के अंतराल में
के अंतराल में in 30 Seconds
- Formal phrase meaning 'in the interval of' or 'between'.
- Mainly used for time gaps and recurring schedules.
- Requires the preceding noun to be in the oblique case.
- Common in news, medicine, science, and formal literature.
The Hindi phrase के अंतराल में (ke antarāl meṃ) is a sophisticated postpositional construction primarily used to denote a gap, an interval, or a period of time occurring between two specific points or events. Etymologically, it is rooted in the Sanskrit word antarāla, which signifies 'intermediate space' or 'interior.' In modern Hindi, while it can occasionally refer to physical distance, its most frequent application is temporal. When you use this phrase, you are not just saying 'between' (which would be के बीच); you are emphasizing the formal nature of the duration or the distinct separation between occurrences. It is the language of news reports, academic papers, and formal scheduling. For instance, a doctor might use it to describe the time between doses, or a historian might use it to describe the period between two dynasties.
- Grammatical Composition
- It consists of the possessive marker के (ke), the noun अंतराल (antarāl) meaning 'interval,' and the locative postposition में (meṃ) meaning 'in.'
- Register
- High-level, formal, and precise. It is rarely heard in casual street slang but is ubiquitous in literature and formal broadcasts.
Imagine a scenario where a series of events is taking place. If there is a noticeable pause or a structured break, that 'empty' time is the antarāl. In English, we might translate this as 'in the interval of,' 'within a span of,' or 'in the intervening period.' It provides a sense of measurement and boundary that simpler words lack. In the context of spatial geometry, it refers to the distance between two pillars or points, though 'doori' is more common for physical distance. In the context of music, it refers to the silence or the pitch difference between notes. This versatility makes it a B2-level word because it requires the speaker to understand the nuance of formal time-tracking.
दो सत्रों के अंतराल में छात्रों ने विश्राम किया। (In the interval between the two sessions, the students rested.)
Furthermore, the word 'Antaral' is often used in scientific contexts to describe intervals in data or time-series analysis. If you are watching a Hindi news channel, you might hear the anchor say, 'Das saal ke antaral mein...' (In the interval of ten years...), followed by a comparison of statistics. This illustrates how the phrase sets a frame for comparison. It is not just about the middle; it is about the duration that defines the gap. In literature, it can also take on a poetic quality, referring to the 'intervals' of one's life or the silence between words in a conversation, adding a layer of depth to the narrative.
दवा को छह घंटे के अंतराल में लेना चाहिए। (The medicine should be taken at an interval of six hours.)
- Spatial Usage
- While less common, it can describe the physical gap between objects, such as the space between two buildings or columns in architecture.
Using के अंतराल में correctly requires understanding its position as a postposition. In Hindi, postpositions follow the noun they modify. Therefore, you identify the two points or the single duration that forms the gap, and then append the phrase. It is essential to remember that because it starts with के, the preceding noun must be in the oblique case. For example, if you say 'five years,' which is paanch saal, it remains paanch saal ke antaral mein because 'saal' is often unchanged in its oblique singular/plural form in this context, but 'mahina' (month) would become 'mahino' if pluralized.
चुनाव हर पाँच वर्ष के अंतराल में होते हैं। (Elections take place at an interval of every five years.)
One of the most common sentence patterns involves specifying a frequency. This is where antaral shines. Unlike 'during' (dauran), which focuses on the activity within the time, 'antaral' focuses on the rhythmic spacing of the time itself. If you are describing a recurring event, like a heartbeat or a ticking clock, ke antaral mein is the precise choice. It suggests a mathematical or systematic regularity. In writing, you will often see it paired with numbers (ten minutes, two kilometers, three years).
- Temporal Pattern
- [Time Period] + के अंतराल में. Example: 'दस मिनट के अंतराल में' (In an interval of ten minutes).
- Event-Based Pattern
- [Event A] और [Event B] के अंतराल में. Example: 'युद्ध और शांति के अंतराल में' (In the interval between war and peace).
Another nuanced use is in the context of personal growth or change. A speaker might say, 'In the interval of my college years, I learned a lot.' This implies that the college years were a distinct block of time, and within that gap, transformation occurred. It sounds much more reflective and literary than simply saying 'college ke dauran.' It invites the listener to view the time as a specific 'space' in the timeline of life. When using it for spatial gaps, it describes the physical void. For example, 'The trees were planted at an interval of ten meters.' Here, it translates perfectly to 'at an interval of.'
पेड़ दस मीटर के अंतराल में लगाए गए थे। (The trees were planted at an interval of ten meters.)
You will encounter के अंतराल में in several specific domains of Indian life. First and foremost is the world of Media and News. When journalists report on economic growth, crime statistics, or political cycles, they rely on this phrase to provide a sense of chronological order. For example, 'In the interval of the last two quarters, the GDP has risen.' It sounds authoritative and objective. If you listen to All India Radio (AIR) or watch news bulletins on DD News, this phrase is a staple of their vocabulary. It helps in structuring complex information into digestible time blocks.
पिछली दो जनगणनाओं के अंतराल में जनसंख्या काफी बढ़ी है। (In the interval between the last two censuses, the population has increased significantly.)
The second major domain is Education and Academia. Teachers use it when discussing history, science, or literature. In a history class, a teacher might talk about the 'intervening period' between two empires. In a science lab, a researcher might discuss the 'interval' between chemical reactions. Because Hindi medium education for higher sciences and social studies uses standardized terminology, antarāl is the official term for 'interval.' Therefore, any textbook or academic lecture will use it extensively. It is also found in formal government notifications regarding exam schedules or public holidays.
- Medical Context
- Doctors and pharmacists use it to specify dosage timings. 'Take this at 4-hour intervals.'
- Sports Commentary
- Used to describe the time between overs in cricket or halves in football.
Thirdly, you will find it in Hindi Literature and Poetry. Modern Hindi writers use it to describe the psychological gaps in a character's journey. It might refer to the 'interval' of silence between two lovers or the 'interval' of despair in a hero's life. Here, the word transcends its mathematical roots and becomes a tool for emotional pacing. Even in Bollywood, while the dialogue is usually more colloquial, a formal character like a judge, a doctor, or a high-ranking officer might use this phrase to establish their professional status through their choice of vocabulary.
दो गानों के अंतराल में उद्घोषक ने बात की। (In the interval between two songs, the announcer spoke.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 'के अंतराल में' (ke antarāl meṃ) with 'के दौरान' (ke daurān). While both involve time, they are not interchangeable. Daurān means 'during' or 'while,' focusing on what happens inside a single continuous block of time. In contrast, antarāl focuses on the gap between two events or the structured spacing of a duration. For example, you would say 'During the movie' (film ke dauran), but you would say 'In the interval between two movies' (do filmon ke antaral mein). Using 'antaral' to mean 'during' makes the sentence sound like you are talking about a break that doesn't exist.
Incorrect: क्लास के अंतराल में मैंने पढ़ाई की। (Intending: I studied during class.)
Correct: क्लास के दौरान मैंने पढ़ाई की। (I studied during class.)
Another common error is the incorrect use of the possessive marker. Learners sometimes forget to use 'के' (ke) or mistakenly use 'की' (ki) or 'का' (ka). Since 'Antaral' is a masculine noun, and it is followed by the postposition 'meṃ,' the preceding marker must always be 'ke' (oblique masculine). Saying 'Antaral mein' without 'ke' is grammatically incomplete if you are referencing a noun. For instance, 'Das saal antaral mein' is incorrect; it must be 'Das saal ke antaral mein.'
- Oblique Case Errors
- When using plural nouns like 'mahine' (months), ensure they are in the oblique form 'mahino' if the context demands. However, for 'saal' (years), 'saal' often remains 'saal' in the oblique plural.
- Over-formality
- Using this phrase in a very casual setting, like asking a friend about the time between their lunch and dinner, can sound unnaturally stiff. Use 'ke beech' for friends.
Finally, learners sometimes misinterpret the spatial vs. temporal use. While 'antaral' can mean spatial gap, it is much more commonly temporal. If you want to say 'the space between the chair and the table,' using 'antaral' might sound like a technical blueprint description. In daily life, 'beech ki jagah' (the place in between) is more natural. Use 'antaral' for space only when describing repetitive gaps, like the distance between telephone poles on a highway, where a 'pattern' of intervals is established.
To master Hindi, it is crucial to understand where के अंतराल में sits in the spectrum of 'in-between' words. The most common alternative is के बीच (ke bīch). This is the 'all-purpose' word for 'between' or 'among.' It can be used for two people, two times, or two objects. It is less formal and much more common in conversation. While 'antaral' implies a measured gap, 'beech' just implies a position. If you are sitting between two friends, you are 'beech mein,' not 'antaral mein.'
- के बीच vs. के अंतराल में
- के बीच: Casual, physical or temporal, 'among' or 'between.'
के अंतराल में: Formal, usually temporal, implies a 'measured gap' or 'interval.'
Another similar word is के दौरान (ke daurān), which we discussed earlier. It means 'during' or 'in the course of.' It covers the entire span of an event, whereas 'antaral' covers the time separating events or the specific rhythmic gaps within a span. Then there is वक़्फ़ा (waqfa), an Urdu-origin word that is a direct synonym for 'antaral.' You will hear 'waqfa' often in the context of television or radio 'breaks' (commercial breaks). It is slightly more common in poetic or Urdu-influenced spoken Hindi than the Sanskritic 'antaral.'
- अवधि (Avadhi)
- Means 'duration' or 'period.' It refers to the length of time itself, while 'antaral' refers to the gap between the start and end or between two such periods.
- फासला (Faasla)
- Primarily means 'distance' (spatial) but can be used metaphorically for emotional distance. 'Antaral' is more technical for time gaps.
Lastly, consider the word मध्य (madhya). This is a very formal Sanskritized word for 'middle' or 'midst.' You might see it in 'madhyantar' (intermission), which is literally 'middle interval.' While 'antaral' is the gap, 'madhya' is the center point of that gap. Understanding these distinctions allows you to choose the exact flavor of 'betweenness' you wish to convey, moving your Hindi from functional to fluent and precise.
भोजन और व्यायाम के अंतराल में दो घंटे का समय होना चाहिए। (There should be a two-hour time in the interval between food and exercise.)
Fun Fact
The word 'Antar' (root of Antaral) is cognate with the Latin 'Inter', which is why they sound similar and have the same meaning of 'between'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 't' as a hard English 't' instead of a soft dental 't'.
- Forgetting the nasalization in 'meṃ'.
- Pronouncing 'antaral' as 'inter-al' like the English word.
- Failing to lengthen the second 'a' in 'antarāl'.
- Pronouncing 'ke' as 'key' instead of 'kay'.
Examples by Level
दो घंटों के अंतराल में बस आती है।
The bus comes in an interval of two hours.
Uses 'ke antarāl meṃ' with a simple time duration 'do ghanṭoṃ'.
दो मैचों के अंतराल में पानी पिएँ।
Drink water in the interval between two matches.
Shows the gap between two events.
हर दस मिनट के अंतराल में घंटी बजती है।
The bell rings every ten minutes interval.
Common use for repetitive schedules.
दो पेड़ों के अंतराल में फूल लगाओ।
Plant flowers in the interval between two trees.
Simple spatial use of the phrase.
लंच के अंतराल में हम खेलेंगे।
We will play in the lunch interval.
Treats 'Lunch' as the event defining the gap.
दो गानों के अंतराल में शांति थी।
There was silence in the interval between two songs.
Abstract use (silence) in a gap.
पाँच दिन के अंतराल में पत्र मिला।
The letter was received in an interval of five days.
Time duration usage.
दो कमरों के अंतराल में एक खिड़की है।
There is a window in the interval between two rooms.
Spatial gap usage.
दवा को चार घंटे के अंतराल में लेना चाहिए।
The medicine should be taken at a four-hour interval.
Standard medical instruction phrasing.
दो सत्रों के अंतराल में चाय मिलेगी।
Tea will be served in the interval between two sessions.
Formal event-based usage.
गाड़ियाँ पाँच मिनट के अंतराल में चलती हैं।
Trains run at an interval of five minutes.
Describing frequency of transport.
दो स्तंभों के अंतराल में मूर्ति है।
There is a statue in the interval between two pillars.
Precise spatial description.
परीक्षा के अंतराल में छात्र बातें कर रहे थे।
Students were talking in the interval of the exam.
Refers to the break within a larger event.
दो गाँवों के अंतराल में एक नदी बहती है।
A river flows in the interval between two villages.
Geographical spatial usage.
तीन साल के अंतराल में वह वापस आया।
He came back in an interval of three years.
Emphasizing the length of the gap.
दो ईंटों के अंतराल में सीमेंट भरें।
Fill cement in the interval between two bricks.
Technical/Instructional spatial use.
दो विश्व युद्धों के अंतराल में दुनिया बदल गई।
The world changed in the interval between the two World Wars.
Historical/Abstract time gap.
वार्ता के अंतराल में दोनों पक्ष सहमत हुए।
In the interval of the talks, both sides agreed.
Formal diplomatic context.
लंबे अंतराल में हमने फिर से मुलाकात की।
After a long interval, we met again.
Using an adjective 'lambe' (long) with 'antaral'.
दो धड़कनों के अंतराल में जीवन है।
Life exists in the interval between two heartbeats.
Poetic/Philosophical usage.
वैज्ञानिकों ने समय के सूक्ष्म अंतराल में प्रयोग किया।
Scientists experimented in a tiny interval of time.
Technical scientific usage.
दो बड़े शहरों के अंतराल में कई छोटे कस्बे हैं।
There are many small towns in the interval between two big cities.
Describing regional geography.
फिल्म के अंतराल में हमने पॉपकॉर्न खरीदा।
We bought popcorn in the interval of the film.
Common cultural use (intermission).
दो विचारों के अंतराल में ही शांति मिलती है।
Peace is found only in the interval between two thoughts.
Psychological/Meditative usage.
इस परियोजना को दो चरणों के अंतराल में पूरा किया जाएगा।
This project will be completed in the interval of two phases.
Professional project management context.
दो जनगणनाओं के अंतराल में साक्षरता दर में सुधार हुआ।
Literacy rates improved in the interval between two censuses.
Formal statistical reporting.
दो पीढ़ियों के अंतराल में मूल्यों में बड़ा अंतर आया है।
In the interval of two generations, there is a big difference in values.
Sociological observation.
दो सांसों के अंतराल में मन को एकाग्र करें।
Concentrate the mind in the interval between two breaths.
Instructional meditative usage.
दो चुनाव अभियानों के अंतराल में नेता जनता से दूर रहे।
In the interval between two election campaigns, leaders stayed away from the public.
Political commentary.
दो मौसमों के अंतराल में खेती की तैयारी की जाती है।
Preparations for farming are made in the interval between two seasons.
Agricultural cycle context.
दो धमाकों के अंतराल में पुलिस वहां पहुँच गई।
The police reached there in the interval between two explosions.
Narrative tension/Action context.
दो खंडों के अंतराल में लेखक ने एक लंबी भूमिका लिखी।
In the interval between two volumes, the author wrote a long preface.
Literary/Publishing context.
दो सभ्यताओं के अंतराल में संस्कृति का ह्रास हुआ।
In the interval between two civilizations, there was a decline in culture.
Sophisticated historical analysis.
दो संगीत सुरों के अंतराल में ही राग की सुंदरता छिपी है।
The beauty of the raga is hidden in the interval between two musical notes.
Aesthetic/Musicological theory.
दो कानूनी संशोधनों के अंतराल में न्यायपालिका ने कई महत्वपूर्ण निर्णय लिए।
In the interval between two legal amendments, the judiciary took many important decisions.
High-level legal/Political discourse.
दो तारा प्रणालियों के अंतराल में अपार शून्यता है।
There is vast emptiness in the interval between two star systems.
Scientific/Astrophysical usage.
दो युद्धविरामों के अंतराल में शांति की उम्मीद जगी थी।
In the interval between two ceasefires, hope for peace had arisen.
Nuanced political narrative.
दो दार्शनिक युगों के अंतराल में तर्क की परिभाषा बदल गई।
In the interval between two philosophical eras, the definition of logic changed.
Intellectual history context.
दो औद्योगिक क्रांतियों के अंतराल में तकनीक का स्वरूप पूरी तरह बदल गया।
In the interval between two industrial revolutions, the nature of technology changed completely.
Economic/Technological history.
दो मौन क्षणों के अंतराल में उसकी आँखों ने सब कुछ कह दिया।
In the interval between two moments of silence, her eyes said everything.
Evocative literary usage.
दो ब्रह्मांडीय घटनाओं के अंतराल में काल का प्रवाह निरंतर बना रहता है।
In the interval between two cosmic events, the flow of time remains continuous.
Metaphysical/Scientific mastery.
दो भाषाई परिवर्तनों के अंतराल में शब्द अपनी मूल पहचान खो देते हैं।
In the interval between two linguistic changes, words lose their original identity.
Linguistic/Philological analysis.
दो राजनीतिक विचारधाराओं के अंतराल में एक वैचारिक शून्य पैदा हो गया है।
In the interval between two political ideologies, an ideological vacuum has been created.
Advanced political theory.
दो आर्थिक मंदी के अंतराल में विकास की दर भ्रामक हो सकती है।
In the interval between two economic recessions, the growth rate can be misleading.
Complex economic critique.
दो महान कवियों के अंतराल में साहित्य ने एक नई दिशा खोजी।
In the interval between two great poets, literature sought a new direction.
High literary criticism.
दो जैविक विकास के सोपानों के अंतराल में उत्परिवर्तन की भूमिका महत्वपूर्ण होती है।
In the interval between two stages of biological evolution, the role of mutation is crucial.
Advanced biological/Scientific discourse.
दो संप्रभु राज्यों के अंतराल में बफर जोन की स्थिति संवेदनशील होती है।
In the interval between two sovereign states, the status of a buffer zone is sensitive.
Geopolitical/Legal terminology.
दो चेतना के स्तरों के अंतराल में ही समाधि का अनुभव संभव है।
The experience of Samadhi is possible only in the interval between two levels of consciousness.
Spiritual/Philosophical peak usage.
Common Collocations
Common Phrases
— In a short interval or after a short break.
थोड़े अंतराल में बारिश फिर शुरू हो गई।
— In a large interval or after a significant gap.
बड़े अंतराल में टीम ने जीत हासिल की।
Idioms & Expressions
— To be lost in the passage of time; to be forgotten.
पुरानी परंपराएं समय के अंतराल में खो गईं।
Literary— To be crushed in the gap between two opposing forces (like a millstone).
आम आदमी दो राजनीतिक दलों के अंतराल में पिस रहा है।
Metaphorical— To fill the gap; to bridge a divide.
नई तकनीक ने संचार के अंतराल को भर दिया है।
Formal— To live in the present moment; a meditative state.
योगी सांसों के अंतराल में जीना सीखता है।
Poetic— In the gaps of history (referring to unrecorded periods).
कई रहस्य इतिहास के अंतराल में छिपे हैं।
Academic— In the space between thoughts.
विचारों के अंतराल में ही शांति है।
Philosophical— To take a breather during work.
काम के अंतराल में सांस लेने का भी समय नहीं है।
ColloquialWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Antaral' as 'Internal-Rail'. Imagine the space between two rails on a track. That gap is the 'antaral'.
Visual Association
Imagine a clock with two alarms set. The shaded area between the two alarm times is the 'antaral'.
Word Web
Challenge
Try to use 'ke antaral mein' three times today: once for your meals, once for your study breaks, and once for a recurring event like a bus arrival.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'Antarāla' (अन्तराल).
Original meaning: Intermediate space, interior, or the space between.
Indo-AryanCultural Context
No specific sensitivities; it is a neutral, formal term.
Similar to 'in the interval of' or 'at intervals of'. It is more formal than 'between'.
Summary
Use 'के अंतराल में' when you want to precisely describe a measured gap or a formal break between events. For example: 'दवा छह घंटे के अंतराल में लें' (Take the medicine at 6-hour intervals).
- Formal phrase meaning 'in the interval of' or 'between'.
- Mainly used for time gaps and recurring schedules.
- Requires the preceding noun to be in the oblique case.
- Common in news, medicine, science, and formal literature.
Related Content
More nature words
आच्छादित करना
B2To cover; to spread over or around.
आघात करना
B2To hit forcefully or with great impact; to strike.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2By chance or without intention; accidentally or suddenly.
आकाश
A1Sky.
आकाशगंगा
B2A system of millions or billions of stars, together with gas and dust, held together by gravitational attraction.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2Relating to the sky or outer space; celestial.
आकाशीय बिजली
B2Lightning that occurs in the sky, typically during a thunderstorm.