At the A1 level, you can think of 'प्रभाव डालना' (prabhav dalna) as a way to say one thing changes another thing. Even though it is a bit advanced for absolute beginners, you might hear it when people talk about 'good' or 'bad' things. For example, 'अच्छी बातें बच्चों पर अच्छा प्रभाव डालती हैं' (Good words have a good effect on children). At this stage, just remember that 'प्रभाव' means 'effect' and 'डालना' means 'to put'. You use it with 'पर' (on). If you want to say something is good or bad for you, you can use this phrase with 'अच्छा' (good) or 'बुरा' (bad). It is like saying you are 'putting' a good or bad mark on something. Don't worry too much about the complex grammar yet; just try to recognize the phrase when people talk about how movies or friends change how we feel.
At the A2 level, you start using 'प्रभाव डालना' to describe simple cause-and-effect relationships in your daily life. You can use it to talk about the weather, your health, or your hobbies. For example, 'ज़्यादा चीनी आपकी सेहत पर बुरा प्रभाव डालती है' (Too much sugar has a bad effect on your health). You should notice that the word 'पर' (on) always follows the thing that is being changed. In A2, you also learn to use the past tense. Remember that because 'प्रभाव' is a masculine word, the past tense will usually be 'डाला' (dala). You can say, 'कल की बारिश ने मैच पर प्रभाव डाला' (Yesterday's rain affected the match). This phrase helps you explain *why* something happened or how one event changed another, which is a key skill for moving toward intermediate Hindi.
At the B1 level, 'प्रभाव डालना' becomes a key part of your vocabulary for expressing opinions and discussing social issues. You are now expected to use it with more descriptive adjectives like 'गहरा' (deep), 'सीधा' (direct), or 'सकारात्मक' (positive). You can use it to discuss topics like the environment, education, and technology. For instance, 'सोशल मीडिया हमारे समाज पर गहरा प्रभाव डाल रहा है' (Social media is casting a deep influence on our society). You should also be comfortable with the 'ने' construction in the past tense: 'उसकी सलाह ने मेरे करियर पर बहुत प्रभाव डाला' (His advice had a great impact on my career). At this level, you start to distinguish between 'प्रभाव डालना' (active influence) and 'प्रभावित होना' (to be influenced). This allows you to talk about both the source of the influence and the person receiving it.
At the B2 level, you use 'प्रभाव डालना' with precision in professional and academic contexts. You can discuss complex topics like economic policies, psychological effects, and historical consequences. You might use more formal adjectives like 'प्रतिकूल' (adverse) or 'अल्पकालिक' (short-term). For example, 'वैश्वीकरण ने स्थानीय उद्योगों पर प्रतिकूल प्रभाव डाला है' (Globalization has had an adverse impact on local industries). You understand the subtle difference between 'प्रभाव डालना' and its synonyms like 'असर डालना' or 'प्रभावित करना', choosing the one that fits the register of your conversation. You are also able to use the phrase in complex sentence structures, including conditional sentences: 'यदि सरकार टैक्स बढ़ाती है, तो यह मध्यम वर्ग पर भारी प्रभाव डालेगा' (If the government raises taxes, it will have a heavy impact on the middle class).
At the C1 level, your use of 'प्रभाव डालना' is nuanced and stylistically varied. You can use it to analyze literature, philosophy, and complex global trends. You might explore the 'subtle' or 'imperceptible' ways things influence each other, using words like 'सूक्ष्म' (subtle). You can also use the phrase in a more abstract sense, such as how a writer's style influences a whole generation of poets. Your grammar is flawless, and you naturally use 'ने' and 'पर' without thinking. You might say, 'मार्क्स के सिद्धांतों ने बीसवीं सदी की राजनीति पर जो प्रभाव डाला, वह अतुलनीय है' (The influence that Marx's principles exerted on 20th-century politics is incomparable). You are also capable of using the phrase in the passive voice or within complex relative clauses to provide deep analysis of cause-and-effect in society.
At the C2 level, 'प्रभाव डालना' is just one of many tools you use to construct sophisticated arguments. You might use it alongside rare idioms or highly technical vocabulary to discuss the 'butterfly effect' or 'systemic impacts.' You are sensitive to the historical and cultural weight of the word 'प्रभाव' and can use it to discuss the 'Prabhav' of ancient Vedic philosophy on modern thought. Your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use the phrase to describe multi-layered influences where one action 'प्रभाव डालता है' on several interconnected systems simultaneously. You might say, 'पारिस्थितिक तंत्र में एक छोटे से बदलाव का भी पूरी जैव-विविधता पर दूरगामी प्रभाव पड़ता है' (Even a small change in the ecosystem has a far-reaching impact on the entire biodiversity—note the expert shift to 'पड़ता है' for systemic effect).

प्रभाव डालना in 30 Seconds

  • To exert influence or impact.
  • Requires the postposition 'पर' (on).
  • Transitive compound verb.
  • Common in news, education, and daily life.

The Hindi phrase प्रभाव डालना (prabhāv dālnā) is a powerful compound verb that translates literally to 'to cast an influence' or 'to put an effect.' In the landscape of Hindi communication, this term is indispensable for describing how one entity—be it a person, an event, a piece of art, or a policy—alters the state, behavior, or mindset of another. At its core, it consists of the noun 'प्रभाव' (influence/impact/effect) and the transitive verb 'डालना' (to put/pour/cast). Unlike simple verbs, this compound structure allows for a nuanced description of the *action* of influencing. When you use this phrase, you are not just saying something happened; you are highlighting the active process of one thing exerting power over another. It is used in nearly every register of the language, from a mother worrying about the 'bad influence' of a neighbor on her child to a scientist discussing how climate change 'impacts' biodiversity. The versatility of प्रभाव डालना lies in its ability to carry both positive and negative connotations depending on the adjectives associated with it, such as 'सकारात्मक' (positive) or 'नकारात्मक' (negative).

Literal Meaning
To throw or cast an impact upon something.
Common Usage
Used in formal discussions, psychology, social sciences, and everyday gossip to describe the result of an action.

सोशल मीडिया युवाओं की मानसिक स्थिति पर गहरा प्रभाव डालता है। (Social media exerts a deep influence on the mental state of youth.)

Understanding the weight of this word requires looking at the word 'प्रभाव' (Prabhav). Derived from Sanskrit roots, 'Prabhav' implies a sense of origin and power. When you 'put' (dalna) this power onto someone, you are essentially changing their trajectory. In Hindi culture, the concept of 'influence' is deeply tied to the idea of 'Sangat' (company). People believe that the company you keep will inevitably प्रभाव डालना on your character. Therefore, you will often hear elders advising younger generations to be careful about who they allow to influence them. In a professional context, a manager might discuss how a new regulation will impact the company's bottom line. The grammatical structure is also vital: it almost always requires the postposition 'पर' (par - on) to indicate the target of the influence. For example, 'A' का 'B' *पर* प्रभाव डालना (A's influence *on* B). This makes it a relational verb, emphasizing the connection between the cause and the effect.

उसकी बातों ने मेरे निर्णय पर कोई प्रभाव नहीं डाला। (His words did not cast any influence on my decision.)

In literature and film, this phrase is used to describe life-changing moments. A hero's journey is often marked by a mentor who 'प्रभाव डालता है' on their destiny. In political discourse, leaders talk about how their policies will impact the lives of the poor. Because 'डालना' is a verb that implies an external force being applied, it carries a sense of weight and consequence. It is not a subtle word; it is a word that demands attention to the results of an action. Whether it is the sun's rays impacting the growth of a plant or a teacher's encouragement impacting a student's confidence, प्रभाव डालना captures the essence of causality in the Hindi language. By mastering this phrase, a learner moves beyond simple descriptions of actions and begins to describe the interconnectedness of events and people.

Using प्रभाव डालना correctly requires a solid understanding of Hindi's case system, specifically the use of the postposition 'पर' (on). The basic formula for a sentence is: [Subject] + [Target] + 'पर' + [Type of Influence] + 'प्रभाव' + [Conjugated form of डालना]. For instance, if you want to say 'The rain affected the crop,' you would say: 'बारिश ने (Subject) फसल पर (Target + पर) प्रभाव डाला (Verb).' Notice that in the past tense, because 'डालना' is a transitive verb, the subject takes the 'ने' (ne) particle, and the verb agrees with the object 'प्रभाव' (which is masculine singular). This grammatical nuance is where many intermediate learners stumble, as they often try to make the verb agree with the subject or the target instead of the noun 'प्रभाव'.

Grammar Rule 1
Always use 'पर' (par) after the person or thing being influenced.
Grammar Rule 2
In past tense with 'ने', the verb 'डाला' remains masculine singular because 'प्रभाव' is masculine.

क्या यह दवा आपकी सेहत पर बुरा प्रभाव डाल सकती है? (Can this medicine cast a bad influence/impact on your health?)

The phrase is also highly flexible when it comes to modifiers. You can add adjectives before 'प्रभाव' to specify the nature of the impact. Common adjectives include 'गहरा' (deep/profound), 'बुरा' (bad/adverse), 'सकारात्मक' (positive), 'नकारात्मक' (negative), 'तत्काल' (immediate), and 'स्थायी' (permanent). For example, 'महात्मा गांधी के विचारों ने पूरी दुनिया पर एक स्थायी प्रभाव डाला' (Mahatma Gandhi's thoughts cast a permanent influence on the whole world). This ability to qualify the influence makes the phrase essential for academic and professional writing in Hindi, where precision is paramount. Furthermore, in negative sentences, the word 'नहीं' (nahi) usually comes right before the verb 'डालना' or before the whole phrase 'प्रभाव डालना' depending on the emphasis.

बढ़ती महंगाई आम आदमी के बजट पर सीधा प्रभाव डाल रही है। (Rising inflation is casting a direct impact on the common man's budget.)

In the continuous tense, as seen in the example above, the verb 'डाल रहा है' (is casting) shows an ongoing process. This is frequently used in news reporting regarding economic trends or environmental changes. In the future tense, it becomes 'प्रभाव डालेगा' (will cast an influence). For example, 'नई तकनीक हमारे काम करने के तरीके पर प्रभाव डालेगी' (New technology will impact the way we work). By practicing these different tenses and adding various adjectives, learners can effectively communicate complex ideas about causality and consequence. Remember, the key is the 'पर'—without it, the sentence structure collapses and the meaning becomes unclear to a native speaker.

You will encounter प्रभाव डालना in a wide variety of settings, ranging from the highly formal to the moderately informal. One of the most common places is in the Hindi news media. News anchors and journalists frequently use it when discussing the impact of government policies, international events, or economic shifts. For instance, you might hear, 'तेल की कीमतों में बढ़ोतरी परिवहन क्षेत्र पर बड़ा प्रभाव डालेगी' (The rise in oil prices will have a big impact on the transport sector). In this context, the word carries a tone of serious analysis and objective reporting. It is also a staple in educational settings. Teachers use it to explain scientific phenomena or historical events, such as how the industrial revolution impacted society or how a specific chemical reaction impacts an environment.

News & Media
Used to discuss policy changes, economic shifts, and global events.
Academic/Science
Used to describe cause-and-effect relationships in nature and history.

विज्ञापन ग्राहकों की पसंद पर मनोवैज्ञानिक प्रभाव डालते हैं। (Advertisements cast a psychological influence on consumers' choices.)

Another significant arena for this phrase is in the world of self-help and psychology. Hindi podcasts and motivational speakers often talk about how our habits प्रभाव डालते हैं on our long-term success. They might say, 'आपकी सुबह की दिनचर्या आपके पूरे दिन की कार्यक्षमता पर प्रभाव डालती है' (Your morning routine impacts your productivity for the whole day). In these settings, the phrase is used to empower the listener by highlighting the causal links between their actions and their outcomes. Similarly, in corporate environments, during performance reviews or strategy meetings, professionals use it to describe the results of projects or the influence of market competitors. It is a 'professional' way to talk about results without sounding too blunt.

फिल्मों का समाज पर गहरा प्रभाव पड़ता है। (Note: Here 'पड़ना' is used instead of 'डालना' to show the passive effect, but the 'डालना' version is used when someone is actively creating that effect.)

Finally, you will hear it in social settings when people discuss upbringing and social circles. Parents in India are often very conscious of 'संगत का प्रभाव' (the influence of company). You might hear a parent say, 'गलत दोस्त बच्चों पर बुरा प्रभाव डालते हैं' (Wrong friends cast a bad influence on children). In this usage, it reflects a deep-seated cultural belief in the power of the environment to shape individual character. Whether it's a doctor explaining how diet impacts health or a friend discussing how a book changed their perspective, प्रभाव डालना is the go-to expression for describing the ripple effects of actions in the real world. Its presence in both high-brow literature and daily conversation makes it a vital tool for any Hindi learner aiming for B1 proficiency and beyond.

One of the most frequent errors English speakers make when using प्रभाव डालना is using the wrong postposition. In English, we say 'influence *someone*' (no preposition) or 'impact *on* something.' In Hindi, you *must* use 'पर' (par). Many learners mistakenly use 'को' (ko) because they view the target as a direct object. For example, saying 'उसने मुझे प्रभाव डाला' is incorrect; the correct form is 'उसने मुझ पर प्रभाव डाला'. This 'पर' is non-negotiable and its omission or replacement is one of the clearest signs of a non-native speaker. Always remember: Influence is 'cast UPON' something in the Hindi logic.

Incorrect
उसने मुझे प्रभाव डाला। (He influenced me - Wrong postposition)
Correct
उसने मुझ पर प्रभाव डाला। (He influenced me - Correct use of 'पर')

गलत: प्रदूषण स्वास्थ्य को प्रभाव डालता है।
सही: प्रदूषण स्वास्थ्य पर प्रभाव डालता है।

Another common mistake involves verb agreement in the past tense. Since प्रभाव डालना is a transitive compound verb, when used in the perfective aspect (past tense), the subject takes 'ने' (ne). The verb must then agree with the noun 'प्रभाव', which is masculine singular. Learners often try to make the verb agree with the subject or the target. For example, even if a woman is the subject, she would say 'मैंने प्रभाव डाला' (I cast an influence), not 'मैंने प्रभाव डाली'. Similarly, even if the target is plural, the verb remains 'डाला'. This consistency is actually a relief once you memorize it, but it requires conscious effort initially to avoid defaulting to subject-verb agreement.

उसकी बातों ने (Subject + ने) सब पर (Target) गहरा प्रभाव (Object) डाला

Finally, learners often confuse 'प्रभाव डालना' (to cast an influence - active) with 'प्रभाव पड़ना' (to be influenced/to have an effect - passive/intransitive). If you want to say 'The news had an effect on me,' you can use either, but the structure changes. 'खबर ने मुझ पर प्रभाव डाला' (Active: The news *put* an effect on me) vs 'मुझ पर खबर का प्रभाव पड़ा' (Passive-like: An effect of the news *fell* on me). Using 'डालना' when you mean 'पड़ना' can sometimes sound slightly unnatural if there is no clear active agent. However, for B1 learners, sticking to 'प्रभाव डालना' for active influence is a safe and widely understood path. Just be careful not to mix the two constructions into a grammatical salad!

While प्रभाव डालना is a versatile and common phrase, Hindi offers several synonyms and alternatives that can add variety to your speech and writing. The most direct synonym is प्रभावित करना (prabhāvit karnā). While they are often interchangeable, 'प्रभावित करना' is a single transitive verb (to influence) and is slightly more formal. It is frequently used when describing being 'inspired' or 'impressed' by someone. For example, 'मैं उसकी मेहनत से प्रभावित हुआ' (I was influenced/impressed by his hard work). In contrast, 'प्रभाव डालना' is more about the *exertion* of influence on a specific target.

असर डालना (Asar dālnā)
Very common in spoken Hindi/Hindustani. 'असर' comes from Arabic and is slightly more colloquial than the Sanskrit-derived 'प्रभाव'.
छाप छोड़ना (Chhāp chhoṛnā)
Literally 'to leave a footprint/impression.' Used for deep, lasting impacts, like a great leader or a classic movie.

उसकी पेंटिंग ने दर्शकों पर एक अमिट छाप छोड़ी। (His painting left an indelible impression on the viewers.)

Another alternative is असर करना (asar karnā), which is often used for medicines or advice. If a medicine 'works,' you say 'दवा ने असर किया.' While 'प्रभाव डालना' could be used, 'असर करना' is more natural in a medical or practical result context. For more negative impacts, you might see दुष्प्रभाव डालना (dushprabhāv dālnā), where the prefix 'dush-' explicitly means 'bad' or 'evil.' This is common in scientific papers or news reports about pollution or drugs. On the other hand, for a 'positive' impact, you might hear प्रेरित करना (prērit karnā - to inspire), though this shifts the meaning slightly from 'impact' to 'motivation.'

नया कानून व्यापार पर कैसा असर डालेगा? (How will the new law impact the business?)

Finally, there is दबाव डालना (dabāv dālnā), which means 'to put pressure.' While 'influence' can be subtle, 'pressure' is forceful. It's important not to confuse the two. If you are 'influencing' someone to vote for you, you use 'प्रभाव डालना.' If you are 'forcing' or 'pressuring' them, you use 'दबाव डालना.' Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the situation, making your Hindi sound more precise and expressive. In summary, while 'प्रभाव डालना' is your reliable 'all-rounder' for impact and influence, knowing these alternatives helps you navigate different social registers and emotional contexts with ease.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Prabhav' is also a popular male name in India, signifying someone who is powerful or influential.

Pronunciation Guide

UK /pɾə.ˈbʱɑːʋ ˈɖɑːl.nɑː/
US /pɾə.ˈbʱɑːv ˈdɑːl.nɑː/
Stress is on the second syllable of 'Prabhav' (bhav) and the first syllable of 'Dalna' (Dal).
Rhymes With
भाव (Bhav) स्वभाव (Swabhav) दबाव (Dabav) बहाव (Bahav) लगाना (Lagana - for Dalna) पढ़ाना (Padhana) चलाना (Chalana) बनाना (Banana)
Common Errors
  • Pronouncing 'bh' as a simple 'b'.
  • Using a dental 'd' instead of a retroflex 'D' in 'Dalna'.
  • Failing to flap the 'r' in 'Prabhav'.
  • Pronouncing 'v' as a hard English 'v' instead of a soft 'v/w' sound.
  • Misplacing the stress on the first syllable of 'Prabhav'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The phrase itself is easy, but the context in news can be complex.

Writing 4/5

Requires correct use of 'ने' and 'पर' postpositions.

Speaking 3/5

Common enough to be used easily once the 'पर' rule is memorized.

Listening 2/5

Easily recognizable in media and daily speech.

What to Learn Next

Prerequisites

प्रभाव (Influence) डालना (To put) पर (On) ने (Subject marker) असर (Effect)

Learn Next

प्रभावित करना (To influence) दुष्प्रभाव (Adverse effect) प्रेरणा (Inspiration) परिणाम (Result) कारण (Cause)

Advanced

अभूतपूर्व (Unprecedented) दूरगामी (Far-reaching) प्रतिकूल (Adverse) अनुकूल (Favorable) व्यापक (Extensive)

Grammar to Know

Transitive Compound Verbs in Past Tense

Subject + ने + Object + Verb (डाला). Example: उसने प्रभाव डाला।

Postposition 'पर' for Target

Target + पर. Example: मुझ पर प्रभाव।

Adjective-Noun Agreement

गहरा (Masculine) + प्रभाव (Masculine).

Honorifics in Verbs

वे प्रभाव डालते हैं (They influence - plural/honorific).

Negative Construction

कोई प्रभाव नहीं डालना (To not cast any influence).

Examples by Level

1

अच्छे दोस्त हम पर अच्छा प्रभाव डालते हैं।

Good friends have a good influence on us.

'डालते हैं' is plural to match 'दोस्त'.

2

क्या यह फिल्म बच्चों पर बुरा प्रभाव डालेगी?

Will this movie have a bad effect on children?

Future tense masculine singular 'डालेगी' (wait, should be 'डालेगा' because of 'प्रभाव'). Correct: 'डालेगा'.

3

शिक्षक की बातों ने मुझ पर प्रभाव डाला।

The teacher's words influenced me.

Past tense with 'ने'. Verb agrees with 'प्रभाव'.

4

साफ़ हवा सेहत पर अच्छा प्रभाव डालती है।

Clean air has a good effect on health.

Present habitual tense.

5

यह रंग कमरे पर कैसा प्रभाव डालता है?

How does this color affect the room?

Interrogative sentence structure.

6

उसका गाना सब पर प्रभाव डालता है।

His song influences everyone.

'सब पर' means 'on everyone'.

7

पानी की कमी पौधों पर बुरा प्रभाव डालती है।

Lack of water has a bad effect on plants.

Subject is 'पानी की कमी'.

8

मेरी माँ मुझ पर बहुत प्रभाव डालती हैं।

My mother influences me a lot.

Honorific plural 'डालती हैं'.

1

ज़्यादा टीवी देखना आँखों पर बुरा प्रभाव डालता है।

Watching too much TV has a bad effect on the eyes.

Gerund 'देखना' is the subject.

2

इस दवाई ने मेरी नींद पर प्रभाव डाला।

This medicine affected my sleep.

'नींद' is the target followed by 'पर'.

3

क्या इंटरनेट बच्चों की पढ़ाई पर प्रभाव डालता है?

Does the internet affect children's studies?

'पढ़ाई पर' - on studies.

4

शोर-शराबा काम पर बुरा प्रभाव डालता है।

Noise has a bad effect on work.

'बुरा प्रभाव' - bad impact.

5

नई कार के आने से मेरे बजट पर प्रभाव पड़ा।

The arrival of the new car affected my budget. (Using 'पड़ा' for result)

'पड़ा' is the intransitive counterpart.

6

धूप हमारे मूड पर अच्छा प्रभाव डालती है।

Sunlight has a good effect on our mood.

'मूड पर' - on mood.

7

गलत संगत लड़कों पर बुरा प्रभाव डाल सकती है।

Bad company can have a bad influence on boys.

Use of modal 'सकती है'.

8

क्या आपकी यात्रा ने आपके विचारों पर प्रभाव डाला?

Did your trip influence your thoughts?

Past tense question.

1

सोशल मीडिया युवाओं के मानसिक स्वास्थ्य पर गहरा प्रभाव डालता है।

Social media exerts a deep influence on the mental health of youth.

'गहरा' (deep) qualifies 'प्रभाव'.

2

महात्मा गांधी के विचारों ने पूरी दुनिया पर प्रभाव डाला।

Mahatma Gandhi's thoughts influenced the whole world.

Historical context usage.

3

बढ़ती कीमतों ने आम आदमी के जीवन पर प्रतिकूल प्रभाव डाला है।

Rising prices have had an adverse impact on the life of the common man.

Present perfect tense.

4

एक अच्छा नेता अपनी टीम पर सकारात्मक प्रभाव डालता है।

A good leader exerts a positive influence on their team.

'सकारात्मक' (positive) adjective.

5

इस नीति ने देश की अर्थव्यवस्था पर कोई प्रभाव नहीं डाला।

This policy did not have any impact on the country's economy.

Negative construction with 'कोई ... नहीं'.

6

प्रदूषण समुद्री जीवन पर विनाशकारी प्रभाव डाल रहा है।

Pollution is casting a devastating impact on marine life.

Present continuous tense.

7

क्या विज्ञापन हमारी खरीदारी की आदतों पर प्रभाव डालते हैं?

Do advertisements influence our shopping habits?

Target is 'आदतों पर' (on habits).

8

उसकी सफलता ने गाँव के कई बच्चों पर प्रभाव डाला।

His success influenced many children in the village.

Causal relationship.

1

जलवायु परिवर्तन खेती के तरीकों पर व्यापक प्रभाव डाल रहा है।

Climate change is casting a broad impact on farming methods.

'व्यापक' (broad/extensive) adjective.

2

नई तकनीक ने हमारे संवाद करने के तरीके पर क्रांतिकारी प्रभाव डाला है।

New technology has had a revolutionary impact on the way we communicate.

'क्रांतिकारी' (revolutionary) adjective.

3

विदेशी निवेश देश के विकास पर सीधा प्रभाव डालेगा।

Foreign investment will have a direct impact on the country's development.

Future tense for economic prediction.

4

मनोवैज्ञानिकों का मानना है कि बचपन के अनुभव व्यक्तित्व पर स्थायी प्रभाव डालते हैं।

Psychologists believe that childhood experiences cast a permanent influence on personality.

'स्थायी' (permanent) adjective.

5

इस घोटाले ने कंपनी की साख पर बुरा प्रभाव डाला।

This scandal had a bad impact on the company's reputation.

'साख' means reputation.

6

क्या कृत्रिम बुद्धिमत्ता नौकरियों की उपलब्धता पर प्रभाव डालेगी?

Will artificial intelligence impact the availability of jobs?

Complex subject 'कृत्रिम बुद्धिमत्ता' (AI).

7

शिक्षा में सुधार समाज की प्रगति पर सकारात्मक प्रभाव डालता है।

Improvement in education casts a positive influence on the progress of society.

Abstract noun 'प्रगति' as target.

8

लेखक की शैली ने समकालीन साहित्य पर गहरा प्रभाव डाला।

The writer's style had a deep influence on contemporary literature.

Literary context.

1

वैश्वीकरण ने सांस्कृतिक पहचान पर जटिल प्रभाव डाले हैं।

Globalization has cast complex influences on cultural identity.

Plural 'प्रभाव डाले हैं' because of multiple effects.

2

राजनीतिक अस्थिरता विदेशी व्यापार पर नकारात्मक प्रभाव डाल सकती है।

Political instability can exert a negative influence on foreign trade.

Formal political vocabulary.

3

औद्योगिक कचरे ने पारिस्थितिक तंत्र पर अपूरणीय प्रभाव डाला है।

Industrial waste has had an irreparable impact on the ecosystem.

'अपूरणीय' (irreparable) is a high-level adjective.

4

दार्शनिक विचारों ने मानव इतिहास की दिशा पर गहरा प्रभाव डाला।

Philosophical thoughts cast a deep influence on the direction of human history.

Abstract historical analysis.

5

डिजिटल युग ने सूचना के प्रसार पर अभूतपूर्व प्रभाव डाला है।

The digital age has had an unprecedented impact on the spread of information.

'अभूतपूर्व' (unprecedented) adjective.

6

जीन थेरेपी चिकित्सा विज्ञान के भविष्य पर बड़ा प्रभाव डालेगी।

Gene therapy will have a huge impact on the future of medical science.

Scientific future prediction.

7

जनसांख्यिकीय बदलाव सामाजिक सुरक्षा प्रणालियों पर प्रभाव डालते हैं।

Demographic changes impact social security systems.

Sociological context.

8

कलात्मक अभिव्यक्ति समाज की चेतना पर प्रभाव डालने का एक सशक्त माध्यम है।

Artistic expression is a powerful medium for influencing the consciousness of society.

Gerundive use 'प्रभाव डालने का'.

1

क्वांटम कंप्यूटिंग भविष्य की सुरक्षा प्रणालियों पर आमूल-चूल प्रभाव डालेगी।

Quantum computing will have a radical/fundamental impact on future security systems.

'आमूल-चूल' (radical/from the roots) is C2 level vocabulary.

2

उत्तर-औपनिवेशिक साहित्य ने वैश्विक विमर्श पर गहरा प्रभाव डाला है।

Post-colonial literature has exerted a profound influence on global discourse.

Academic terminology 'उत्तर-औपनिवेशिक' and 'विमर्श'.

3

व्यष्टि अर्थशास्त्र के कारक समष्टि आर्थिक स्थिरता पर प्रभाव डालते हैं।

Microeconomic factors impact macroeconomic stability.

Technical economic terms 'व्यष्टि' and 'समष्टि'.

4

मानवीय गतिविधियों ने भूवैज्ञानिक युग पर जो प्रभाव डाला है, उसे एंथ्रोपोसीन कहा जाता है।

The impact that human activities have had on the geological epoch is called the Anthropocene.

Complex relative clause structure.

5

भाषाई विविधता का ह्रास सांस्कृतिक विरासत पर विनाशकारी प्रभाव डालता है।

The decline of linguistic diversity casts a devastating impact on cultural heritage.

'ह्रास' (decline) and 'विरासत' (heritage).

6

संस्थागत भ्रष्टाचार सार्वजनिक विश्वास पर गहरा प्रभाव डालता है।

Institutional corruption has a deep impact on public trust.

Political science context.

7

ब्रह्मांडीय घटनाओं का पृथ्वी के वातावरण पर सूक्ष्म प्रभाव पड़ता है।

Cosmic events have a subtle impact on Earth's atmosphere. (Using 'पड़ता है' for scientific fact)

Scientific register.

8

विचारधारात्मक संघर्ष अक्सर अंतरराष्ट्रीय संबंधों पर गहरा प्रभाव डालते हैं।

Ideological conflicts often exert a deep influence on international relations.

High-level political analysis.

Synonyms

प्रभावित करना असर डालना छाप छोड़ना प्रेरित करना बदलाव लाना चोट पहुँचाना दबाव डालना असर करना

Antonyms

प्रभावहीन होना अनदेखा करना निष्फल होना अछूता रहना

Common Collocations

गहरा प्रभाव डालना
बुरा प्रभाव डालना
सकारात्मक प्रभाव डालना
सीधा प्रभाव डालना
नकारात्मक प्रभाव डालना
स्थायी प्रभाव डालना
विपरीत प्रभाव डालना
मनोवैज्ञानिक प्रभाव डालना
तात्कालिक प्रभाव डालना
व्यापक प्रभाव डालना

Common Phrases

बुरी संगत का प्रभाव

— The influence of bad company. Used often by parents.

बुरी संगत का प्रभाव बच्चों को बिगाड़ सकता है।

अमिट प्रभाव

— An indelible or permanent impact. Used for art or great leaders.

उनकी पेंटिंग का मुझ पर अमिट प्रभाव पड़ा।

दूरगामी प्रभाव

— Far-reaching consequences. Used in politics and science.

इस निर्णय के दूरगामी प्रभाव होंगे।

विनाशकारी प्रभाव

— Devastating impact. Used for disasters or war.

बाढ़ ने खेती पर विनाशकारी प्रभाव डाला।

अनुकूल प्रभाव

— Favorable or positive influence.

नई नीतियों का बाज़ार पर अनुकूल प्रभाव पड़ा।

प्रतिकूल प्रभाव

— Adverse or negative influence.

प्रदूषण का स्वास्थ्य पर प्रतिकूल प्रभाव पड़ता है।

दबाव और प्रभाव

— Pressure and influence. Often used in political contexts.

वह किसी के दबाव और प्रभाव में नहीं आता।

वैश्विक प्रभाव

— Global impact. Used for international trends.

इस फिल्म का वैश्विक प्रभाव पड़ा है।

सीमित प्रभाव

— Limited impact. Used when something didn't work as expected.

नई योजना का जनता पर सीमित प्रभाव रहा।

सांस्कृतिक प्रभाव

— Cultural influence. Used in history or sociology.

भारतीय भोजन का दुनिया पर सांस्कृतिक प्रभाव है।

Often Confused With

प्रभाव डालना vs प्रभावित करना

'Prabhavit karna' is a single verb meaning 'to influence'. It's more formal and often used for people being inspired.

प्रभाव डालना vs असर करना

'Asar karna' is more about something 'working' or 'taking effect', like a medicine.

प्रभाव डालना vs दबाव डालना

'Dabav dalna' means 'to pressure' or 'to force', which is much stronger and often negative.

Idioms & Expressions

"छाप छोड़ना"

— To leave a lasting impression. Similar to 'impact'.

उसने अपनी पहली ही फिल्म से दर्शकों पर छाप छोड़ी।

Literary
"रंग जमाना"

— To make a grand impression or dominate a scene.

उसने पार्टी में अपनी बातों से रंग जमा दिया।

Informal
"सिक्का जमाना"

— To establish one's authority or deep influence.

व्यापार की दुनिया में उसने अपना सिक्का जमा लिया है।

Formal/Idiomatic
"लोहा मानना"

— To acknowledge someone's power or greatness.

पूरी दुनिया ने उसकी प्रतिभा का लोहा माना।

Formal
"आँखें खोलना"

— To have an eye-opening influence.

इस घटना ने मेरी आँखें खोल दीं।

Common
"जड़ें जमाना"

— To take deep root (often for a bad influence).

बुरी आदतों ने उसके जीवन में जड़ें जमा ली हैं।

Metaphorical
"कायापलट करना"

— To completely transform something.

नई तकनीक ने खेती की कायापलट कर दी।

Dramatic
"चार चाँद लगाना"

— To enhance the beauty or impact of something.

उसकी आवाज़ ने गाने में चार चाँद लगा दिए।

Poetic
"धौंस जमाना"

— To influence someone through intimidation.

वह दूसरों पर अपनी धौंस जमाता है।

Negative/Informal
"पत्थर की लकीर होना"

— To be an unchangeable influence/word.

मेरे पिता की बातें मेरे लिए पत्थर की लकीर हैं।

Idiomatic

Easily Confused

प्रभाव डालना vs प्रभाव (Prabhav)

Often confused with 'Prakash' (Light) by beginners due to similar starting sound.

'Prabhav' is influence/impact, 'Prakash' is light.

उसकी बातों का प्रभाव (influence) vs सूरज का प्रकाश (light).

प्रभाव डालना vs असर (Asar)

Used interchangeably with 'Prabhav'.

'Asar' is Urdu-derived and more common in speech; 'Prabhav' is Sanskrit-derived and more formal.

दवा का असर vs नीति का प्रभाव।

प्रभाव डालना vs दबाव (Dabav)

Both involve 'putting' (dalna) something on someone.

'Dabav' is pressure/force; 'Prabhav' is influence/impact.

मुझ पर दबाव मत डालो (Don't pressure me) vs मुझ पर प्रभाव डालो (Influence me).

प्रभाव डालना vs प्रभावित (Prabhavit)

Adjective vs Verb.

'Prabhavit' is the state of being influenced; 'Prabhav dalna' is the action.

मैं प्रभावित हूँ (I am influenced) vs उसने प्रभाव डाला (He influenced).

प्रभाव डालना vs परिणाम (Parinam)

Both relate to results.

'Parinam' is the final 'result/outcome'; 'Prabhav' is the 'influence/effect' leading to or being the result.

परीक्षा का परिणाम (Result) vs फिल्म का प्रभाव (Influence).

Sentence Patterns

A1

X Y पर प्रभाव डालता है।

खाना सेहत पर प्रभाव डालता है।

A2

X ने Y पर प्रभाव डाला।

बारिश ने खेल पर प्रभाव डाला।

B1

X Y पर [Adjective] प्रभाव डाल रहा है।

प्रदूषण हवा पर बुरा प्रभाव डाल रहा है।

B2

अगर X होगा, तो Y पर प्रभाव पड़ेगा/डालेगा।

अगर बारिश होगी, तो फसल पर प्रभाव पड़ेगा।

C1

X का Y पर प्रभाव डालना स्वाभाविक है।

बचपन का व्यक्तित्व पर प्रभाव डालना स्वाभाविक है।

C2

X ने Y की दिशा पर जो प्रभाव डाला, वह अतुलनीय है।

गांधीजी ने भारत पर जो प्रभाव डाला, वह अतुलनीय है।

B1

क्या X Y पर प्रभाव डाल सकता है?

क्या संगीत मन पर प्रभाव डाल सकता है?

B2

X ने Y पर कोई खास प्रभाव नहीं डाला।

नई फिल्म ने मुझ पर कोई खास प्रभाव नहीं डाला।

Word Family

Nouns

प्रभाव (Influence)
प्रभावशाली (Influential person)
प्रभावकारिता (Effectiveness)
दुष्प्रभाव (Bad effect)

Verbs

प्रभावित करना (To influence)
प्रभावित होना (To be influenced)
असर करना (To affect)

Adjectives

प्रभावशाली (Influential)
प्रभावित (Influenced)
प्रभावकारी (Effective)
प्रभावहीन (Ineffective)

Related

शक्ति (Power)
असर (Effect)
दबाव (Pressure)
प्रेरणा (Inspiration)
बदलाव (Change)

How to Use It

frequency

Very High in both spoken and written Hindi.

Common Mistakes
  • उसने मुझे प्रभाव डाला। उसने मुझ पर प्रभाव डाला।

    The postposition 'पर' is required after the person being influenced.

  • मेरी बातों ने उस पर प्रभाव डाली। मेरी बातों ने उस पर प्रभाव डाला।

    'प्रभाव' is masculine, so the verb 'डाला' must be masculine, regardless of the subject.

  • यह दवा तुमको प्रभाव करेगी। यह दवा तुम पर प्रभाव डालेगी।

    'प्रभाव' is a noun that needs the verb 'डालना' to function as 'to influence'. Also, use 'पर' instead of 'को'.

  • उसका प्रभाव मुझको पड़ा। उसका प्रभाव मुझ पर पड़ा।

    Even with the intransitive 'पड़ना', the target needs 'पर'.

  • शिक्षक ने छात्रों को प्रभावित डाला। शिक्षक ने छात्रों पर प्रभाव डाला।

    Don't mix 'प्रभावित करना' and 'प्रभाव डालना'. It's either 'प्रभावित किया' or 'प्रभाव डाला'.

Tips

The 'Par' Rule

Always place 'पर' after the object of influence. Without 'पर', the sentence will sound broken to a native speaker. 'मुझ पर प्रभाव डाला' is the way to go!

Adjective Power

Boost your Hindi by adding adjectives like 'सकारात्मक' (positive), 'नकारात्मक' (negative), or 'गहरा' (deep) before 'प्रभाव'.

Verb Agreement

In the past tense, the verb 'डाला' agrees with 'प्रभाव' (masculine singular), not with the person who is influencing. Always use 'डाला'.

Formal vs Informal

Use 'प्रभाव' for essays, speeches, and news. Use 'असर' for chatting with friends or talking about everyday things like food or movies.

Listen for the 'Ne'

In past tense stories, listen for 'ने' after the subject. It's a signal that a transitive action like 'प्रभाव डाला' might be coming.

Compound Verb Logic

Think of 'प्रभाव डालना' as a single unit of meaning. Even though it's two words, they work together to mean 'to influence'.

The Power of Sangat

Understand that in India, 'influence' is often discussed in terms of 'Sangat' (company). Mentioning 'संगत का प्रभाव' will make you sound very culturally aware.

Visualizing Ripples

To remember the phrase, visualize 'throwing' (dalna) a 'power stone' (prabhav) into a lake. The ripples are the effect.

The Retroflex D

Make sure to curl your tongue back for the 'D' in 'Dalna'. It's a retroflex sound, distinct from the English 'd'.

Passive Alternative

Once comfortable, try using 'प्रभाव पड़ना' (to have an effect fall) for a more passive, result-oriented description.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Prabhav' as 'Pro-Power' and 'Dalna' as 'Dunking'. You are dunking your power onto something to change it.

Visual Association

Imagine a heavy stone (Influence) being dropped (Dalna) into a calm pond, creating ripples (Impact) on the water.

Word Web

Power Change Result Impact Action Cause Effect Influence

Challenge

Try to use 'प्रभाव डालना' in three different tenses (past, present, future) while describing your favorite book.

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'Prabhāva' (प्रभाव), meaning might, power, or majesty. The second part 'Dalna' is a Prakrit-derived Hindi verb.

Original meaning: In Sanskrit, 'Prabhāva' specifically referred to the power or splendor of a deity or a king.

Indo-Aryan family, stemming from Sanskrit and evolving through Prakrit and Apabhramsha.

Cultural Context

Be careful not to use 'प्रभाव डालना' when you mean 'force' (दबाव डालना), as it can sound too soft in a situation of coercion.

In English, we often use 'affect' (verb) or 'impact' (noun/verb). Hindi uses this noun+verb combo to express the same thing.

The book 'How to Win Friends and Influence People' is translated as 'Lok Vyavhar' but the concept is all about 'Prabhav Dalna'. Political slogans often use 'Prabhav' to promise change.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • शिक्षक का प्रभाव (Teacher's influence)
  • पढ़ाई पर प्रभाव (Impact on studies)
  • सीखने पर प्रभाव (Impact on learning)
  • अनुशासन का प्रभाव (Effect of discipline)

Health

  • सेहत पर प्रभाव (Impact on health)
  • दवा का प्रभाव (Effect of medicine)
  • व्यायाम का प्रभाव (Effect of exercise)
  • बुरा प्रभाव (Bad effect)

Politics

  • नीति का प्रभाव (Policy impact)
  • चुनाव पर प्रभाव (Impact on elections)
  • जनता पर प्रभाव (Impact on public)
  • वोटों पर प्रभाव (Impact on votes)

Environment

  • प्रदूषण का प्रभाव (Effect of pollution)
  • जलवायु का प्रभाव (Climate impact)
  • प्रकृति पर प्रभाव (Impact on nature)
  • खेती पर प्रभाव (Impact on farming)

Technology

  • इंटरनेट का प्रभाव (Internet influence)
  • काम पर प्रभाव (Impact on work)
  • समाज पर प्रभाव (Impact on society)
  • नया प्रभाव (New impact)

Conversation Starters

"क्या आपको लगता है कि सोशल मीडिया हम पर बुरा प्रभाव डाल रहा है?"

"आपके जीवन पर सबसे ज़्यादा प्रभाव किसने डाला?"

"क्या विज्ञापन हमारी पसंद पर बहुत प्रभाव डालते हैं?"

"नई तकनीक हमारे भविष्य पर कैसा प्रभाव डालेगी?"

"क्या जलवायु परिवर्तन आपकी दिनचर्या पर प्रभाव डाल रहा है?"

Journal Prompts

आज की किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जिसने आपके मूड पर प्रभाव डाला।

आपके पसंदीदा लेखक ने आपके विचारों पर कैसे प्रभाव डाला है?

क्या आप अपने दोस्तों पर सकारात्मक प्रभाव डालते हैं? कैसे?

एक ऐसी फिल्म का वर्णन करें जिसने आपके जीवन पर गहरा प्रभाव डाला।

भविष्य में आप समाज पर कैसा प्रभाव डालना चाहते हैं?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in almost all standard constructions, the person or thing being influenced must be followed by the postposition 'पर' (on). For example, 'मुझ पर' (on me), 'काम पर' (on work).

They are synonyms. 'असर' is from Arabic/Urdu and is very common in spoken Hindi. 'प्रभाव' is from Sanskrit and is used more in formal writing, news, and textbooks.

Absolutely! You can say 'सकारात्मक प्रभाव डालना' (to have a positive influence). It is a neutral phrase that becomes positive or negative based on the adjectives you use.

You can use 'प्रभावित होना' (to be influenced) or 'प्रभाव पड़ना' (for an effect to fall/happen). Example: 'मैं उससे प्रभावित हुआ' (I was influenced by him).

'प्रभाव' is a masculine noun. This is why in the past tense we say 'प्रभाव डाला' and not 'प्रभाव डाली'.

Yes, but 'असर करना' or 'प्रभाव दिखाना' is more common for medicines. 'दवा ने प्रभाव डाला' is grammatically correct but sounds a bit formal.

Use 'कोई प्रभाव नहीं डालना'. Example: 'उसकी बातों ने मुझ पर कोई प्रभाव नहीं डाला' (His words had no influence on me).

'दुष्प्रभाव' (Dush-prabhav) specifically means a 'bad effect' or 'ill effect'. It is often used in medical or environmental contexts.

Yes, it's perfectly fine, though 'असर डालना' might sound slightly more natural in very informal settings.

It means a 'deep impact' or 'profound influence'. It's one of the most common collocations for this phrase.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi about how a teacher influences students.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This book had a deep impact on my life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain in Hindi why bad company (buri sangat) is bad for children.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about the impact of social media.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Climate change is casting a negative influence on farming.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'सकारात्मक प्रभाव' in a sentence about exercise.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a person who has influenced you the most using 'प्रभाव डालना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about how a new law will impact the economy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Differentiate between 'प्रभाव डालना' and 'दबाव डालना' in two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His speech left an indelible impression on the audience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'दूरगामी प्रभाव'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Does technology affect our mental health?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in the future tense using 'प्रभाव डालेगा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The rain did not have any effect on the match.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'मनोवैज्ञानिक प्रभाव' in a sentence about colors.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the 'bad influence' of pollution on the city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She wants to cast a positive influence on society.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about how a leader influences their team.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Childhood experiences have a permanent impact on personality.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'छाप छोड़ना'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a movie that had a deep impact (गहरा प्रभाव) on you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about how a teacher influenced (प्रभाव डाला) your life.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you think social media has a bad influence (बुरा प्रभाव) on kids? Why?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does the weather affect (प्रभाव डालता है) your mood?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What kind of impact (प्रभाव) do you want to have on the world?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of technology on modern communication.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the phrase 'Jaisi Sangat, Waisa Prabhav' in your own words.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do advertisements influence (प्रभाव डालते हैं) your buying decisions?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a book that left a lasting impression (छाप छोड़ी) on you.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Does music have a positive influence (सकारात्मक प्रभाव) on mental health?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does pollution affect (प्रभाव डालता है) your city?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the long-term impact (दूरगामी प्रभाव) of education.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do your friends influence (प्रभाव डालते हैं) your habits?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a historical event that changed (प्रभाव डाला) the world.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Do you think celebrities have too much influence on youth?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does exercise affect (प्रभाव डालता है) your energy levels?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the impact of globalization on local cultures.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about a piece of advice that influenced your career.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How does travel influence (प्रभाव डालती है) a person's perspective?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

What kind of influence do you think AI will have on jobs?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the target: 'शोर ने मेरी एकाग्रता पर प्रभाव डाला।' (Noise affected my concentration.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the adjective: 'उसका भाषण बहुत प्रभावशाली था।' (His speech was very influential.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the tense: 'कल के मैच ने खिलाड़ियों पर प्रभाव डाला।' (Past)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the source: 'माँ की शिक्षा ने बच्चों पर अच्छा प्रभाव डाला।' (Mother's education)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the result: 'दवा ने मरीज़ पर कोई प्रभाव नहीं डाला।' (No effect)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the target: 'प्रदूषण ने नदियों पर बुरा प्रभाव डाला।' (Rivers)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the adjective: 'यह एक सकारात्मक प्रभाव है।' (Positive)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'उसने मुझ पर प्रभाव डालने की कोशिश की।' (Trying to influence)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the subject: 'इंटरनेट ने दुनिया पर गहरा प्रभाव डाला है।' (Internet)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the context: 'नई नीति ने अर्थव्यवस्था पर प्रभाव डाला।' (Economy)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the intensity: 'उसने मुझ पर बहुत गहरा प्रभाव डाला।' (Very deep)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the negative: 'उसका मुझ पर कोई प्रभाव नहीं पड़ा।' (No effect fell)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the target: 'रंगों का हमारे मूड पर प्रभाव पड़ता है।' (Mood)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the future: 'यह फैसला आपके भविष्य पर प्रभाव डालेगा।' (Future)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the idiom: 'उसने अपनी कला से छाप छोड़ दी।' (Left an impression)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
error correction

उसने मुझे प्रभाव डाला।

Correct! Not quite. Correct answer: उसने मुझ पर प्रभाव डाला।
error correction

मेरी माँ ने मुझ पर प्रभाव डाली।

Correct! Not quite. Correct answer: मेरी माँ ने मुझ पर प्रभाव डाला।
error correction

यह दवा सेहत को बुरा प्रभाव डालेगी।

Correct! Not quite. Correct answer: यह दवा सेहत पर बुरा प्रभाव डालेगा (or डालेगी if referring to 'dawa' as subject, but 'prabhav' is masc object). Correct: यह दवा सेहत पर बुरा प्रभाव डालेगी।
error correction

उसका प्रभाव मुझको पड़ा।

Correct! Not quite. Correct answer: उसका प्रभाव मुझ पर पड़ा।
error correction

प्रदूषण ने नदियों में प्रभाव डाला।

Correct! Not quite. Correct answer: प्रदूषण ने नदियों पर प्रभाव डाला।
error correction

क्या तुम पर प्रभाव पड़ा है? (Correct, but if using 'dalna'): क्या उसने तुम पर प्रभाव डाला है?

Correct! Not quite. Correct answer: क्या उसने तुम पर प्रभाव डाला है?
error correction

उसने गहरा प्रभाव किया।

Correct! Not quite. Correct answer: उसने गहरा प्रभाव डाला।
error correction

शिक्षक ने छात्रों को प्रभावित डाला।

Correct! Not quite. Correct answer: शिक्षक ने छात्रों पर प्रभाव डाला।
error correction

किताबें हम पर अच्छा प्रभाव डालती है।

Correct! Not quite. Correct answer: किताबें हम पर अच्छा प्रभाव डालती हैं।
error correction

उसने अपने काम से छाप छोड़ा।

Correct! Not quite. Correct answer: उसने अपने काम से छाप छोड़ी।

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!