', but the vowel sound is an 'ai' like the 'a' in 'cat', not an 'ay' sound. The 'ज' (j) in 'जैव' is straightforward, followed by the same 'ai' vowel and a 'v' sound. The most challenging part is 'अपघटनीय' (apghatniya). The 'घ' (gh) is an aspirated consonant; you must release a puff of air when saying it. Failing to aspirate the 'घ' makes it sound like 'ग' (g), which alters the word entirely and marks the speaker as a beginner. Furthermore, the 'ट' (t) is retroflex, meaning the tip of the tongue must curl back to touch the roof of the mouth. English speakers often substitute it with a dental 't', which sounds unnatural to native ears. Finally, the ending 'नीय' (niya) requires a clear, elongated 'ee' sound followed by a crisp 'ya'. Practicing each component slowly before blending them is the key to mastering the pronunciation.

Pronunciation Error: Aspiration
Failing to aspirate the 'घ' (gh) in 'अपघटनीय'. It must be pronounced with a strong puff of air, distinct from a simple 'ग' (g).

Incorrect Pronunciation: gair-jaiv apgatniya. Correct Pronunciation: गैर-जैव अपघटनीय (ap-GHAT-ni-ya).

Another frequent error is grammatical misuse. Because the word is long and sounds imposing, learners sometimes mistakenly use it as a noun rather than an adjective. For example, a learner might say 'गैर-जैव अपघटनीय को कम करो' (Reduce the non-biodegradable), which sounds incomplete in Hindi. It must always modify a noun, such as 'गैर-जैव अपघटनीय कचरे को कम करो' (Reduce the non-biodegradable waste). Omitting the noun leaves the sentence dangling and grammatically incorrect. Additionally, learners sometimes confuse the prefixes. They might try to use 'अ' (a) or 'निर्' (nir) instead of 'गैर' (gair) to negate the word, creating non-existent or awkward constructions like 'अजैव अपघटनीय'. While 'अजैव' (ajaiv) is a valid word meaning 'abiotic' or 'non-living', it does not convey the meaning of 'non-biodegradable' when paired with 'अपघटनीय' in common parlance. The accepted, standard terminology relies specifically on the Persian prefix 'गैर' combined with the Sanskrit root.

Grammatical Error: Missing Noun
Using the adjective as a standalone noun. It must always be followed by the noun it is describing.

Incorrect: यह गैर-जैव अपघटनीय है। (Often sounds incomplete without context). Better: यह एक गैर-जैव अपघटनीय पदार्थ है।

Prefix Confusion
Attempting to use other negating prefixes like 'अ' (a) instead of 'गैर' (gair).

Incorrect: अजैव अपघटनीय। Correct: गैर-जैव अपघटनीय

Always ensure the retroflex 'ट' (t) is pronounced clearly in गैर-जैव अपघटनीय.

Do not confuse this word with 'अविनाशी' (indestructible); गैर-जैव अपघटनीय specifically refers to biological decomposition.

Finally, a subtle mistake is using this highly formal word in an overly casual setting, which can sound pretentious or simply out of place. If you are asking a street vendor not to give you a plastic bag, saying 'कृपया मुझे यह गैर-जैव अपघटनीय थैली न दें' (Please do not give me this non-biodegradable bag) is grammatically flawless but pragmatically awkward. In such situations, simpler colloquialisms like 'प्लास्टिक की पन्नी मत दीजिए' (Don't give a plastic bag) are much more natural. Understanding the register—knowing *when* to use the word, not just *how* to use it—is a critical step towards advanced fluency. Reserve this term for academic writing, formal discussions on the environment, reading news, or engaging in serious debates about sustainability.

While गैर-जैव अपघटनीय (gair-jaiv apghatniya) is the most precise and scientifically accurate term for 'non-biodegradable', the Hindi language offers a spectrum of related vocabulary that can be used depending on the context, register, and audience. Understanding these alternatives allows you to nuance your speech and adapt to different communicative situations. The most direct antonym, of course, is 'जैव अपघटनीय' (jaiv apghatniya), which means 'biodegradable'. This simply drops the Persian prefix 'गैर' (gair). When discussing materials that do not break down, another formal term sometimes encountered is 'अविघटनीय' (avighatniya). Here, the prefix 'अ' (a) acts as the negator, and 'विघटन' (vighatan) means decomposition or disintegration. So, 'अविघटनीय' means 'non-decomposable' or 'indestructible' in a broader sense. However, 'अविघटनीय' lacks the specific 'जैव' (bio) element, meaning it doesn't explicitly refer to biological processes like bacteria breaking down the material. It could refer to chemical or physical decomposition as well. Therefore, while 'अविघटनीय' is a strong synonym, it is slightly less precise in an ecological context than our target word.

Antonym: Biodegradable
जैव अपघटनीय (jaiv apghatniya) - The exact opposite, referring to materials that naturally decompose.

कागज जैव अपघटनीय है, जबकि प्लास्टिक गैर-जैव अपघटनीय है।

Broader Synonym: Non-decomposable
अविघटनीय (avighatniya) - Means incapable of being broken down, but lacks the specific biological connotation.

यह रसायन अत्यधिक गैर-जैव अपघटनीय और अविघटनीय है।

In less formal, everyday contexts, native speakers rarely use these long, Sanskritized terms. Instead, they rely on descriptive phrases. For instance, a common way to express the idea of non-biodegradable is to say 'जो गलता नहीं है' (jo galta nahi hai), which literally translates to 'that which does not melt/rot/decay'. The verb 'गलना' (galna) is highly versatile in colloquial Hindi, used for ice melting, vegetables cooking down, or organic matter rotting. So, referring to plastic as 'वह कचरा जो गलता नहीं है' (the waste that does not rot) perfectly conveys the core concept to any native speaker, from a child to an elderly person in a rural village. Another colloquial alternative is 'नष्ट न होने वाला' (nasht na hone wala), meaning 'that which cannot be destroyed'. While technically everything can be destroyed eventually, in the context of everyday waste, this phrase effectively communicates that the material will persist in the environment.

Colloquial Phrase: Does not rot
जो गलता नहीं है (jo galta nahi hai) - The most common, everyday way to express the concept without using scientific jargon.

आम बोलचाल में गैर-जैव अपघटनीय को 'न गलने वाला' कहा जाता है।

सूखा कचरा अक्सर गैर-जैव अपघटनीय होता है।

हमें 'नष्ट न होने वाले' यानी गैर-जैव अपघटनीय पदार्थों से बचना चाहिए।

When studying for language proficiency exams or writing academic papers, however, sticking to 'गैर-जैव अपघटनीय' is crucial. It demonstrates a command over the formal register (Shuddh Hindi) and an understanding of precise scientific terminology. The distinction between colloquial descriptive phrases and formal terminology is a hallmark of advanced language proficiency. By knowing both 'गैर-जैव अपघटनीय' for your essays and 'जो गलता नहीं है' for your conversations with local shopkeepers, you bridge the gap between academic knowledge and practical, everyday communication in the Hindi-speaking world.

Examples by Level

1

यह प्लास्टिक है।

This is plastic. (Building context for the word)

Simple noun sentence using 'यह' (this).

2

प्लास्टिक खराब है।

Plastic is bad.

Using an adjective 'खराब' (bad) to describe a noun.

3

यह गलता नहीं है।

This does not melt/rot. (Simple way to say non-biodegradable)

Present tense negative sentence.

4

कचरा मत फेंको।

Do not throw garbage.

Imperative negative with 'मत' (do not).

5

यह बहुत पुराना है।

This is very old. (Referring to plastic waste)

Using 'बहुत' (very) as an intensifier.

6

पानी साफ करो।

Clean the water.

Simple command.

7

यह थैला प्लास्टिक का है।

This bag is of plastic.

Possessive postposition 'का' (of).

8

पेड़ अच्छे हैं।

Trees are good. (Contrast with pollution)

Plural noun with plural adjective 'अच्छे' (good).

1

प्लास्टिक एक गैर-जैव अपघटनीय वस्तु है।

Plastic is a non-biodegradable item.

Basic sentence structure introducing the target word.

2

हमें गैर-जैव अपघटनीय कचरा अलग करना चाहिए।

We should separate non-biodegradable waste.

Use of 'चाहिए' (should) for advice.

3

यह बोतल गैर-जैव अपघटनीय है।

This bottle is non-biodegradable.

Using the word as a predicate adjectiv

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!