At the A1 level, the word 'कर-योग्य' (taxable) might seem a bit advanced, but it's useful to know because it involves 'money' (paisa). 'Kar' means tax—money you give to the government. 'Yogya' means 'can be' or 'fit for'. So, 'Kar-Yogya' means 'this money needs tax'. When you go to a shop or talk about your job, you might hear this. Think of it as: 'Money that has tax on it'. You don't need to know all the complex laws, just that some money is for you and some is 'Kar-Yogya' (for the government). It's an important word for basic financial awareness in a Hindi-speaking environment. You might see it on a bill or a simple bank form. Just remember: Kar = Tax, Yogya = Fit for. Kar-Yogya = Taxable.
At the A2 level, you are starting to handle everyday tasks like banking and shopping. 'कर-योग्य' (Kar-Yogya) is an adjective used to describe income (aay) or items (vastu) that are taxable. You should be able to recognize this word in simple sentences like 'Is this income taxable?' (Kya yeh aay kar-yogya hai?). It is a compound word. In India, most things you buy have 'GST', which is a type of 'Kar'. If a service is 'Kar-Yogya', it means you have to pay a bit extra for the government. You will often see this on receipts. Learning this word helps you understand why some prices are higher than others. It is a formal word, but very common in documents. Try to use it when asking about prices or salaries in a formal way.
At the B1 level, you can have more detailed conversations about work and personal life. 'कर-योग्य' (Kar-Yogya) becomes a key part of your vocabulary when discussing your 'वेतन' (salary) or 'बचत' (savings). You should understand that 'कर-योग्य आय' (taxable income) is the amount of money left after you take away your 'छूट' (exemptions). For example, if you earn 10 lakhs but 2 lakhs are exempt, then 8 lakhs is your 'कर-योग्य आय'. You will hear this word in news reports about the 'बजट' (budget). It is important to distinguish this from 'कर-मुक्त' (tax-free). At this level, you should be able to explain simple tax concepts using this word. You might say, 'In my country, books are not taxable' (Mere desh mein, pustakein kar-yogya nahi hain).
At the B2 level, which is the target level for this word, you should be comfortable using 'कर-योग्य' in professional and technical contexts. You understand that it is a formal adjective used in accounting, law, and government policy. You can discuss the nuances of 'कर-योग्य लाभ' (taxable profit) versus 'शुद्ध लाभ' (net profit). You are familiar with its use in the 'आयकर अधिनियम' (Income Tax Act). You can follow a debate on television about which sectors of the economy should be 'कर-योग्य'. You should also be able to use it in writing, such as in a formal letter to a bank or a tax consultant. You understand its placement in complex sentences and how it interacts with other financial terms like 'कटौती' (deduction) and 'देयता' (liability).
At the C1 level, you use 'कर-योग्य' (Kar-Yogya) with full precision, understanding the legal implications of the term. You can read complex financial audits or legal judgments where the 'कर-योग्य' status of an asset is being debated. You understand the historical and Sanskrit roots of the word and how it fits into the broader lexicon of 'Prashasanik Hindi' (Administrative Hindi). You can use it to discuss abstract economic theories, such as the impact of widening the 'कर-योग्य आधार' (taxable base) on a nation's GDP. You are also aware of synonyms like 'कर-पात्र' or 'प्रभार्य' and know exactly when to use which one for the desired tone. Your usage is indistinguishable from a native speaker who is well-educated in commerce or law.
At the C2 level, you have a masterly command over the term 'कर-योग्य'. You can analyze the word's usage in constitutional law, such as the distribution of 'कर-योग्य' powers between the Center and the States in India. You can engage in high-level fiscal policy discussions, using the term to describe complex financial instruments and international taxation treaties (like DTAA). You might even critique the linguistic structure of the word in the context of legal drafting. You understand the subtle connotations it carries in different political discourses. For you, 'कर-योग्य' is not just a vocabulary word; it is a tool for navigating the most intricate aspects of the Indian state's financial and legal machinery.

कर-योग्य in 30 Seconds

  • Kar-yogya means 'taxable' in Hindi, used for income or items subject to tax.
  • It is a formal adjective commonly found in banking, law, and news.
  • The word is a compound of 'Kar' (tax) and 'Yogya' (eligible/fit).
  • Its opposite is 'Kar-mukt', which means tax-free or exempt.

The Hindi adjective कर-योग्य (Kar-Yogya) is a precise financial and legal term that translates directly to 'taxable' or 'subject to taxation' in English. It is a compound word formed by joining कर (Kar), meaning 'tax', and योग्य (Yogya), meaning 'worthy', 'eligible', or 'fit for'. When you combine them, you describe an amount of money, a property, or a service that the government has the legal right to levy a tax upon.

Financial Context
In the world of accounting and personal finance, this word is used to distinguish between gross income and the portion of income that actually falls under the tax net after deductions.
Legal Formalism
Lawyers and tax consultants use this term to define the scope of the Income Tax Act. It specifies which assets are legally liable to be taxed by the state.

People use this word most frequently during the 'Tax Season' in India (usually between April and July). You will hear it in bank branches, at the offices of Chartered Accountants (CAs), and in government notifications. It is not a word used in casual, everyday gossip unless the conversation shifts toward salaries, investments, or government policy. For instance, if you receive a gift from a relative, you might ask your accountant if that specific gift is कर-योग्य. The word carries a sense of official obligation and mathematical precision.

क्या आपकी वार्षिक आय कर-योग्य सीमा से अधिक है? (Is your annual income above the taxable limit?)

Understanding this word is crucial for anyone living or doing business in India. The Indian economy has complex rules regarding what is taxable and what is exempt. For example, agricultural income is generally not कर-योग्य in India, which is a major point of economic discussion. By using this term, you signal a high level of proficiency in formal Hindi, moving beyond basic survival phrases into the realm of professional and civic life. It reflects an understanding of the relationship between the citizen and the state.

Historically, the concept of 'Kar' dates back to ancient Indian texts like the Manusmriti and Arthashastra, where the king was entitled to a portion of the produce. The suffix 'Yogya' ensures that the term is applied only to those things that meet the criteria set by current law. Thus, something becomes 'Kar-Yogya' only when it crosses a specific threshold or fits a specific category defined by the Ministry of Finance. It is a dynamic term; what is कर-योग्य today might be made tax-exempt tomorrow through a new budget announcement.

Using कर-योग्य requires understanding its role as an adjective. It usually modifies nouns like आय (income), लाभ (profit), सेवा (service), or वस्तु (item). Because it is an adjective, its form does not change based on gender or number in standard modern Hindi, though the noun it modifies will dictate the rest of the sentence's grammar.

सरकार ने कर-योग्य आय की सीमा बढ़ा दी है। (The government has increased the limit of taxable income.)

In the sentence above, 'कर-योग्य' describes 'आय' (income). Notice how it is placed directly before the noun. This is the most common placement. You can also use it in a predicative sense, where it follows the noun it describes, usually with a helping verb.

Direct Modification
यह एक कर-योग्य सेवा है। (This is a taxable service.)
Predicative Use
क्या यह लाभ कर-योग्य है? (Is this profit taxable?)

When discussing corporate finance, you might encounter the phrase 'कर-योग्य लाभ' (taxable profit). This refers to the profit left after all allowable expenses have been deducted from the total revenue. In a sentence: 'कंपनी का कर-योग्य लाभ इस साल पिछले साल की तुलना में कम है।' (The company's taxable profit this year is less compared to last year.)

बचत खातों पर मिलने वाला ब्याज भी कर-योग्य होता है। (The interest earned on savings accounts is also taxable.)

Another sophisticated use is in the context of 'Tax Brackets' or 'Tax Slabs'. You might say, 'वह अब उच्चतम कर-योग्य श्रेणी में आता है।' (He now falls into the highest taxable category.) This shows how the word can be paired with 'श्रेणी' (category/bracket) to discuss complex financial status. In legal disputes, you might hear: 'न्यायालय ने इस आय को कर-योग्य घोषित किया है।' (The court has declared this income as taxable.) Here, the word is used as a formal declaration of status.

The word कर-योग्य is a staple of Indian news media, particularly during the month of February when the Union Budget is presented in Parliament. If you tune into channels like DD News, NDTV India, or Zee Business, you will hear the Finance Minister and news anchors using this word repeatedly. They discuss changes in 'कर-योग्य आय की सीमा' (taxable income limit) and which new services have been made 'कर-योग्य' under GST (Goods and Services Tax).

समाचार: वित्त मंत्री ने कर-योग्य आय के ढांचे में बड़े बदलावों की घोषणा की। (News: The Finance Minister announced major changes in the taxable income structure.)

In the professional world, if you work in an office in Delhi, Mumbai, or Bengaluru, your HR department will send out emails regarding 'Investment Declarations'. These emails are designed to help you reduce your 'कर-योग्य आय' (taxable income) by investing in tax-saving schemes like PPF or LIC. A typical sentence in such an email might be: 'कृपया अपने निवेश का प्रमाण दें ताकि आपकी कर-योग्य आय की गणना की जा सके।' (Please provide proof of your investments so that your taxable income can be calculated.)

At the Bank
Bankers use it to explain Fixed Deposits (FDs). They might warn you: 'इस फिक्स्ड डिपॉजिट पर मिलने वाला ब्याज कर-योग्य है।' (The interest on this FD is taxable.)
Tax Consultations
A CA might say, 'आपकी कुल आय का केवल एक हिस्सा ही कर-योग्य है।' (Only a portion of your total income is taxable.)

Furthermore, educational content in India, especially for commerce students (Class 11, 12, and B.Com), relies heavily on this term. Textbooks on 'आयकर' (Income Tax) are filled with definitions of what constitutes 'कर-योग्य वेतन' (taxable salary) and 'कर-योग्य गृह संपत्ति' (taxable house property). Even in digital spaces, financial influencers on YouTube or Instagram who speak in Hindi will use this word to educate their audience about wealth management and tax planning. It is a word that signifies financial literacy and adulthood in the Indian context.

यूट्यूब थंबनेल: क्या आपकी क्रिप्टोकरेंसी की कमाई कर-योग्य है? जानिए यहाँ। (YouTube Thumbnail: Is your cryptocurrency earning taxable? Know here.)

One of the most frequent mistakes learners make is confusing कर-योग्य with its opposite, कर-मुक्त (Kar-Mukt), which means 'tax-free' or 'exempt from tax'. Because both words start with 'कर', beginners sometimes swap them, leading to significant misunderstandings in financial discussions. If you say your income is 'कर-मुक्त' when it is actually 'कर-योग्य', you might be in for a surprise from the tax authorities!

गलत: मेरी पूरी सैलरी कर-मुक्त है। (Incorrect: My whole salary is tax-free - if you actually meant taxable.)

Another common error is the incorrect placement of the word. Since it is an adjective, it must modify a noun. Some learners try to use it as a noun itself, saying things like 'मैंने कर-योग्य भरा' (I filled the taxable), which is grammatically incomplete. You must say 'मैंने कर-योग्य आय का विवरण भरा' (I filled the details of the taxable income).

Confusing with 'कर-देय' (Kar-Deya)
While 'कर-योग्य' means 'taxable' (the potential to be taxed), 'कर-देय' means 'tax payable' (the actual amount you owe). Using 'कर-योग्य' when you want to specify the final amount owed is a nuance mistake.
Spelling and Pronunciation
Learners often struggle with the 'gya' sound in 'Yogya'. It is often mispronounced as 'yog-ya' (two distinct sounds) instead of the blended 'gy' sound. Also, forgetting the hyphen is common, though not a grave error.

Furthermore, students often fail to use the word in the correct register. While 'कर-योग्य' is perfect for formal settings, using it in a very informal setting might make you sound overly stiff or like a textbook. However, in the context of money, formal terms are often preferred for clarity. Another mistake is forgetting that 'कर' can also mean 'hand' or 'do' (verb). Context is key to ensure you are talking about 'tax'.

सही उपयोग: क्या इस वस्तु पर जीएसटी कर-योग्य है? (Correct: Is GST taxable on this item?)

While कर-योग्य is the most standard term for 'taxable', Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific legal context. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker or a professional.

कर-पात्र (Kar-Paatra)
'Paatra' means 'eligible' or 'deserving'. This is a very formal, almost poetic alternative. It is often used in legal documents to describe an entity or income that is 'eligible' for taxation. Example: यह आय कर-पात्र है।
कर-देय (Kar-Deya)
'Deya' means 'payable'. This shifts the focus from the nature of the income to the obligation to pay. It is used when the calculation is finished and the tax must be paid. Example: आपकी कर-देय राशि 5000 रुपये है।
टैक्सेबल (Taxable)
In modern urban 'Hinglish', the English word is extremely common. You will hear people say, 'Ye income taxable hai kya?' more often than 'Kya yeh aay kar-yogya hai?' in casual office talk.

When comparing कर-योग्य with its opposite कर-मुक्त, it's important to note that there is a middle ground called 'कर-रियायत' (tax concession) or 'कर-छूट' (tax rebate/exemption). While 'कर-योग्य' tells you that you must pay, these terms tell you how much you can avoid paying.

तुलना: 'कर-योग्य' (Taxable) बनाम 'कर-मुक्त' (Tax-free). भारत में खेती से आय कर-मुक्त है, लेकिन व्यापार से आय कर-योग्य है।

In administrative Hindi, you might also see प्रभार्य (Prabharya), which means 'chargeable'. This is used in the context of 'chargeable to tax'. It is even more formal and typically found in the fine print of tax forms. However, for 99% of situations, कर-योग्य is your best choice for 'taxable'. It strikes the perfect balance between being understood by everyone and maintaining a professional tone.

Fun Fact

In ancient times, 'Kar' was often paid in grains or cattle. The word 'Yogya' shares the same root as 'Yoga', implying a 'joining' of the asset with the tax obligation.

Pronunciation Guide

UK /kər.joːɡ.jə/
US /kər.joʊɡ.jə/
The stress is slightly more on the first syllable 'Kar'.
Rhymes With
प्रयोग्य (Prayogya - usable) उपयोग्य (Upayogya - useful) आरोग्य (Aarogya - health) भाग्य (Bhagya - luck) योग्य (Yogya - worthy) त्याज्य (Tyajya - abandonable) राज्य (Rajya - state) पूज्य (Pujya - worshipful)
Common Errors
  • Pronouncing 'Yogya' as 'Yog-ee-ya'. It should be a blended 'gya'.
  • Making the 'a' in 'Kar' too long, like 'Kaar' (which means car).
  • Missing the 'r' sound in 'Kar'.
  • Pronouncing 'yo' like 'yu'.
  • Treating it as two separate words without the compound flow.

Examples by Level

1

यह पैसा कर-योग्य है।

This money is taxable.

Simple subject-complement structure.

2

क्या यह कर-योग्य है?

Is this taxable?

Question form using 'kya'.

3

मेरी आय कर-योग्य नहीं है।

My income is not taxable.

Negative sentence with 'nahi'.

4

कर-योग्य मतलब टैक्स देना।

Taxable means giving tax.

Equative sentence.

5

यह दुकान कर-योग्य है।

This shop is taxable (subject to tax).

Adjective modifying the noun 'dukaan'.

6

टैक्स के लिए आय कर-योग्य होनी चाहिए।

Income should be taxable for tax.

Use of 'honi chahiye' (should be).

7

क्या आपकी साइकिल कर-योग्य है?

Is your bicycle taxable?

Interrogative sentence.

8

यह उपहार कर-योग्य नहीं है।

This gift is not taxable.

Negative sentence.

1

भारत में पाँच लाख तक की आय कर-योग्य नहीं है।

In India, income up to five lakhs is not taxable.

Use of 'tak' (up to).

2

क्या मुझे कर-योग्य आय पर फॉर्म भरना होगा?

Will I have to fill a form on taxable income?

Future tense with 'hoga'.

3

यह सेवा कर-योग्य श्रेणी में आती है।

This service falls in the taxable category.

Use of 'shreni' (category).

4

बैंक का ब्याज भी कर-योग्य होता है।

Bank interest is also taxable.

Habitual present with 'hota hai'.

5

आपको कर-योग्य लाभ का हिसाब देना होगा।

You will have to give an account of taxable profit.

Use of 'hisaab dena' (to account for).

6

क्या यह कार कर-योग्य वस्तु है?

Is this car a taxable item?

Adjective 'kar-yogya' modifying 'vastu'.

7

सरकारी नियम के अनुसार यह कर-योग्य है।

According to government rules, this is taxable.

Use of 'ke anusar' (according to).

8

उसने अपनी कर-योग्य आय छिपाई।

He hid his taxable income.

Past tense verb 'chipayi'.

1

निवेश करने से आपकी कर-योग्य आय कम हो सकती है।

Investing can reduce your taxable income.

Use of 'saktee hai' (can).

2

क्या लॉटरी से जीती हुई राशि कर-योग्य होती है?

Is the amount won from a lottery taxable?

Passive-like construction 'jeeti hui' (won).

3

कंपनी के सभी कर-योग्य लाभों पर ऑडिट होगा।

All taxable profits of the company will be audited.

Plural 'laabhon' (profits).

4

आपको अपनी कर-योग्य आय की सही घोषणा करनी चाहिए।

You should make a correct declaration of your taxable income.

Use of 'ghoshna' (declaration).

5

विदेशी आय भी भारत में कर-योग्य हो सकती है।

Foreign income can also be taxable in India.

Adjective 'videshi' (foreign).

6

क्या यह नया नियम पुरानी कर-योग्य आय पर लागू होगा?

Will this new rule apply to old taxable income?

Use of 'laagu hona' (to apply).

7

कर-योग्य आय की गणना करना थोड़ा कठिन है।

Calculating taxable income is a bit difficult.

Gerund 'ganana karna' (calculating).

8

उन्होंने कर-योग्य संपत्तियों की एक सूची बनाई।

They made a list of taxable assets.

Plural 'sampattiyon' (assets).

1

धारा 80C के तहत निवेश करने से कर-योग्य आय में छूट मिलती है।

Investing under Section 80C provides an exemption in taxable income.

Use of 'ke tehat' (under).

2

यदि आप कर-योग्य सीमा से ऊपर हैं, तो आपको रिटर्न भरना अनिवार्य है।

If you are above the taxable limit, it is mandatory to file a return.

Conditional 'yadi... toh'.

3

इस वित्तीय वर्ष में कर-योग्य सेवाओं का दायरा बढ़ा दिया गया है।

The scope of taxable services has been increased this financial year.

Passive voice 'badha diya gaya hai'.

4

क्या किराये से प्राप्त आय कर-योग्य आय का हिस्सा है?

Is the income received from rent a part of taxable income?

Compound noun 'kar-yogya aay'.

5

कर-योग्य आय को कम करने के लिए विशेषज्ञ की सलाह लें।

Take expert advice to reduce taxable income.

Infinitive 'kam karne ke liye' (to reduce).

6

अदालत ने स्पष्ट किया कि यह मुआवजा कर-योग्य नहीं है।

The court clarified that this compensation is not taxable.

Use of 'spasht kiya' (clarified).

7

पूंजीगत लाभ (Capital Gains) भी कर-योग्य आय के अंतर्गत आते हैं।

Capital gains also come under taxable income.

Use of 'ke antargat' (under/within).

8

क्या कृषि उत्पादों की बिक्री कर-योग्य है?

Is the sale of agricultural products taxable?

Adjective 'krishi' (agricultural).

1

कर-योग्य आधार को व्यापक बनाना सरकार की प्राथमिकता है।

Broadening the taxable base is the government's priority.

Abstract noun 'aadhaar' (base).

2

विदेशी संस्थागत निवेशकों के लिए कर-योग्य आय की परिभाषा जटिल है।

The definition of taxable income for Foreign Institutional Investors is complex.

Technical term 'videshi sansthanagat niveshak'.

3

अधिवक्ता ने तर्क दिया कि यह राशि कर-योग्य नहीं, बल्कि एक पूंजीगत प्राप्ति है।

The advocate argued that this amount is not taxable, but a capital receipt.

Contrastive 'nahi, balki' (not, but).

4

डिजिटल संपत्तियों की कर-योग्य प्रकृति पर अभी भी बहस जारी है।

The debate on the taxable nature of digital assets is still ongoing.

Abstract noun 'prakriti' (nature).

5

आयकर विभाग ने कर-योग्य आय की गणना के लिए नए सॉफ्टवेयर का उपयोग किया।

The Income Tax Department used new software for calculating taxable income.

Genitive 'ki ganana' (calculation of).

6

क्या यह लाभांश कर-योग्य आय के रूप में वर्गीकृत किया जाना चाहिए?

Should this dividend be classified as taxable income?

Passive 'vargikrit kiya jaana chahiye'.

7

कर-योग्य आय की न्यूनतम सीमा में वृद्धि से मध्यम वर्ग को राहत मिली।

The increase in the minimum taxable income limit provided relief to the middle class.

Complex subject phrase.

8

गैर-निवासियों के लिए कर-योग्य आय के स्रोत का निर्धारण करना चुनौतीपूर्ण है।

Determining the source of taxable income for non-residents is challenging.

Gerund 'nirdharan karna' (determining).

1

संविधान के अनुच्छेद 265 के अनुसार, कोई भी कर-योग्य दायित्व केवल कानून द्वारा ही लगाया जा सकता है।

According to Article 265 of the Constitution, any taxable liability can only be imposed by law.

Legal terminology 'dayitva' (liability).

2

अंतर्राष्ट्रीय कर संधियों का मुख्य उद्देश्य कर-योग्य आय के दोहरे कराधान को रोकना है।

The main objective of international tax treaties is to prevent double taxation of taxable income.

Technical term 'dohra karadhan' (double taxation).

3

न्यायिक व्याख्याओं ने 'कर-योग्य' शब्द के अर्थ को और अधिक सूक्ष्म बना दिया है।

Judicial interpretations have made the meaning of the word 'taxable' even more nuanced.

Abstract noun 'vyakhyaon' (interpretations).

4

क्या आभासी मुद्राओं से प्राप्त लाभ को कर-योग्य आय के दायरे में लाया जा सकता है?

Can profits from virtual currencies be brought within the ambit of taxable income?

Metaphorical 'daayre mein' (within the ambit).

5

राजकोषीय नीति का उद्देश्य कर-योग्य संसाधनों का इष्टतम आवंटन सुनिश्चित करना है।

The goal of fiscal policy is to ensure optimal allocation of taxable resources.

Economic term 'rajkoshiya niti'.

6

कर-योग्य आय की गणना में आकस्मिक लाभ के समावेश पर गहन चर्चा हुई।

There was an intense discussion on the inclusion of windfall gains in the calculation of taxable income.

Abstract noun 'samavesh' (inclusion).

7

क्या यह दान कर-योग्य आय से कटौती के लिए पात्र है?

Is this donation eligible for deduction from taxable income?

Technical term 'paatra' (eligible).

8

बहुराष्ट्रीय कंपनियों के कर-योग्य लाभों के हस्तांतरण मूल्य निर्धारण (Transfer Pricing) की जांच की जा रही है।

The transfer pricing of taxable profits of multinational companies is being investigated.

Complex business term 'hastantaran mulya nirdharan'.

Synonyms

कर-पात्र कर-देय प्रभार्य टैक्सेबल कर-योग्य-सीमा वसूलने-योग्य देय अधीन

Antonyms

कर-मुक्त कर-रहित छूट-प्राप्त गैर-कर-योग्य

Common Collocations

कर-योग्य आय
कर-योग्य लाभ
कर-योग्य सीमा
कर-योग्य वस्तु
कर-योग्य सेवा
कर-योग्य संपत्ति
कर-योग्य घटक
कर-योग्य मूल्य
कर-योग्य आधार
कर-योग्य श्रेणी

Common Phrases

कर-योग्य आय की गणना

— The process of calculating taxable income.

कर-योग्य आय की गणना करना सीखें।

कर-योग्य सीमा के भीतर

— Being within the limit where no tax is required.

मेरी कमाई कर-योग्य सीमा के भीतर है।

कर-योग्य लाभ का विवरण

— The details or statement of taxable profit.

कर-योग्य लाभ का विवरण जमा करें।

कर-योग्य संपत्तियों की सूची

— A list of all assets that can be taxed.

यह कर-योग्य संपत्तियों की सूची है।

कर-योग्य सेवाओं की दर

— The rate of tax applied to taxable services.

कर-योग्य सेवाओं की दर बदल गई है।

कर-योग्य आय पर छूट

— Exemption or rebate on taxable income.

क्या कर-योग्य आय पर कोई छूट है?

कर-योग्य आय का स्रोत

— The source from which taxable income is earned.

आपके कर-योग्य आय का स्रोत क्या है?

कर-योग्य आय का ढांचा

— The structure of taxable income (slabs).

नया कर-योग्य आय का ढांचा सरल है।

कर-योग्य आय में कटौती

— Deductions made from taxable income.

बीमा कर-योग्य आय में कटौती देता है।

कर-योग्य आय का निर्धारण

— Determining or assessing the taxable income.

कर-योग्य आय का निर्धारण अधिकारी करेगा।

Idioms & Expressions

"कर की मार"

— The burden of heavy taxation. Not using 'kar-yogya' directly but related to the 'kar' concept.

आम आदमी पर कर की मार पड़ रही है।

Informal/Journalistic
"हाथ धोना"

— To lose something. Often used when someone loses their 'कर-योग्य' income to taxes or fines.

उसने अपनी कर-योग्य आय से हाथ धो लिया।

Common
"जेब ढीली होना"

— To have to spend money, often used when paying taxes on 'kar-yogya' profit.

टैक्स भरने में जेब ढीली हो गई।

Informal
"सोने का अंडा देने वाली मुर्गी"

— A source of constant profit, which is always 'kar-yogya'.

यह व्यापार कर-योग्य आय की सोने का अंडा देने वाली मुर्गी है।

Figurative
"पसीना छूटना"

— To be very worried, often when calculating 'kar-yogya' income.

टैक्स का नाम सुनकर पसीना छूट जाता है।

Informal
"आकाश-पाताल एक करना"

— To work extremely hard, often to make income 'kar-mukt' instead of 'kar-yogya'.

उसने कर बचाने के लिए आकाश-पाताल एक कर दिया।

Common
"गड़े मुर्दे उखाड़ना"

— To bring up old issues, like old 'kar-yogya' income records.

इनकम टैक्स विभाग पुराने गड़े मुर्दे उखाड़ रहा है।

Informal
"दूध का दूध पानी का पानी"

— Clear justice, like clearly defining what is 'kar-yogya'.

कोर्ट ने कर-योग्य आय पर दूध का दूध पानी का पानी कर दिया।

Common
"ऊँट के मुँह में जीरा"

— A very small amount, often said about tax deductions compared to 'kar-yogya' income.

इतनी बड़ी कर-योग्य आय पर यह छूट ऊँट के मुँह में जीरे जैसी है।

Common
"अपना उल्लू सीधा करना"

— To serve one's own interest, like hiding 'kar-yogya' assets.

वह अपनी कर-योग्य आय छिपाकर अपना उल्लू सीधा कर रहा है।

Informal

Word Family

Nouns

कर (Tax)
योग्यता (Eligibility)
आयकर (Income Tax)
बिक्रीकर (Sales Tax)

Verbs

कर लगाना (To levy tax)
योग्य होना (To be eligible)

Adjectives

कर-मुक्त (Tax-free)
कर-देय (Tax-payable)
अयोग्य (Ineligible)

Related

राजस्व (Revenue)
वित्तीय (Financial)
गणना (Calculation)
छूट (Exemption)
दायित्व (Liability)

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Kar' as 'Car'. If you have a 'Car', it is 'Yogya' (worthy) of a road tax. So, 'Car-Yogya' (Kar-Yogya) is taxable.

Visual Association

Imagine a stack of money with a small 'government hand' (Kar) reaching for it. The money that the hand can touch is 'Kar-Yogya'.

Word Web

Income Government Money Law Kar Yogya Audit Budget

Challenge

Try to find a Hindi news article about the budget and highlight every time 'कर-योग्य' appears.

Word Origin

Derived from Sanskrit. 'Kar' (कर) originally meant 'hand', then 'tribute' (something placed in the hand of a ruler), and finally 'tax'. 'Yogya' (योग्य) comes from the root 'Yuj' (to join/yoke), meaning 'fit', 'appropriate', or 'worthy'.

Original meaning: Fit to be given as tribute to the king.

Indo-Aryan (Sanskrit)

Cultural Context

Be careful when discussing taxes with people, as it can be a sensitive personal or political topic.

Equivalent to the stress of 'Tax Season' in the US or UK.

Indian Income Tax Act 1961 (uses this terminology) Budget speeches by Finance Ministers like Nirmala Sitharaman Financial columns in newspapers like 'Dainik Jagran'
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!