मलना
मलना in 30 Seconds
- Rub, massage, apply friction.
- Used for body care, relief, and cleaning.
- Common in daily conversations and health contexts.
- Key action: friction and pressure.
- Core Meaning
- The fundamental meaning of 'मलना' (malna) is to apply friction or pressure to a surface, often with the hands. This can be for cleaning, applying something, or for therapeutic purposes like massage.
- Application
- It is commonly used when talking about rubbing one's body, especially after a bath, or when applying oils, lotions, or medicines. It also extends to rubbing surfaces to clean them or to apply something like polish.
- Therapeutic Use
- A very frequent usage is in the context of massage. People 'मलते हैं' (malte hain - rub/massage) sore muscles, aching joints, or simply to relax. This can be self-massage or receiving a massage from someone else.
- Everyday Actions
- Beyond massage, 'मलना' can describe rubbing something to spread it, like rubbing oil on a roti (flatbread) or rubbing cream on skin. It can also be used for rubbing dirt off something.
- Figurative Use (Less Common at A2)
- While less common at the A2 level, 'मलना' can sometimes be used figuratively, for example, 'रगड़ें और मलें' (ragadein aur malein - rub and scrub) might imply working hard at something. However, focus on the literal meanings first.
After a long day, I like to मलना my tired feet.
The doctor told me to मलना the ointment on the affected area.
- Contexts
- You'll hear this word in discussions about health, relaxation, personal care routines, and even in instructions for using products like creams or oils.
- Basic Structure
- The verb 'मलना' conjugates like other regular Hindi verbs. The infinitive form is 'मलना'. In sentences, you'll often see it conjugated based on the subject and tense. For example, 'मैं मलती हूँ' (main malti hoon - I rub/massage, feminine) or 'वह मल रहा है' (vah mal raha hai - he is rubbing/massaging).
- Subject + Object + Verb
- A common sentence structure involves the subject performing the action of rubbing on an object. For instance: 'बच्चे ने अपने हाथ मले।' (Bachche ne apne haath malein. - The child rubbed his hands.) Here, 'हाथ' (haath - hands) is the object being rubbed.
- Indicating Purpose
- The reason for rubbing is often implied or stated. For example: 'मांसपेशियों को आराम देने के लिए मलें।' (Mansenpeshiyon ko aaraam dene ke liye malein. - Rub to give relief to the muscles.) The phrase 'आराम देने के लिए' (aaraam dene ke liye - to give relief) explains the purpose.
- Using with Prepositions
- Sometimes, prepositions are used to specify where or on what the rubbing occurs. For example: 'मुझे अपने सिर मलना है।' (Mujhe apne sir malna hai. - I have to rub my head.) Here, 'सिर' (sir - head) is the location.
- Imperative Form
- The imperative form is used for commands or suggestions. For instance: 'थोड़ा और मलो।' (Thoda aur malo. - Rub a bit more.)
- Past Tense Usage
- In the past tense, the verb changes form. 'मैंने तेल मला।' (Maine tel mala. - I rubbed the oil.)
- Continuous Tense
- For ongoing actions, the continuous tense is used: 'वह मालिश मल रहा था।' (Vah malish mal raha tha. - He was massaging.) Note that 'मालिश' (malish - massage) is often used with 'मलना' for clarity.
Please मलें this cream gently on your skin.
I often मल my shoulders when they are stiff.
- Home and Family
- At home, you'll hear 'मलना' frequently in conversations about personal care. Parents might tell children to 'हाथ मलो' (haath malo - rub your hands) after playing. Someone might say, 'मुझे पीठ मलनी है' (mujhe peeth malni hai - I need to rub my back) if it's itchy or sore. After a bath, people often talk about applying oil or lotion and saying, 'शरीर पर तेल मलें' (sharir par tel malen - rub oil on the body).
- Health and Wellness
- In discussions about health, especially related to muscles and joints, 'मलना' is very common. You might hear someone say, 'जोड़ों में दर्द हो रहा है, इसलिए मैं मल रहा हूँ।' (Jodon mein dard ho raha hai, isliye main mal raha hoon. - My joints are aching, so I am rubbing them.) Doctors or physiotherapists might instruct patients to 'दवाई को अच्छी तरह मलें' (dawai ko achhi tarah malen - rub the medicine well).
- Spas and Salons
- In places that offer massages, the word 'मलना' (or its noun form 'मालिश') is central. A therapist might ask, 'क्या मैं आपकी पीठ मलूँ?' (Kya main aapki peeth maloon? - Shall I massage your back?) or describe the service as 'शरीर मलने की सेवा' (sharir malne ki seva - body rubbing service).
- Kitchen and Cleaning
- While less common than the body-related uses, 'मलना' can also be used for cleaning or applying things to surfaces. For example, someone might say, 'बर्तन मल कर धो लो।' (Bartan mal kar dho lo. - Wash the dishes after rubbing them.) Or when applying polish: 'जूतों पर पॉलिश मलो।' (Jooton par polish malo. - Rub polish on the shoes.)
- Everyday Conversations
- In casual conversation, people might describe their daily routines or experiences. 'आज बहुत थक गया, मैंने सोचा थोड़ा मलू।' (Aaj bahut thak gaya, maine socha thoda maloo. - I got very tired today, I thought I'd rub [my body] a bit.)
My mother always tells me to मल the soap all over my body.
- Confusing with 'रगड़ना' (Ragadna)
- A common confusion is between 'मलना' (malna) and 'रगड़ना' (ragadna). While both involve rubbing, 'रगड़ना' often implies a more forceful or abrasive rubbing, like scrubbing something hard or rubbing away dirt. 'मलना' is generally softer and more about applying, spreading, or massaging. For example, you 'रगड़ते हैं' (ragadte hain - scrub) a stubborn stain, but you 'मलते हैं' (malte hain - rub/massage) your aching muscles.
- Incorrect Conjugation
- Learners might incorrectly conjugate 'मलना', especially with different genders and tenses. For instance, using the masculine form when the subject is feminine, or vice versa. It's important to remember that the verb ending changes based on the subject's gender and number, and the tense. For example, 'वह (feminine) तेल मल रही है' (vah tel mal rahi hai) not 'मल रहा है' (mal raha hai).
- Overuse or Underuse
- Some learners might overuse 'मलना' when a more specific verb is needed, or underuse it when it's the most appropriate word. For example, instead of saying 'मैं अपने हाथों को धो रहा हूँ' (main apne haathon ko dho raha hoon - I am washing my hands), they might incorrectly say 'मैं अपने हाथों को मल रहा हूँ' (main apne haathon ko mal raha hoon), which implies rubbing them vigorously rather than just washing. Conversely, when describing a massage, they might not use 'मलना' at all, opting for a less precise term.
- Missing the Object/Context
- Sentences using 'मलना' often need context or an object to be clear. Simply saying 'मलना' is incomplete. For example, 'मुझे मलना है' (Mujhe malna hai) is ambiguous. It should be specified what needs to be rubbed, e.g., 'मुझे तेल मलना है' (Mujhe tel malna hai - I have to rub oil).
- Using with 'की' (ki) Incorrectly
- While not a direct mistake with 'मलना' itself, learners sometimes misuse possessive structures. For instance, saying 'उसने तेल की मली' (usne tel ki mali) instead of 'उसने तेल मला' (usne tel mala). The possessive marker 'की' is generally not used directly with the verb 'मलना' in this manner.
Mistake: I रगड़ my muscles when they hurt. Correct: I मल my muscles when they hurt.
- Alternative: रगड़ना (Ragadna)
- 'रगड़ना' implies a more vigorous, often abrasive rubbing. It's used for scrubbing stubborn dirt, polishing forcefully, or when friction is meant to remove something.
Example: 'बर्तन रगड़ कर धोओ।' (Bartan ragad kar dho. - Scrub the dishes clean.)
Difference: 'मलना' is for gentle application or massage; 'रगड़ना' is for intense scrubbing or friction. - Alternative: पोतना (Potna)
- 'पोतना' means to plaster, smear, or daub something over a surface, usually a thick layer. It's often used for applying mud, paint, or thick pastes.
Example: 'दीवार पर सफेदी पोती गई।' (Deewar par safedi poti gayi. - Whitewash was applied to the wall.)
Difference: 'मलना' involves rubbing and friction, while 'पोतना' is about spreading a substance without much friction. - Alternative: लगाना (Lagana)
- 'लगाना' is a very general verb meaning 'to apply', 'to put on', or 'to attach'. It can be used for applying creams, oils, or lotions, but it doesn't specifically imply the rubbing action.
Example: 'मैंने अपने चेहरे पर क्रीम लगाई।' (Maine apne chehre par cream lagai. - I applied cream to my face.)
Difference: 'लगाना' is the act of applying, while 'मलना' is the specific way of applying through rubbing. - Alternative: सहलाना (Sahlana)
- 'सहलाना' means to stroke or caress gently. It's a very light touch, often affectionate.
Example: 'माँ बच्चे के सिर पर सहला रही थी।' (Maa bachche ke sir par sahla rahi thi. - Mother was stroking the child's head.)
Difference: 'सहलाना' is a gentle, loving stroke, whereas 'मलना' involves more pressure and friction. - Alternative: घिसना (Ghisna)
- 'घिसना' means to rub something against a rough surface, often to wear it down or to sharpen it. It implies friction that causes abrasion or wear.
Example: 'पेंसिल की नोक घिस गई।' (Pencil ki nok ghis gayi. - The pencil tip wore down.)
Difference: 'घिसना' focuses on the wearing down effect of rubbing, while 'मलना' is about the application or massage itself.
To apply lotion, you मलें it. To scrub a dirty pot, you रगड़ें it.
How Formal Is It?
"चिकित्सक ने रोगी को निर्देश दिया कि प्रभावित क्षेत्र पर मरहम को <mark>मलें</mark>।"
"आप इस लोशन को अपनी त्वचा पर <mark>मल</mark> सकते हैं।"
"अरे, मेरे कंधे <mark>म</mark> दे यार! बहुत दर्द हो रहा है।"
"छोटे बच्चों को सिखाया जाता है कि वे अपने हाथों को साबुन से <mark>मलें</mark>।"
Fun Fact
The Sanskrit root 'mṛd' is related to the concept of softening and making pliable. This is evident in how 'मलना' is used for softening skin with lotions or easing muscle tension through massage. It's interesting how a word related to grinding earth has evolved to describe such gentle actions.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ल' sound too hard, making it sound like 'r'.
- Adding an extra vowel sound after 'ल'.
- Incorrectly stressing the second syllable.
Difficulty Rating
At the A2 CEFR level, 'मलना' is generally encountered in straightforward contexts related to personal care and simple instructions. Understanding its core meaning of friction is key. More complex idiomatic uses or passive voice constructions might pose a challenge.
Learners at A2 can use 'मलना' in simple sentences to describe actions like rubbing oil or cream. Conjugation accuracy and distinguishing it from similar verbs like 'रगड़ना' are important for effective writing.
Pronouncing the word correctly and using it in basic conversational contexts is achievable. Remembering the correct verb endings for different subjects and tenses is crucial for fluency.
Recognizing 'मलना' in spoken Hindi, especially in contexts of health, personal care, or daily routines, is generally straightforward. Distinguishing it from similar-sounding words or nuances in meaning might require practice.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Verb Conjugation (Present Tense)
मैं तेल मल रहा हूँ। (I am rubbing oil.)
वह क्रीम मल रही है। (She is rubbing cream.)
हम हाथ मल रहे हैं। (We are rubbing hands.)
Imperative Mood
मलो! (Rub! - Informal singular)
मलें! (Rub! - Formal singular/Plural)
Past Tense Formation
मैंने तेल मला। (I rubbed oil.)
उसने क्रीम मली। (She rubbed cream.)
Using 'चाहिए' (should)
त्वचा को मलना चाहिए। (One should rub the skin.)
Passive Voice with 'जाना'
यह मरहम मला जाता है। (This ointment is rubbed.)
Examples by Level
मैं अपने हाथ मल रहा हूँ।
I am rubbing my hands.
Present continuous tense, masculine singular subject.
बच्चे को तेल मलना है।
The child needs to have oil rubbed on them.
Infinitive used with 'है' to indicate necessity.
यह साबुन हाथ मलने के लिए है।
This soap is for rubbing hands.
'मलने के लिए' indicates purpose.
मैंने पैर मल लिए।
I rubbed my feet.
Past tense, masculine singular subject.
थोड़ा क्रीम मलो।
Rub a little cream.
Imperative, informal singular.
क्या तुम मेरी पीठ मल सकते हो?
Can you rub my back?
Question form using 'सकना' (to be able to).
मुझे खुजली हो रही है, मुझे मलना पड़ेगा।
I am feeling itchy, I will have to rub.
Future tense with 'पड़ेगा' indicating obligation.
तेल को अच्छी तरह मलें।
Rub the oil well.
Imperative, formal singular/plural.
थकान उतारने के लिए मालिश मलना ज़रूरी है।
It is important to massage to relieve tiredness.
'ज़रूरी है' indicates importance. 'मालिश मलना' is a common phrase.
डॉक्टर ने कहा कि दर्द वाली जगह पर दवा मलें।
The doctor said to rub the medicine on the painful spot.
Past tense reporting verb 'कहा'. Imperative 'मलें'.
उसने अपने हाथों को गर्म करने के लिए ज़ोर से मले।
He rubbed his hands vigorously to warm them up.
Past tense, masculine singular. 'ज़ोर से' indicates intensity.
सोने से पहले, मैं अक्सर अपने पैरों पर लोशन मलती हूँ।
Before sleeping, I often rub lotion on my feet.
Present tense, feminine singular. 'अक्सर' means often.
क्या तुमने जूते पर पॉलिश मली?
Did you rub polish on the shoes?
Past tense, feminine singular subject.
अगर त्वचा रूखी हो, तो उस पर तेल मलना चाहिए।
If the skin is dry, one should rub oil on it.
'चाहिए' indicates 'should'. 'मलना' as infinitive.
बच्चे ने मिट्टी मल ली और उसके हाथ गंदे हो गए।
The child rubbed mud and his hands became dirty.
Past tense, masculine singular. 'गंदे हो गए' means became dirty.
इस क्रीम को चेहरे पर धीरे-धीरे मलना है।
This cream has to be rubbed gently on the face.
Infinitive with 'है' indicating a requirement or instruction.
मालिश करने वाले ने मेरे कंधों की मांसपेशियों को आराम देने के लिए मला।
The masseuse massaged my shoulder muscles to give them relief.
Past tense, masculine singular subject performing the action.
अगर आपको ऐंठन महसूस हो, तो प्रभावित हिस्से पर गर्म तेल मलें।
If you feel cramping, rub warm oil on the affected part.
Imperative, formal. 'प्रभावित हिस्से' means affected part.
पुराने ज़माने में लोग नहाने के बाद शरीर पर सरसों का तेल मलते थे।
In olden times, people used to rub mustard oil on their bodies after bathing.
Past habitual tense ('ते थे').
चोट लगने पर, उस जगह को ज़ोर से मलना नहीं चाहिए।
When injured, one should not rub the area forcefully.
'नहीं चाहिए' expresses prohibition.
उसने अपनी आँखों को मल लिया क्योंकि उनमें कुछ चला गया था।
He rubbed his eyes because something had gone into them.
Past tense, masculine singular. 'कुछ चला गया था' means something had gone in.
बाज़ार में कई तरह के लोशन मिलते हैं जिन्हें त्वचा पर मला जा सकता है।
Many types of lotions are available in the market that can be rubbed on the skin.
'मला जा सकता है' - passive voice construction.
जल्दबाज़ी में, उसने गलती से गरम पानी की जगह ठंडे पानी से हाथ मले।
In a hurry, he mistakenly rubbed his hands with cold water instead of hot water.
Past tense, masculine singular. 'गलती से' means mistakenly.
अगर आप चाहते हैं कि लकड़ी चमके, तो उस पर पॉलिश को अच्छी तरह मलना होगा।
If you want the wood to shine, you will have to rub the polish on it well.
'होगा' indicates future necessity/obligation.
मालिश करते समय, तेल की चिपचिपाहट को कम करने के लिए उसे हाथों में अच्छी तरह मला जाता है।
While massaging, the oil is rubbed well in the hands to reduce its stickiness.
Passive voice ('मला जाता है') indicating a general practice.
आयुर्वेदिक उपचारों में अक्सर जड़ी-बूटियों को पीसकर और फिर उन्हें प्रभावित क्षेत्र पर मलकर लगाने की सलाह दी जाती है।
Ayurvedic treatments often advise grinding herbs and then applying them by rubbing on the affected area.
'मलकर लगाने' indicates the method of application.
त्वचा विशेषज्ञ मानते हैं कि किसी भी क्रीम को चेहरे पर मलना नहीं चाहिए, बल्कि थपथपाकर लगाना चाहिए।
Dermatologists believe that any cream should not be rubbed on the face, but rather patted on.
'नहीं चाहिए' expresses advice against an action. 'थपथपाकर लगाना' means to pat and apply.
इस विशेष तेल को गठिया के दर्द को कम करने के लिए दिन में दो बार मलना पड़ता है।
This special oil has to be rubbed twice a day to reduce arthritis pain.
'पड़ता है' indicates necessity or obligation.
बच्चों को सिखाया जाता है कि वे बाहर से आने के बाद अपने हाथों को साबुन से अच्छी तरह मलें।
Children are taught to rub their hands well with soap after coming from outside.
Passive voice ('सिखाया जाता है') and imperative ('मलें').
अगर आप किसी दाग को मलकर हटाने की कोशिश करेंगे, तो हो सकता है कि वह और फैल जाए।
If you try to remove a stain by rubbing, it might spread further.
'मलकर हटाने की कोशिश करेंगे' - conditional clause.
सर्दी के मौसम में, त्वचा को फटने से बचाने के लिए उसे नमीयुक्त रखना और नियमित रूप से मलना महत्वपूर्ण है।
In winter, keeping the skin moisturized and rubbing it regularly is important to prevent it from cracking.
'मलना' as a gerund-like noun in a list of actions.
उसने अपने हाथों पर लगी चिकनाई को साफ करने के लिए डिटर्जेंट का इस्तेमाल किया और उसे खूब मला।
He used detergent to clean the grease from his hands and rubbed them thoroughly.
Past tense, masculine singular. 'खूब मला' means rubbed a lot.
सौंदर्य प्रसाधन उद्योग में, त्वचा को कोमल बनाने के लिए विभिन्न प्रकार के मॉइस्चराइज़र को मलने के महत्व पर जोर दिया जाता है।
In the cosmetics industry, emphasis is placed on the importance of rubbing various types of moisturizers to make the skin soft.
'मलने के महत्व पर जोर दिया जाता है' - complex passive construction.
शरीर की मालिश केवल शारीरिक आराम के लिए नहीं, बल्कि मानसिक तनाव को कम करने के लिए भी मली जाती है।
Body massage is not just for physical comfort, but is also rubbed/given to reduce mental stress.
Passive voice ('मली जाती है').
प्राचीन ग्रंथों में, औषधीय जड़ी-बूटियों को पीसकर और उन्हें लेप के रूप में मलकर लगाने की विधियाँ वर्णित हैं।
Ancient texts describe methods of grinding medicinal herbs and applying them as a paste by rubbing.
'मलकर लगाने की विधियाँ वर्णित हैं' - description of ancient practices.
जब तक त्वचा पूरी तरह से तेल को सोख न ले, तब तक उसे हल्के हाथों से मलते रहना चाहिए।
Until the skin completely absorbs the oil, it should be continuously rubbed with light hands.
'रहना चाहिए' indicates continuous action. 'सोख न ले' indicates absorption.
कुछ पारंपरिक सफाई विधियों में, सतहों को चमकाने के लिए खुरदरे कपड़े से मलना शामिल होता है।
Some traditional cleaning methods involve rubbing with a rough cloth to polish surfaces.
'मलना शामिल होता है' - inclusion of the action.
गठिया के मरीजों को अक्सर सलाह दी जाती है कि वे सूजन वाले जोड़ों पर गर्म सेक के साथ-साथ दवा को भी मलें।
Arthritis patients are often advised to rub the medicine along with a hot compress on swollen joints.
'साथ-साथ' means along with. 'मलें' is imperative.
यह सुनिश्चित करने के लिए कि पेंट समान रूप से फैले, उसे कैनवास पर मलना आवश्यक है।
To ensure the paint spreads evenly, it is necessary to rub it on the canvas.
'सुनिश्चित करने के लिए' means to ensure. 'मलना आवश्यक है' means it is necessary to rub.
जब तक वह पूरी तरह से घुल न जाए, तब तक नमक को पानी में मलना होगा।
Until it dissolves completely, the salt will have to be rubbed in the water.
'घुल न जाए' indicates dissolution. 'मलना होगा' indicates future necessity.
शरीर पर तेल मलने की क्रिया, जिसे अभ्यंग भी कहा जाता है, आयुर्वेद में एक महत्वपूर्ण दैनिक अनुष्ठान है।
The act of rubbing oil on the body, also called Abhyanga, is an important daily ritual in Ayurveda.
'मलने की क्रिया' - nominalization of the verb. 'अभ्यंग' is a specific term.
त्वचा की गहन शुद्धि के लिए, एक्सफोलिएटिंग स्क्रब का उपयोग करके मृत त्वचा कोशिकाओं को मलकर हटाना अनिवार्य है।
For deep skin purification, it is mandatory to remove dead skin cells by rubbing with an exfoliating scrub.
'मलकर हटाना' - compound action. 'अनिवार्य है' indicates mandatory.
इस विशेष मरहम को लगाने से पहले, इसे हाथों में तब तक मलना चाहिए जब तक कि यह थोड़ा गर्म न हो जाए।
Before applying this special ointment, it should be rubbed in the hands until it becomes slightly warm.
'तब तक ... जब तक' - temporal clause. 'मलना चाहिए' - recommendation.
साहित्य में, कभी-कभी भावनाओं को व्यक्त करने के लिए 'मन मलना' जैसे मुहावरों का प्रयोग किया जाता है, जिसका अर्थ पश्चाताप या पछतावा है।
In literature, idioms like 'man malna' (rubbing the mind) are sometimes used to express emotions, meaning regret or remorse.
Idiomatic usage. 'मन मलना' is a specific phrase.
योग्यता की परीक्षा में, परीक्षार्थियों को प्रश्नपत्र पर किसी भी प्रकार की अतिरिक्त जानकारी मलने की अनुमति नहीं थी।
In the examination for qualification, candidates were not allowed to rub any extra information on the question paper.
Figurative use of 'मलना' for marking or writing. 'अनुमति नहीं थी' - was not allowed.
कलाकार ने कैनवास पर रंग को उंगलियों से मलकर एक अनूठा प्रभाव उत्पन्न किया।
The artist created a unique effect by rubbing the color on the canvas with their fingers.
'मलकर' indicates the method of blending.
घरेलू उपचारों में, त्वचा की जलन को शांत करने के लिए कड़वे नीम के पत्तों को पीसकर और फिर उसे मलकर लगाने का विधान है।
In home remedies, there is a practice of grinding bitter neem leaves and then applying them by rubbing to soothe skin irritation.
'विधान है' - there is a practice/rule.
वैज्ञानिकों ने पाया कि कुछ रासायनिक प्रतिक्रियाओं में, अभिकारकों को एक विशेष माध्यम में मलना उनकी घुलनशीलता को बढ़ा सकता है।
Scientists found that in some chemical reactions, rubbing the reactants in a special medium can increase their solubility.
Technical/scientific context. 'मलना' related to chemical processes.
Common Collocations
Common Phrases
— To rub one's hands, often to warm them, clean them, or out of nervousness.
ठंड में लोग अपने हाथों को <mark>मलते</mark> हैं।
— To rub oil onto the body or hair.
बालों में <mark>तेल</mark> <mark>मलना</mark> उन्हें मजबूत बनाता है।
— To apply and rub cream onto the skin.
सूखी त्वचा पर मॉइस्चराइज़र <mark>क्रीम</mark> <mark>मलना</mark> ज़रूरी है।
— To rub one's back, usually for relief from itching or soreness.
मुझे अपनी <mark>पीठ</mark> <mark>मलनी</mark> है, बहुत खुजली हो रही है।
— To rub one's feet, often for relaxation after a long day.
थकान उतारने के लिए <mark>पैर</mark> <mark>मलना</mark> बहुत अच्छा होता है।
— To give or receive a massage; often used interchangeably with 'मालिश करना'.
उसने मुझे कंधे <mark>मालिश</mark> <mark>मल</mark> दिए।
— To rub medicine onto a specific area of the body.
चोट पर डॉक्टर की दी हुई <mark>दवा</mark> <mark>मलो</mark>।
— To rub forcefully, usually for cleaning or to generate heat.
सर्दियों में हाथ <mark>ज़ोर से</mark> <mark>मलने</mark> से गर्मी आती है।
— To rub gently, often when applying skincare or for sensitive areas.
चेहरे पर सीरम <mark>धीरे-धीरे</mark> <mark>मलें</mark>।
Often Confused With
'मलना' is for gentle rubbing/massage, while 'रगड़ना' implies more forceful scrubbing, often to clean or remove something.
'लगाना' is a general term for applying. 'मलना' specifically includes the action of rubbing or massaging the applied substance.
'सहलाना' is a very light, gentle stroke, whereas 'मलना' involves more pressure and friction.
Idioms & Expressions
— Literally 'to rub hands'. It signifies regret, remorse, or helplessness, often when one cannot change a situation.
जब परीक्षा में फेल हो गया, तो वह बस हाथ मलता रह गया।
Informal/Figurative— Literally 'to rub the mind'. It implies deep regret, self-reproach, or inner turmoil over a past mistake or missed opportunity.
उसने जो किया उस पर मन मल रहा था, काश उसने वैसा न किया होता।
Figurative/Literary— Literally 'to rub the back'. This can refer to the physical act of massaging someone's back, but figuratively it can mean to flatter or curry favor.
वह हमेशा अपने बॉस की पीठ मलता रहता है ताकि प्रमोशन मिल जाए।
Figurative/Informal— Literally 'to rub blood'. This idiom is used to describe intense suffering, agony, or desperation, often in a situation where someone feels trapped or is undergoing great hardship.
गरीबी में उसने खून मला लेकिन हार नहीं मानी।
Figurative/Intense— This phrase combines 'to scrub' and 'to rub', implying a thorough and somewhat forceful cleaning or application process.
सफाई करते समय, हर कोने को रगड़ना-मलना पड़ता है।
Informal/Descriptive— Literally 'everything gets rubbed'. This idiom suggests that everything has been used up, spent, or exhausted, often implying a complete depletion of resources or energy.
उसने इतनी मेहनत की कि उसकी सब कुछ मल गई।
Figurative/Informal— While literally 'to rub oil', figuratively it can mean to try to appease or placate someone, often by flattering or offering something.
बॉस को खुश करने के लिए उसने खूब तेल मला।
Figurative/Informal— Literally 'to rub an itch'. This can refer to the physical act, but also metaphorically to a persistent annoyance or a desire to do something that might be troublesome.
उसे हमेशा कुछ नया करने की खुजली मलती रहती है।
Figurative/Informal— To clean dust off something. 'धूल झाड़ना' is to dust off, while 'धूल मलना' can imply rubbing to remove stubborn dust.
पुराने बर्तनों से धूल मल कर हटाई।
Descriptive— Literally 'to rub the deficiency'. This means to make up for a deficiency or shortage, to compensate.
वे अपनी मेहनत से कसर मल रहे थे।
Figurative/FormalEasily Confused
Both involve rubbing actions.
'मलना' is typically used for massage, applying creams, or gentle rubbing. 'रगड़ना' implies a more vigorous, often abrasive rubbing, like scrubbing a dirty pot or a stubborn stain. For example, you 'मलना' lotion on your skin, but you 'रगड़ना' a stain off a shirt.
चोट पर दवा <mark>मलो</mark>। (Rub medicine on the injury.) <br> बर्तन <mark>रगड़</mark> कर धोओ। (Scrub the dishes clean.)
'लगाना' is a very common verb for applying things, and it can be used for creams and oils.
'लगाना' simply means to apply or put something onto a surface. 'मलना' specifies the method of application – by rubbing. You can 'क्रीम लगाना' (apply cream), but if you are rubbing it in, you are 'क्रीम मलना'.
मैंने चेहरे पर क्रीम <mark>लगाई</mark>। (I applied cream on my face.) <br> मैंने चेहरे पर क्रीम <mark>मली</mark>। (I rubbed the cream on my face.)
Both involve touching a surface, often skin.
'मलना' involves friction and pressure, usually for therapeutic or application purposes. 'सहलाना' means to stroke or caress very gently, often affectionately, with minimal pressure. It's a much softer touch.
माँ बच्चे के सिर पर <mark>सहला</mark> रही थी। (Mother was stroking the baby's head.) <br> डॉक्टर ने घाव पर दवा <mark>म</mark> दी। (The doctor rubbed medicine on the wound.)
Both involve covering a surface with a substance.
'पोतना' means to plaster, smear, or daub a thick layer of something (like mud, paint, or paste) onto a surface, usually without significant rubbing. 'मलना' involves rubbing and friction to spread or apply something.
दीवार पर सफेदी <mark>पोती</mark> गई। (Whitewash was plastered on the wall.) <br> उसने तेल को त्वचा पर <mark>मला</mark>। (He rubbed the oil onto the skin.)
Both involve friction.
'घिसना' refers to rubbing something against a rough surface, often to wear it down, sharpen it, or polish it by abrasion. 'मलना' is generally about applying or massaging, not necessarily wearing something down.
पेंसिल <mark>घिस</mark> गई। (The pencil wore down.) <br> जूते पर पॉलिश <mark>म</mark> रहा है। (He is rubbing polish on the shoes.)
Sentence Patterns
Subject + Object + Verb (Present Tense)
मैं हाथ <mark>मल</mark> रहा हूँ।
Imperative (Informal)
थोड़ा <mark>मलो</mark>।
Subject + Body Part + Verb (Past Tense)
उसने पैर <mark>मले</mark>।
Purpose Clause + Verb
आराम के लिए <mark>मलो</mark>।
Passive Voice with 'जाना'
यह क्रीम <mark>मली</mark> जाती है।
Necessity with 'पड़ना'
तेल <mark>मलना</mark> पड़ेगा।
Compound Action with 'मलकर'
दवा <mark>मलकर</mark> लगाओ।
Nominalization + Verb
<mark>मलने</mark> की क्रिया महत्वपूर्ण है।
Word Family
Nouns
Verbs
Related
How to Use It
High
-
Using 'मलना' for forceful scrubbing.
→
Using 'रगड़ना' for forceful scrubbing.
'मलना' implies a gentler rubbing or massage. If you need to scrub something hard, like a dirty pot, the verb 'रगड़ना' is more appropriate. For example, 'बर्तन <mark>रगड़</mark> कर धोओ' (Scrub the dishes clean), not 'मलो'.
-
Incorrect gender/number agreement in past tense.
→
Ensure the verb ending matches the subject's gender and number in the past tense.
For example, if the subject is feminine singular ('वह' - she), the past tense of 'मलना' is 'मली', not 'मला'. 'उसने क्रीम <mark>मली</mark>' (She rubbed the cream), not 'मला'.
-
Confusing 'मलना' with 'लगाना'.
→
Use 'मलना' when the action involves rubbing the substance in, and 'लगाना' for general application.
'लगाना' means to apply. 'मलना' means to rub it in. If you're just putting lotion on, you 'लगाना'. If you're rubbing it to absorb, you 'मलना'.
-
Using 'मलना' when 'सहलाना' is more appropriate.
→
Use 'सहलाना' for gentle stroking or caressing.
'मलना' involves friction and pressure. 'सहलाना' is a very light, affectionate stroke. You 'सहलाना' a baby's head, but you 'मलना' oil on sore muscles.
-
Omitting the object or context.
→
Ensure the sentence clearly indicates what is being rubbed or why.
A sentence like 'मुझे <mark>मलना</mark> है' (I have to rub) is incomplete. It should be specified, e.g., 'मुझे तेल <mark>मलना</mark> है' (I have to rub oil) or 'मुझे पीठ <mark>मलनी</mark> है' (I have to rub my back).
Tips
Pay Attention to Context
The meaning of 'मलना' can slightly shift based on context. For body care or massage, it implies gentle friction. For cleaning, it can be more vigorous. Always consider what is being rubbed and why.
Master Verb Endings
Correctly conjugating 'मलना' is key to speaking and writing accurately. Pay close attention to the gender and number of the subject, and the tense of the sentence. Practice with different subjects like 'मैं', 'तुम', 'वह', 'हम'.
Differentiate from 'रगड़ना'
Remember that 'मलना' is generally gentler than 'रगड़ना'. If you're scrubbing hard, use 'रगड़ना'. If you're massaging or applying cream, use 'मलना'.
Practice the Sounds
Focus on the 'ल' sound and the stress on the first syllable ('मल'). Listen to native speakers and repeat the word multiple times to improve your pronunciation.
Use it Actively
The best way to learn is by using the word. Try to incorporate 'मलना' into your daily conversations or writing practice. Describe actions you perform or observe that involve rubbing or massaging.
Create Visual Associations
Imagine scenarios where 'मलना' is used. Picture someone rubbing their hands together, massaging a sore muscle, or applying lotion. These mental images can help you recall the word and its meaning.
Learn Idioms
Explore idioms like 'हाथ मलना' and 'मन मलना'. Understanding these figurative uses will deepen your comprehension of the word's versatility and cultural significance.
Compare with Alternatives
Understand the nuances between 'मलना', 'लगाना', 'रगड़ना', and 'सहलाना'. Knowing when to use each word will enhance your fluency and accuracy.
Listen and Read
Expose yourself to Hindi content where 'मलना' is used. Watch movies, listen to songs, or read stories. This will help you understand its natural usage in different situations.
Utilize Exercises
Engage with fill-in-the-blanks, multiple-choice questions, and sentence-building exercises that specifically target the usage of 'मलना' to reinforce your learning.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you have a very itchy back (a 'mal' area of discomfort). You need to 'मलना' (malna) some soothing cream there. The 'mal' sound connects to the 'malna' action.
Visual Association
Picture someone rubbing a bar of soap vigorously between their hands to create lather. The visual of hands rubbing and creating friction directly represents 'मलना'. Another image: a masseuse applying oil and rubbing it into muscles.
Word Web
Challenge
Try to describe three different scenarios where you would use the word 'मलना' in Hindi, focusing on the action of rubbing or massaging. For example, 'After the gym, I मल my sore shoulders.' or 'Please मल this lotion on your dry hands.'
Word Origin
The word 'मलना' (malna) has Sanskrit roots. It is derived from the Sanskrit word 'मृद्' (mṛd), meaning 'to rub', 'to grind', or 'to make soft'. This root is also the origin of the word 'मृदा' (mṛdā), meaning 'earth' or 'soil'.
Original meaning: To rub, to grind, to make soft.
Indo-Aryan (Sanskrit)Cultural Context
The word 'मल' (mal) itself can mean dirt or excrement. However, 'मलना' (malna) as a verb is distinct and generally refers to the action of rubbing or massaging, not to uncleanliness, unless specifically contextually implied (e.g., 'मल (dirt) मलना' - rubbing dirt).
In English, we have 'to rub', 'to massage', 'to apply', 'to smear', 'to polish', 'to scrub'. 'मलना' covers the 'rub' and 'massage' aspects most directly, and sometimes 'apply' when the action is specifically rubbing it in.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Personal Hygiene and Body Care
- हाथ <mark>मल</mark> कर धोना। (Wash hands by rubbing.)
- शरीर पर तेल <mark>मलना</mark>। (Rub oil on the body.)
- चेहरे पर क्रीम <mark>मलना</mark>। (Rub cream on the face.)
Health and Pain Relief
- मांसपेशियों को <mark>मलना</mark>। (Rub the muscles.)
- दर्द वाली जगह पर दवा <mark>मलना</mark>। (Rub medicine on the painful spot.)
- जोड़ों पर तेल <mark>मलना</mark>। (Rub oil on the joints.)
Cleaning and Polishing
- बर्तन <mark>मल</mark> कर धोना। (Wash dishes after rubbing.)
- जूतों पर पॉलिश <mark>मलना</mark>। (Rub polish on shoes.)
- फर्नीचर से धूल <mark>मलना</mark>। (Rub dust from furniture.)
Everyday Actions and Sensations
- ठंड में हाथ <mark>मलना</mark>। (Rub hands in the cold.)
- खुजली <mark>मलना</mark>। (Rub an itch.)
- आँखें <mark>मलना</mark>। (Rub eyes.)
Massage and Therapy
- पीठ <mark>मलना</mark>। (Rub the back.)
- कंधों की मालिश <mark>मलना</mark>। (Massage the shoulders.)
- शरीर को <mark>मलना</mark>। (Rub the body.)
Conversation Starters
"आज मौसम बहुत ठंडा है, क्या आप भी हाथ मल रहे हैं?"
"मुझे कल रात से पीठ में दर्द है, क्या आप थोड़ी मालिश मल सकते हैं?"
"मैंने एक नई क्रीम खरीदी है, क्या इसे चेहरे पर मलना चाहिए या थपथपाना चाहिए?"
"जब आप थक जाते हैं, तो क्या आप अपने पैरों पर तेल मलते हैं?"
"क्या आपने कभी किसी को अपने चोट पर दवा मलते हुए देखा है?"
Journal Prompts
आज आपने अपने शरीर के किस हिस्से पर कोई तेल, क्रीम या दवा <mark>मली</mark>? उसका अनुभव कैसा रहा?
क्या कोई ऐसी स्थिति याद है जब आपने किसी को 'हाथ <mark>मलने</mark>' की सलाह दी हो या खुद ऐसा किया हो? उस समय क्या हुआ था?
सोचिए और लिखिए कि आप अपनी त्वचा को स्वस्थ रखने के लिए क्या-क्या <mark>मलते</mark> हैं (जैसे लोशन, तेल, आदि)।
अगर आपको किसी को मालिश <mark>मलनी</mark> हो, तो आप किस तरह की तकनीक का इस्तेमाल करेंगे और क्यों?
क्या 'मलना' शब्द आपको किसी और क्रिया की याद दिलाता है? उस क्रिया और 'मलना' के बीच क्या समानता या अंतर है?
Frequently Asked Questions
10 questionsThe primary difference lies in the intensity and purpose of the rubbing action. 'मलना' is generally used for gentle rubbing, massage, or applying substances like lotions and oils. It's about applying friction for therapeutic or cosmetic purposes. 'रगड़ना', on the other hand, implies a more vigorous, forceful, and sometimes abrasive rubbing, often used for cleaning stubborn dirt, scrubbing surfaces, or polishing forcefully. For instance, you 'मलना' oil on your skin for relaxation, but you 'रगड़ना' a stain off your clothes.
Yes, 'मलना' can be used for cleaning, but it usually implies a rubbing action to remove dirt or grime, especially from surfaces like dishes or furniture. However, for very stubborn dirt or abrasive cleaning, 'रगड़ना' might be more appropriate. For example, 'मेज से धूल मल कर साफ करो' (Clean the table by rubbing off the dust) is a valid use of 'मलना' in cleaning.
While 'मलना' primarily refers to a physical action of rubbing or massaging, it can also be used figuratively in idioms. For example, 'हाथ मलना' (to rub hands) means to regret or feel helpless, and 'मन मलना' (to rub the mind) signifies deep remorse. These idiomatic uses extend the meaning beyond the literal physical act.
'मलना' is a regular verb. Its conjugation depends on the subject's gender, number, and the tense. For example:
Present: मैं मल रहा हूँ (masc.), मैं मल रही हूँ (fem.)
Past: मैंने मला। (masc.), मैंने मली। (fem.)
Imperative: मलो! (informal), मलें! (formal)
'मालिश करना' specifically means 'to massage'. 'मलना' is the action of rubbing, which is a key component of massage. You can 'मलना' oil or cream onto your skin, which might be part of a massage, or it might just be application. 'मालिश करना' is more specific to the therapeutic act of massage.
'लगाना' is a general verb for applying or putting something. 'मलना' specifies the method of application – by rubbing. If you are just putting lotion on your face, you might say 'लोशन लगाना'. But if you are rubbing it into your skin to help it absorb, then 'लोशन मलना' is more precise.
The base word 'मल' (mal) means dirt or excrement, which can sometimes lead to confusion. However, the verb 'मलना' itself, when used in contexts like massage or applying creams, does not carry a negative connotation. It is a standard verb for the action of rubbing.
Try describing your daily routines in Hindi. For example, 'After my shower, I मल lotion on my body.' or 'My shoulders hurt, so I मल some balm on them.' Also, try translating simple English sentences involving 'rub' or 'massage' into Hindi using 'मलना'.
Connect it to a physical sensation. Think about rubbing your hands together when they are cold or rubbing a sore muscle for relief. Visualizing these actions can help solidify the meaning and usage of 'मलना'.
Absolutely. It's very common to say 'बच्चे के शरीर पर तेल मलो' (Rub oil on the child's body) or 'हाथ मल कर धोओ' (Wash hands by rubbing them).
Test Yourself 2 questions
/ 2 correct
Perfect score!
Summary
The Hindi word 'मलना' (malna) signifies the act of rubbing or massaging, involving the application of friction and pressure. It's widely used in contexts related to personal care, therapeutic relief, and even cleaning. Understanding its core meaning of friction is crucial for its correct usage.
- Rub, massage, apply friction.
- Used for body care, relief, and cleaning.
- Common in daily conversations and health contexts.
- Key action: friction and pressure.
Pay Attention to Context
The meaning of 'मलना' can slightly shift based on context. For body care or massage, it implies gentle friction. For cleaning, it can be more vigorous. Always consider what is being rubbed and why.
Master Verb Endings
Correctly conjugating 'मलना' is key to speaking and writing accurately. Pay close attention to the gender and number of the subject, and the tense of the sentence. Practice with different subjects like 'मैं', 'तुम', 'वह', 'हम'.
Differentiate from 'रगड़ना'
Remember that 'मलना' is generally gentler than 'रगड़ना'. If you're scrubbing hard, use 'रगड़ना'. If you're massaging or applying cream, use 'मलना'.
Practice the Sounds
Focus on the 'ल' sound and the stress on the first syllable ('मल'). Listen to native speakers and repeat the word multiple times to improve your pronunciation.
Example
उसने अपने हाथों से अपनी आँखों को मला।
Related Content
More health words
आंबुलेंस
C1A vehicle specially equipped for taking sick or injured people to and from hospitals.
आहार संबंधी
C1Dietary, relating to diet or nutrition.
आहार विशेषज्ञ
B1A person who is an expert on diet and nutrition.
आहार योजना
B1A plan for what to eat; diet plan.
आईसीयू
B1Intensive Care Unit, a specialized hospital ward.
आकस्मिक
B1Sudden, accidental, emergency.
आँखों का डॉक्टर
A2An ophthalmologist or optometrist; eye doctor.
आनुवंशिक इंजीनियरिंग
C1The deliberate modification of the characteristics of an organism by manipulating its genetic material.
आनुवंशिक परामर्श
C1A process of advising individuals or families affected by or at risk of genetic disorders.
आनुवंशिक उत्परिवर्तन
C1A permanent alteration in the DNA sequence that makes up a gene.