At the A1 level, 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā) is a very difficult phrase. You usually don't need it. Instead, you learn simple words like 'मिलना' (milnā - to meet) or 'बात करना' (baat karnā - to talk). Think of it this way: if you want to say 'I talk to my friend', you say 'Main dost se baat kartā hūn'. You don't need the big word 'interact' yet. However, it's good to know that Hindi has long words for simple things when we want to be very polite or formal. This word is like a 'super-formal' way to say people are doing something together and affecting each other. If you see this word in a book, just remember it means 'to do something with another person or thing'. For now, focus on 'baat karnā' and 'khelnā' (to play). These are the building blocks. 'Pārasparik' means 'mutual' and 'kriyā' means 'action'. So it's 'mutual action'. Even at A1, you can recognize 'karnā' as 'to do', which is a verb you use every day!
At the A2 level, you are starting to see how Hindi builds big words. 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā) is a compound verb. You know 'karnā' (to do), and you might know 'kriyā' (verb/action) from your grammar lessons. 'Pārasparik' is a bit harder, but you can think of it as 'together' or 'each other'. At this level, you might see this word in a simple science sentence or a school rule, like 'Students should interact nicely'. While you would still say 'baat karo' (talk) in real life, you might read 'pārasparik kriyā' in a textbook. It's important to notice that 'kriyā' is a feminine word. If you say 'the interaction was good', you would say 'pārasparik kriyā achhī thī'. Learning this word helps you move from basic 'survival' Hindi to 'school' or 'office' Hindi. Start noticing it in news headlines or formal announcements.
At the B1 level, you should begin to use 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā) in specific situations, especially in writing. If you are writing an essay about social media or school, using 'baat-cheet' (conversation) might feel too simple. 'Pārasparik kriyā' allows you to talk about the *process* of interaction. For example, 'Social media allows us to interact with the world'. Here, 'interact' is more than just talking; it's liking, sharing, and viewing. In Hindi, you would say 'Social media humein duniya ke saath pārasparik kriyā karne ka mauka deta hai'. You should also be comfortable with the grammar: 'ke saath' (with) is almost always used with this verb. You are now moving into the 'Intermediate' phase where you distinguish between casual talk and formal interaction. Practice using this in your 'formal' writing assignments or when discussing serious topics like the environment or technology.
At the B2 level, which is where this word is officially categorized, you should have a full grasp of 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā). You understand that this is a formal, Sanskritized term used to describe reciprocal influence. You can use it fluently in academic discussions, professional emails, and scientific explanations. You understand the nuance: it's not just meeting someone; it's the systemic way two entities affect each other. You also know its synonyms like 'antarkriyā' and can choose the best one based on context. For instance, in a biology context, you'd prefer 'antarkriyā', but in a sociology context, 'pārasparik kriyā' is perfect. You are also aware of the grammatical gender agreement and can use it in various tenses and moods (e.g., 'pārasparik kriyā kī jānī chāhiye' - interaction should be done). This word is a key part of your professional Hindi vocabulary, allowing you to participate in high-level debates and read editorial content with ease.
At the C1 level, you use 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā) with precision and stylistic flair. You don't just use it as a substitute for 'interact'; you use it to describe the complex dynamics of systems. You might use it to discuss the 'pārasparik kriyā' between a writer and their audience, or the 'pārasparik kriyā' between economic variables. You are also capable of using the noun form 'pārasparik kriyā' as a complex subject in a sentence, modifying it with sophisticated adjectives (e.g., 'जटिल पारस्परिक क्रिया' - complex interaction). You understand the etymological roots of 'pārasparik' (from 'paraspara') and can appreciate how this word fits into the broader tradition of Sanskrit-derived philosophical vocabulary in Hindi. Your usage is indistinguishable from a native speaker in a professional or academic setting. You also know when *not* to use it to avoid sounding pretentious in semi-formal situations.
At the C2 level, you have mastered the conceptual depth of 'पारस्परिक क्रिया करना' (pārasparik kriyā karnā). You can use it in philosophical discourse to discuss the nature of existence as a series of interactions. You might explore the 'pārasparik kriyā' between the soul and the material world in a literary critique. You are comfortable with all permutations of the phrase, including its use in passive voice, causative forms, or as part of complex Sanskritized compounds. You can effortlessly switch between 'pārasparik kriyā', 'antarkriyā', and 'anyonyakriyā' (another high-level synonym) to provide the exact shade of meaning required by the text. You also understand the historical evolution of the term in modern standard Hindi (Khari Boli) and its role in creating a technical lexicon for the language. For you, this word is not just a vocabulary item but a tool for precise, abstract thought.

पारस्परिक क्रिया करना in 30 Seconds

  • पारस्परिक क्रिया करना means 'to interact' in a formal or scientific sense.
  • It combines 'mutual' (pārasparik) and 'action' (kriyā) with the verb 'to do' (karnā).
  • It is commonly used in academic, technical, and professional Hindi contexts.
  • The phrase usually requires the postposition 'ke saath' to indicate the party being interacted with.

The Hindi phrase पारस्परिक क्रिया करना (pārasparik kriyā karnā) is a sophisticated, formal compound verb that translates most accurately to the English verb 'to interact'. While everyday Hindi speakers might use simpler terms like 'baat-cheet karnā' (to talk) or 'milnā-julnā' (to meet/socialize), this specific term is reserved for contexts where the nature of the action is reciprocal, systematic, or scientific. It implies a two-way street where two or more entities affect each other. This could be humans interacting in a social experiment, chemicals reacting in a laboratory, or software components exchanging data in a computer system. The word 'pārasparik' is derived from the Sanskrit word 'paraspara', meaning 'one another' or 'mutual'. When you add 'kriyā' (action) and 'karnā' (to do), you create a formal construct that describes the process of mutual influence. In modern Hindi, you will frequently encounter this in academic textbooks, psychological journals, news reports regarding international relations, and technical manuals. It is a CEFR B2 level term because it requires an understanding of how to combine Sanskritized adjectives with functional verbs to express abstract concepts. Using this word correctly signals a high level of literacy and professional competence in the Hindi language.

Formal Usage
The term is used in sociology to describe how individuals behave in a group setting. For example, 'students are encouraged to interact' would be 'chhatron ko pārasparik kriyā karne ke liye protsahit kiya jata hai'.
Scientific Context
In physics or chemistry, it describes the reaction between particles. 'The molecules interact with each other' becomes 'anu ek-dusre ke saath pārasparik kriyā karte hain'.
Professional Setting
In corporate environments, it refers to teamwork and cross-departmental communication. It emphasizes the structural nature of the communication rather than just casual chatting.

समाज में स्वस्थ रहने के लिए लोगों को एक-दूसरे के साथ पारस्परिक क्रिया करना आवश्यक है। (To stay healthy in society, it is necessary for people to interact with one another.)

दो रसायनों के बीच पारस्परिक क्रिया करना खतरनाक हो सकता है। (Interacting between two chemicals can be dangerous.)

शिक्षक ने छात्रों को समूह में पारस्परिक क्रिया करना सिखाया। (The teacher taught the students to interact in a group.)

सॉफ्टवेयर के विभिन्न घटक एक-दूसरे के साथ पारस्परिक क्रिया करना शुरू कर चुके हैं। (Different components of the software have started to interact with each other.)

जब हम नई संस्कृति के लोगों से पारस्परिक क्रिया करते हैं, तो हमारा दृष्टिकोण बदलता है। (When we interact with people from a new culture, our perspective changes.)

In summary, use this term when you want to sound precise, academic, or professional. It moves beyond the simple act of talking and encompasses the broader concept of reciprocal influence. Whether you are discussing the interaction of light and shadow in art or the interaction of supply and demand in economics, this is your go-to phrase for high-level Hindi communication.

Using पारस्परिक क्रिया करना requires an understanding of compound verb structures in Hindi. The core of the phrase is 'karnā' (to do), which conjugates according to the subject, tense, and aspect. Because 'kriyā' is a feminine noun, any adjectives modifying it specifically must be feminine, but in this compound verb construction, 'pārasparik' remains in its base form as an adjective modifying 'kriyā'. However, the most important thing to remember is that this verb often takes the postposition 'ke saath' (with) or 'ke beech' (between) to indicate the parties involved in the interaction. For instance, 'A and B interact' would be 'A aur B ek-dusre ke saath pārasparik kriyā karte hain'.

Present Tense
In the present habitual, use 'karta hai', 'karti hai', or 'karte hain'. Example: 'Bachche khel ke maidan mein pārasparik kriyā karte hain' (Children interact in the playground).
Past Tense
In the simple past, use 'kiya'. Example: 'Unho-ne kal bahut achhi pārasparik kriyā ki' (They interacted very well yesterday). Note: because 'kriyā' is feminine, the verb 'karnā' changes to 'kī' in the perfective aspect if 'kriyā' is treated as the object.
Future Tense
Use 'karega', 'karegi', or 'karenge'. Example: 'Naye karmachari jald hi ek-dusre ke saath pārasparik kriyā karenge' (New employees will soon interact with each other).

क्या आप इस विषय पर विशेषज्ञों के साथ पारस्परिक क्रिया करना चाहेंगे? (Would you like to interact with experts on this topic?)

ऑनलाइन शिक्षा में छात्र और शिक्षक के बीच पारस्परिक क्रिया करना चुनौतीपूर्ण हो सकता है। (Interacting between student and teacher in online education can be challenging.)

वैज्ञानिक यह देख रहे हैं कि कोशिकाएं कैसे पारस्परिक क्रिया करती हैं। (Scientists are observing how cells interact.)

हमें ग्राहकों के साथ बेहतर तरीके से पारस्परिक क्रिया करनी होगी। (We will have to interact with customers in a better way.)

विभिन्न संस्कृतियों के लोगों के बीच पारस्परिक क्रिया करना एकता को बढ़ावा देता है। (Interacting between people of different cultures promotes unity.)

When using this in writing, ensure that you do not confuse it with 'pārasparik sambandh' (mutual relationship). While an interaction can lead to a relationship, the verb 'pārasparik kriyā karnā' specifically focuses on the dynamic process of acting upon one another. In technical writing, you might see the noun form 'pārasparik kriyā' (interaction) used as a subject, such as 'Pārasparik kriyā mahatvapūrna hai' (Interaction is important).

While you might not hear पारस्परिक क्रिया करना at a local vegetable market, it is a staple of Hindi media, academia, and professional discourse. If you tune into 'Rajya Sabha TV' or 'DD News' for a discussion on social issues, you will almost certainly hear experts using this phrase to describe societal dynamics. It is also the standard translation for 'interact' in educational apps, government websites, and corporate training modules. For instance, a Hindi-language webinar on 'Effective Communication' would use this term to describe the engagement between the speaker and the audience. In the world of science and technology, Hindi-medium textbooks for Physics or Biology use this phrase to explain how particles or organisms affect one another. It is also common in the legal and diplomatic sphere; when two nations are said to be 'engaging' or 'interacting' on a policy level, this is the phrase of choice. Understanding this word is essential for anyone who wants to read Hindi newspapers like 'Dainik Jagran' or 'Navbharat Times' beyond the basic headlines, as it appears frequently in editorials and opinion pieces. Furthermore, in the context of user interface (UI) and user experience (UX) design translated into Hindi, 'User Interaction' is often translated as 'Upbhokta Pārasparik Kriyā'.

News & Media
Used by news anchors during panel discussions to describe how different political parties or social groups are engaging with each other.
Academic Lectures
Professors in universities use it to explain complex systems, from ecosystem dynamics to economic market interactions.
Corporate Training
HR manuals and leadership workshops use it to describe the ideal way employees should collaborate and communicate.

आज के डिजिटल युग में, हम मशीनों के साथ अधिक पारस्परिक क्रिया करते हैं। (In today's digital age, we interact more with machines.)

इस कार्यशाला का उद्देश्य टीम के सदस्यों के बीच पारस्परिक क्रिया करना है। (The aim of this workshop is to facilitate interaction between team members.)

विदेशी मेहमानों के साथ पारस्परिक क्रिया करना एक अच्छा अनुभव था। (Interacting with foreign guests was a good experience.)

सोशल मीडिया हमें दुनिया भर के लोगों के साथ पारस्परिक क्रिया करने की अनुमति देता है। (Social media allows us to interact with people all over the world.)

बच्चों को प्रकृति के साथ पारस्परिक क्रिया करने के लिए प्रोत्साहित किया जाना चाहिए। (Children should be encouraged to interact with nature.)

Essentially, if the environment is one of learning, professional growth, or scientific inquiry, पारस्परिक क्रिया करना is the most appropriate and likely term you will encounter. It reflects the modern, globalized side of the Hindi language that deals with complex, systemic concepts.

One of the most frequent mistakes learners make when using पारस्परिक क्रिया करना is using it in too casual a setting. Saying this to a friend while suggesting you hang out at a cafe would sound incredibly robotic and overly formal, much like saying 'Let us engage in mutual interaction' in English instead of 'Let's hang out'. Another common error is grammatical: forgetting that 'kriyā' is a feminine noun. While 'pārasparik kriyā karnā' as a whole functions as a verb, if you are using it in the past tense (Perfective aspect), the verb 'karnā' must agree with the object 'kriyā', making it 'kī' instead of 'kiyā' in certain specific sentence structures, although in common modern usage, 'pārasparik kriyā kī' is the standard. Another mistake is confusing 'pārasparik' (mutual) with 'vyaktigat' (personal). 'Vyaktigat kriyā' would mean a personal action, which is the opposite of the mutual nature of an interaction.

Register Mismatch
Don't use it for casual meetings. Use 'milnā' or 'baat karnā' for friends. Use 'pārasparik kriyā' for professional or scientific contexts.
Postposition Errors
Learners often forget 'ke saath' (with). You don't just 'interact someone'; you 'interact WITH someone' (kisī ke saath pārasparik kriyā karnā).
Confusion with 'Antarkriyā'
While 'antarkriyā' is a synonym, 'pārasparik kriyā' is more common when emphasizing the 'between two people' aspect, whereas 'antarkriyā' is often used for internal or systemic interactions.

गलत: मैं अपने दोस्त के साथ पारस्परिक क्रिया कर रहा हूँ। (Incorrect: Used too casually. Better: मैं अपने दोस्त से बात कर रहा हूँ।)

सही: वैज्ञानिकों ने कणों के बीच पारस्परिक क्रिया का अध्ययन किया। (Correct: Scientific context.)

गलत: उसने मुझे पारस्परिक क्रिया किया। (Incorrect grammar: Missing 'ke saath' and wrong gender agreement.)

सही: उसने मेरे साथ पारस्परिक क्रिया की। (Correct grammar: Used 'ke saath' and 'kī' for feminine 'kriyā'.)

गलत: यह मशीन पारस्परिक क्रिया है। (Incorrect: 'Pārasparik kriyā' is a noun/verb phrase, not an adjective describing a machine. Better: यह मशीन 'इंटरैक्टिव' है।)

Lastly, avoid overusing the word 'pārasparik' in every sentence. Hindi stylistic preference leans towards variety. If you have already used 'pārasparik kriyā karnā' once, consider using 'ek-dusre ko prabhavit karnā' (to affect each other) or 'saṃvād karnā' (to converse/dialogue) in the next sentence to keep the text engaging.

Hindi offers several alternatives to पारस्परिक क्रिया करना, depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these nuances is key to reaching a C1 or C2 level of proficiency. The most direct synonym is अंतर्क्रिया करना (antarkriyā karnā), which is widely used in psychology and the hard sciences. While 'pārasparik' emphasizes the 'mutual' or 'reciprocal' nature, 'antar' suggests an 'internal' or 'inter-connected' action. For social interactions, you might use मेल-जोल बढ़ाना (mel-jol baṛhānā), which means to increase social interaction or to mingle. This is much more common in social gatherings and community contexts. If the interaction is specifically verbal, संवाद करना (saṃvād karnā) is a beautiful, formal word for 'to engage in dialogue'. In a more causal setting, बातचीत करना (baat-cheet karnā) is the standard for 'to talk' or 'to converse'. In technical or business contexts, you might also hear संपर्क करना (sampark karnā), which means 'to contact' or 'to establish a connection'.

अंतर्क्रिया करना (Antarkriyā karnā)
More common in scientific contexts. 'The interaction of chemicals' = 'Rasayanon ki antarkriyā'. It feels slightly more 'internal' to a system.
संवाद करना (Saṃvād karnā)
Focuses purely on the exchange of ideas and words. Used in politics and literature. 'To dialogue with the opposition'.
मिलना-जुलना (Milnā-julnā)
The casual, social version of interaction. 'We like to socialize with neighbors' = 'Humein padosiyon se milnā-julnā pasand hai'.

तुलना: 'पारस्परिक क्रिया' (Technical/Mutual) vs 'मेल-जोल' (Social/Casual).

तुलना: 'संवाद' (Verbal/Dialogue) vs 'पारस्परिक क्रिया' (Action-based/General).

तुलना: 'संपर्क' (Initial contact) vs 'पारस्परिक क्रिया' (Ongoing interaction).

तुलना: 'प्रभावित करना' (To affect) vs 'पारस्परिक क्रिया' (To mutually affect).

तुलना: 'जुड़ना' (To connect) vs 'पारस्परिक क्रिया' (To interact actively).

When choosing between these, consider the 'warmth' of the interaction. 'Milnā-julnā' is warm and personal. 'Pārasparik kriyā' is cold, analytical, and precise. 'Saṃvād' is intellectual and respectful. By selecting the right word, you convey not just the action, but your attitude towards the subject matter.

Examples by Level

1

हम साथ में पारस्परिक क्रिया करते हैं।

We interact together.

Simple present tense with 'karnā'.

2

बच्चों को पारस्परिक क्रिया करना पसंद है।

Children like to interact.

Infinitival use of 'karnā'.

3

क्या आप मेरे साथ पारस्परिक क्रिया करेंगे?

Will you interact with me?

Future tense interrogative.

4

वे हर दिन पारस्परिक क्रिया करते हैं।

They interact every day.

Habitual present tense.

5

यहाँ पारस्परिक क्रिया करना मना है।

Interacting here is forbidden.

Noun phrase as a subject.

6

मैं आपके साथ पारस्परिक क्रिया करना चाहता हूँ।

I want to interact with you.

Modal verb 'chāhnā' with infinitive.

7

यह पारस्परिक क्रिया अच्छी है।

This interaction is good.

Using the noun form with an adjective.

8

कृपया पारस्परिक क्रिया करें।

Please interact.

Imperative form (polite).

1

छात्रों को एक-दूसरे के साथ पारस्परिक क्रिया करनी चाहिए।

Students should interact with each other.

Use of 'chāhiye' (should) with feminine 'kriyā'.

2

क्या आपने नए पड़ोसी के साथ पारस्परिक क्रिया की?

Did you interact with the new neighbor?

Past tense (perfective) with feminine agreement.

3

हमें जानवरों के साथ पारस्परिक क्रिया करना सीखना होगा।

We will have to learn to interact with animals.

Future necessity with 'hogā'.

4

वे खेल के दौरान पारस्परिक क्रिया करते हैं।

They interact during the game.

Postposition 'ke daurān' (during).

5

शिक्षक और छात्र पारस्परिक क्रिया कर रहे हैं।

The teacher and student are interacting.

Present continuous tense.

6

अच्छी पारस्परिक क्रिया करना ज़रूरी है।

It is important to have good interaction.

Adjective 'achhī' modifying feminine 'kriyā'.

7

उसने बहुत कम पारस्परिक क्रिया की।

He interacted very little.

Adverb 'kam' (little) with past tense.

8

मशीनों के साथ पारस्परिक क्रिया करना आसान है।

It is easy to interact with machines.

Adjective 'āsān' (easy) with infinitive.

1

सोशल मीडिया पर लोग कैसे पारस्परिक क्रिया करते हैं?

How do people interact on social media?

Interrogative 'kaise' in habitual present.

2

विभिन्न संस्कृतियों के बीच पारस्परिक क्रिया करना फायदेमंद है।

Interacting between different cultures is beneficial.

Compound subject using 'ke beech'.

3

अगर हम पारस्परिक क्रिया नहीं करेंगे, तो हम नहीं सीखेंगे।

If we don't interact, we won't learn.

Conditional sentence (if... then).

4

वैज्ञानिकों ने रसायनों के बीच पारस्परिक क्रिया का अध्ययन किया।

Scientists studied the interaction between chemicals.

Genitive 'kā' with the noun 'pārasparik kriyā'.

5

इंटरनेट ने पारस्परिक क्रिया करने का तरीका बदल दिया है।

The internet has changed the way we interact.

Present perfect tense with 'badal diyā hai'.

6

समूह चर्चा में पारस्परिक क्रिया करना अनिवार्य है।

Interaction is mandatory in group discussions.

Adjective 'anivārya' (mandatory).

7

क्या आप इस ऐप के साथ पारस्परिक क्रिया कर पा रहे हैं?

Are you able to interact with this app?

Use of 'pānā' (to be able to).

8

उसने समूह के साथ पारस्परिक क्रिया करने से मना कर दिया।

He refused to interact with the group.

Use of 'manā kar denā' (to refuse).

1

पारस्परिक क्रिया करने की क्षमता एक महत्वपूर्ण सामाजिक कौशल है।

The ability to interact is an important social skill.

Noun phrase as an attribute with 'kī kshamatā'.

2

दो प्रजातियों के बीच पारस्परिक क्रिया करना पारिस्थितिकी तंत्र के लिए महत्वपूर्ण है।

Interacting between two species is important for the ecosystem.

Scientific context with 'pāristhitikī tantra'.

3

यह सॉफ्टवेयर उपयोगकर्ताओं को वास्तविक समय में पारस्परिक क्रिया करने की अनुमति देता है।

This software allows users to interact in real time.

Causative structure 'anumati detā hai'.

4

जब प्रकाश और कांच पारस्परिक क्रिया करते हैं, तो अपवर्तन होता है।

When light and glass interact, refraction occurs.

Technical/Physics context.

5

विदेशी बाजारों के साथ पारस्परिक क्रिया करना अर्थव्यवस्था के लिए अच्छा है।

Interacting with foreign markets is good for the economy.

Economic context.

6

मनोवैज्ञानिकों के अनुसार, पारस्परिक क्रिया करना मानसिक स्वास्थ्य के लिए ज़रूरी है।

According to psychologists, interacting is necessary for mental health.

Attributive phrase 'ke anusār'.

7

डिजिटल प्लेटफॉर्म पर पारस्परिक क्रिया करना कभी-कभी भ्रामक हो सकता है।

Interacting on digital platforms can sometimes be misleading.

Use of 'ho saktā hai' (can be).

8

इस प्रयोग में, हम देखेंगे कि प्रोटीन कैसे पारस्परिक क्रिया करते हैं।

In this experiment, we will see how proteins interact.

Biological context with future tense.

1

साहित्यिक कृतियों और पाठकों के बीच पारस्परिक क्रिया करना अर्थ का निर्माण करता है।

The interaction between literary works and readers creates meaning.

Abstract literary context.

2

वैश्वीकरण ने विभिन्न राष्ट्रों के बीच पारस्परिक क्रिया करने के नए आयाम खोले हैं।

Globalization has opened new dimensions of interaction between nations.

Complex noun phrase 'naye āyām'.

3

संज्ञानात्मक विकास के लिए पर्यावरण के साथ पारस्परिक क्रिया करना अनिवार्य है।

Interacting with the environment is essential for cognitive development.

Academic/Psychological terminology.

4

राजनीतिक दलों के बीच पारस्परिक क्रिया करना लोकतंत्र की नींव है।

Interacting between political parties is the foundation of democracy.

Political science context.

5

कलाकार और उसकी कला के बीच पारस्परिक क्रिया करना एक रहस्यमयी प्रक्रिया है।

The interaction between an artist and their art is a mysterious process.

Aesthetic/Philosophical context.

6

बाजार की शक्तियों के बीच पारस्परिक क्रिया करना कीमतों को निर्धारित करता है।

The interaction between market forces determines prices.

Economic theory context.

7

भाषा और विचार के बीच पारस्परिक क्रिया करना मानव चेतना का आधार है।

The interaction between language and thought is the basis of human consciousness.

Linguistic/Philosophical context.

8

तकनीकी प्रगति ने मानव और मशीन के बीच पारस्परिक क्रिया करने के तरीके को मौलिक रूप से बदल दिया है।

Technological progress has fundamentally changed the way humans and machines interact.

Complex adverbial phrase 'maulik rūp se'.

1

ब्रह्मांड के मौलिक कणों के बीच पारस्परिक क्रिया करना ही अस्तित्व का सार है।

The interaction between the fundamental particles of the universe is the essence of existence.

Metaphysical/Scientific context.

2

पारस्परिक क्रिया करने की यह जटिल प्रक्रिया सामाजिक संरचनाओं को जन्म देती है।

This complex process of interacting gives birth to social structures.

Sociological theory context.

3

इतिहास की व्याख्या विभिन्न संस्कृतियों के बीच निरंतर पारस्परिक क्रिया करने के रूप में की जा सकती है।

History can be interpreted as a constant interaction between different cultures.

Passive voice 'kī jā saktī hai'.

4

चेतना और पदार्थ के बीच पारस्परिक क्रिया करना आधुनिक भौतिकी की सबसे बड़ी पहेली है।

The interaction between consciousness and matter is the greatest puzzle of modern physics.

Advanced philosophical/scientific context.

5

पारस्परिक क्रिया करने की इस व्यवस्था में रत्ती भर भी परिवर्तन पूरे तंत्र को प्रभावित कर सकता है।

In this system of interaction, even a tiny change can affect the whole system.

Idiomatic expression 'ratti bhar' (a tiny bit).

6

पारस्परिक क्रिया करने की स्वायत्तता ही किसी भी जीवंत लोकतंत्र की पहचान है।

The autonomy to interact is the hallmark of any vibrant democracy.

Political philosophy context.

7

पारस्परिक क्रिया करने की यह द्वंद्वात्मक प्रक्रिया निरंतर प्रगति की ओर ले जाती है।

This dialectical process of interaction leads toward continuous progress.

Use of 'dvandvātmak' (dialectical).

8

शून्य और अनंत के बीच पारस्परिक क्रिया करना गणितीय चिंतन की पराकाष्ठा है।

The interaction between zero and infinity is the pinnacle of mathematical thought.

Mathematical philosophy context.

Common Collocations

सक्रिय रूप से पारस्परिक क्रिया करना
निरंतर पारस्परिक क्रिया करना
सीधे पारस्परिक क्रिया करना
नियमित रूप से पारस्परिक क्रिया करना
ऑनलाइन पारस्परिक क्रिया करना
सामाजिक पारस्परिक क्रिया करना
वैज्ञानिक पारस्परिक क्रिया करना
प्रभाव
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!