At the A1 level, 'पर्दा' (Parda) is introduced as a basic household object. Learners should focus on the literal meaning: a curtain. At this stage, you only need to know how to identify it in a room and use it with simple verbs like 'hai' (is). For example, 'Yeh parda hai' (This is a curtain). You might also learn basic colors to describe it, such as 'lal parda' (red curtain) or 'safed parda' (white curtain). The goal is to build a foundation of common nouns found in the home environment. You should also recognize that it is a masculine noun, which is a fundamental concept in Hindi grammar that will affect everything you learn later.
At the A2 level, you begin to use 'पर्दा' (Parda) in simple functional sentences. You will learn verbs like 'lagaana' (to put up/close) and 'hataana' (to remove/open). You should be able to ask someone to do something with the curtains, such as 'Parda band kar do' (Close the curtain). This level also introduces the plural form 'parde'. You might start to notice the word in the context of a movie theater ('bada parda'). You are moving from just naming the object to interacting with it and describing its state (e.g., 'parda ganda hai' - the curtain is dirty). Understanding the 'a' to 'e' masculine plural change is a key milestone here.
At the B1 level, your understanding of 'पर्दा' (Parda) expands to include common idioms and more complex grammatical structures. You should be familiar with the oblique case plural 'pardon', used with prepositions like 'pardon ke peeche' (behind the curtains). You will also encounter the word in broader contexts, such as 'kaan ka parda' for the eardrum. At this stage, you should understand the metaphorical use of 'parda' as a 'screen' or 'veil' in social contexts. You might hear phrases like 'parda rakhna' (to maintain privacy/modesty). Your vocabulary is becoming more nuanced, allowing you to discuss not just the fabric, but the function of privacy it serves.
At the B2 level, you should be comfortable using 'पर्दा' (Parda) in idiomatic expressions like 'parda-phaash karna' (to expose/uncover). You can follow news stories or debates where 'parda' is used to describe political cover-ups or the revelation of secrets. You understand the cultural history of the 'Parda system' and can discuss its social implications in Hindi. Your ability to use the word in the abstract—such as 'sharm ka parda' (the veil of shame)—shows a higher level of fluency. You can also distinguish between 'parda' and its synonyms like 'chilman' or 'aavaran' based on the register of the conversation (formal vs. informal).
At the C1 level, 'पर्दा' (Parda) is used with full native-like precision, including its role in literature and high-level discourse. You can appreciate the use of 'parda' in Urdu poetry (Shayari), where it often symbolizes the barrier between the lover and the beloved or between the human and the divine. You understand the subtle differences in meaning when 'parda' is used in philosophical texts to describe 'Maya' (illusion). You are capable of using the word to construct complex metaphors in your own writing and speaking. Your grasp of the word's Persian etymology and its evolution in the Hindi-Urdu khadi boli is clear.
At the C2 level, your mastery of 'पर्दा' (Parda) is complete. You can detect the slightest nuances in its usage across different dialects and historical periods of Hindi literature. You can engage in deep academic discussions about the 'Parda' system's impact on South Asian literature and sociology. You use the word effortlessly in sophisticated wordplay or puns. Whether it's a technical discussion about 'kaan ka parda' in a medical context or a critique of a 'bade parde ki film', you use the word with the same ease as a highly educated native speaker. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for expressing complex cultural and philosophical ideas.

पर्दा in 30 Seconds

  • Parda primarily means curtain or screen in Hindi.
  • It is a masculine noun with Persian origins.
  • Used for home decor, cinema, and medical terms (eardrum).
  • Metaphorically represents secrecy, modesty, and the 'Purdah' system.

The Hindi word पर्दा (Parda) is a versatile masculine noun that primarily translates to 'curtain' or 'screen' in English. Originating from Persian, it carries a weight of cultural and historical significance far beyond a simple piece of fabric hanging over a window. In its most literal sense, it refers to the drapes used in homes to block light or provide privacy. However, its usage extends into the world of cinema, theater, and social etiquette. When you go to a movie theater in India, you are looking at the 'bada parda' (big screen). In a traditional theater, the 'parda' is what rises at the start of a play and falls at the end. Understanding this word requires looking at both its physical presence and its metaphorical implications of concealment, modesty, and revelation.

Domestic Use
In everyday Indian households, 'parda' refers to window or door curtains. Phrases like 'parda gira do' (drop the curtain/close it) or 'parda hata do' (remove the curtain/open it) are common household commands.

कमरे में बहुत धूप है, पर्दा लगा दो। (There is too much sunlight in the room, put up the curtain.)

Cinematic Context
In the context of Bollywood and media, 'parda' refers to the silver screen. 'Filmi parda' is the medium through which stories are told to millions.

Beyond the physical, 'parda' represents the concept of 'secrecy' or 'privacy'. When someone says 'parda rakho' (keep a curtain), they often mean 'keep it a secret' or 'maintain modesty'. This stems from the historical 'Parda system' which referred to the practice of female seclusion in certain South Asian communities. While the social practice has evolved or diminished in many areas, the linguistic remnants remain in how Hindi speakers discuss boundaries between the public and private spheres. You will hear it in political discourse when 'parda-phaash' (exposing the curtain/revealing the truth) is used to describe whistleblowing or uncovering a scandal. Thus, the word moves from the tangible fabric of a living room to the abstract layers of truth and deception in society.

सच से पर्दा उठ गया है। (The curtain has been lifted from the truth.)

Anatomical Use
Interestingly, 'kaan ka parda' is the Hindi term for the eardrum, illustrating how the word implies a thin, protective membrane.

Using 'पर्दा' (Parda) effectively involves pairing it with the correct verbs and understanding its grammatical gender. As a masculine noun, it takes masculine adjectives and verb endings. For instance, 'the curtain is dirty' becomes 'parda ganda hai'. If you have multiple curtains, it becomes 'parde gande hain'. The most common verbs associated with parda are 'lagaana' (to put up/close), 'hataana' (to remove/open), and 'giraana' (to drop). In a theatrical sense, we use 'uthaana' (to lift) to signal the start of a performance. This section explores these grammatical nuances through various contextual examples that range from basic household needs to complex emotional expressions.

Action Verbs
Common verbs: Lagaana (to apply/close), Khinchna (to pull), Badlana (to change), Girna (to fall).

क्या तुम खिड़की का पर्दा खींच सकते हो? (Can you pull the window curtain?)

When discussing the plural form, remember the 'a' to 'e' rule for masculine nouns ending in 'a'. One curtain is 'parda', two curtains are 'parde'. This change affects the entire sentence structure. For example, 'The red curtains are beautiful' is 'Lal parde sundar hain'. If you are using postpositions like 'mein' (in) or 'par' (on), the plural 'parde' changes to 'pardon'. For example, 'on the curtains' is 'pardon par'. This level of detail is crucial for learners moving from A2 to B1 levels, as it demonstrates a grasp of Hindi's oblique case.

इन पर्दों का रंग बहुत गहरा है। (The color of these curtains is very dark.)

Metaphorical Application
Using 'parda' to describe a 'veil' of ignorance or a 'cover-up'. 'Galti par parda daalna' means to cover up a mistake.

In more formal or literary Hindi, 'parda' can be used to describe the 'layers' of one's personality or the 'veil' of Maya in philosophical contexts. For instance, 'Agyanta ka parda' refers to the veil of ignorance. In these settings, the word is often used with 'hataana' (to remove) to symbolize enlightenment or the revelation of truth. Whether you are asking a roommate to close the blinds or discussing the intricacies of a political scandal, 'parda' is the essential noun for anything that hides, screens, or separates one thing from another.

You will encounter 'पर्दा' (Parda) in a variety of settings across India, from the most mundane to the highly artistic. The most frequent location is, naturally, the home. While shopping in a 'kapda bazaar' (cloth market), you might ask for 'parde ka kapda' (curtain fabric). Shopkeepers will offer you various materials, from 'resham' (silk) to 'sooti' (cotton), all categorized under 'parda'. In this context, the word is purely functional. However, as soon as you step into a 'Cinema Hall' or 'Talkies', the word takes on a more glamorous tone. Movie posters often brag about a film releasing on the 'bade parde par' (on the big screen), emphasizing the cinematic experience over watching on a television or mobile device.

In the Market
'Bhaiya, parde dikhaiye' (Brother, show me some curtains). This is a standard phrase used in home decor shops.

फिल्म को बड़े पर्दे पर देखने का मज़ा ही कुछ और है। (The fun of watching a movie on the big screen is something else.)

Another common place to hear this word is in news broadcasts and political debates. Investigative journalists often use the phrase 'parda-phaash' (breaking the veil) when they expose corruption. You might see a headline like 'Ghotale ka parda-phaash' (The scam has been exposed). Here, 'parda' represents the secrecy used by corrupt officials to hide their actions. Additionally, in religious or traditional contexts, 'parda' is used when discussing the 'purdah' system, where women might wear a 'naqaab' or 'ghoonghat'. While the terminology is specific, 'parda' remains the umbrella term for the concept of screening oneself from public view.

In News and Media
'Parda-phaash' is a very common compound word in Hindi journalism, equivalent to 'exposé'.

Finally, the word appears in many famous Bollywood songs and Urdu poetry (Shayari). Poets use 'parda' to talk about the 'veil' between lovers or the 'parda' of modesty that a beloved maintains. This romantic and literary usage is deeply embedded in the Hindi-Urdu linguistic culture. When a singer croons 'Parda hai parda' (There is a veil), they are usually referring to the mystery and allure of a hidden face. Thus, from the newsroom to the bedroom, and from the cinema hall to the cloth market, 'parda' is a word that blankets the entire spectrum of Indian life.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 'पर्दा' (Parda) is misidentifying its gender. Because curtains are inanimate objects, many learners default to the feminine gender (thinking 'pardi'), but 'parda' is strictly masculine. This affects the adjectives and verbs used. For example, saying 'parda achhi hai' is incorrect; it must be 'parda achha hai'. Another common error occurs during pluralization. While 'parda' becomes 'parde' in the direct case, it changes to 'pardon' in the oblique case (when followed by a preposition). Learners often forget this and say 'parde par' (which is actually correct for 'on the curtain') when they mean 'pardon par' (on the curtains).

Gender Mismatch
Mistake: 'Parda gir gayi' (The curtain fell - feminine). Correct: 'Parda gir gaya' (Masculine).

गलत: वह पर्दी सुंदर है। सही: वह पर्दा सुंदर है। (Wrong: That curtain is beautiful - feminine. Right: That curtain is beautiful - masculine.)

Another mistake is confusing 'parda' with 'part' (layer). While they sound slightly similar to a non-native ear, 'part' (पर्त) is feminine and refers to a layer of something like an onion or dust. Using 'parda' when you mean 'layer' can lead to confusion. For example, 'dhool ki parda' (a curtain of dust) is a poetic metaphor, but if you mean 'a layer of dust', you should use 'dhool ki part'. Additionally, learners sometimes struggle with the phrasal verb 'parda daalna'. While 'daalna' means 'to put', in this context, it specifically means 'to cover up' or 'to ignore' someone's faults. Using it literally for hanging a curtain is less common than 'lagaana'.

Confusing with 'Part'
'Parda' (Curtain/Screen) vs. 'Part' (Layer). 'Part' is feminine, 'Parda' is masculine.

Finally, the pronunciation of the 'd' in 'parda' is a soft dental 'd' (like in 'the'), not the hard retroflex 'd' (like in 'door'). English speakers often use the hard 'd', which sounds unnatural to native Hindi speakers. Practicing the tongue position against the upper teeth will help in achieving a more native-like pronunciation. Also, remember that 'parda-phaash' is a single conceptual unit. You don't 'phaash' the 'parda'; the whole phrase means 'to expose'. Misusing the components of this idiom is a sign of an intermediate learner who hasn't yet mastered the colloquial flow of the language.

While 'पर्दा' (Parda) is the most common word for a curtain, Hindi offers several alternatives depending on the context, material, and level of formality. For instance, in literary or poetic Hindi, you might encounter the word 'चिलमन' (Chilman). This specifically refers to a screen made of bamboo or beads, often used in traditional Indian architecture to allow air to pass through while maintaining privacy. 'Chilman' has a very romantic connotation and is frequently used in Urdu poetry. Another word is 'आवरण' (Aavaran), which is a more formal, Sanskrit-derived term meaning 'covering' or 'veil'. It is used in academic or philosophical contexts to describe something that hides the truth.

Chilman vs. Parda
Chilman is usually a slatted blind or beaded screen; Parda is a general fabric curtain.

वह चिलमन से झांक रही थी। (She was peeking through the bamboo screen.)

If you are referring to a 'veil' worn by a person, 'नक़ाब' (Naqaab) or 'घूँघट' (Ghoonghat) are more precise. 'Naqaab' is typically used in Islamic contexts for a face veil, while 'Ghoonghat' refers to the part of a sari or dupatta pulled over the head and face by Hindu women. While 'parda' can be used as a general term for these, using the specific word provides more cultural clarity. In the context of a 'screen' like a computer or phone, the word 'स्क्रीन' (Screen) is actually more common in modern urban Hindi than 'parda', though 'parda' is still used for the large cinema screen.

Naqaab vs. Parda
Naqaab is a garment; Parda is the concept of seclusion or a physical room divider.

Lastly, the word 'ओट' (Ot) is used to describe 'cover' or 'shelter'. If you are hiding behind something, you are in its 'ot'. For example, 'deewar ki ot mein' (behind the cover of the wall). While 'parda' could also be used here, 'ot' specifically emphasizes the act of hiding or seeking protection. Understanding these nuances allows a learner to move beyond basic vocabulary and express themselves with the precision of a native speaker, choosing the right word for the right mood and setting.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Parda' is used in music (Sitar) to refer to the frets on the neck of the instrument, as they 'partition' the notes.

Pronunciation Guide

UK /ˈpəː.də/
US /ˈpɑːr.də/
The stress is slightly on the first syllable 'Par'.
Rhymes With
गर्दा (Garda - dust) ज़र्दा (Zarda - tobacco/sweet rice) वर्दा (Varda - giver) नर्मदा (Narmada) फायदा (Fayda - benefit - slant rhyme) कायदा (Kayda - rule - slant rhyme) वायदा (Vayda - promise - slant rhyme) शहज़ादा (Shahzada - prince - slant rhyme)
Common Errors
  • Using a hard English 'd' (retroflex) instead of the soft dental Hindi 'd'.
  • Pronouncing the 'r' too heavily like an American 'r'.
  • Making the final 'a' too short like 'parda' instead of 'pardaa'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it's a common word in signs and texts.

Writing 3/5

Requires remembering the 'd' sound and masculine ending.

Speaking 2/5

Simple two-syllable word.

Listening 2/5

Clear pronunciation in most dialects.

What to Learn Next

Prerequisites

खिड़की (Window) कपड़ा (Cloth) लगाना (To put) हटाना (To remove) साफ़ (Clean)

Learn Next

चिलमन (Screen) नक़ाब (Veil) रहस्य (Mystery) उजागर (Reveal) पारदर्शी (Transparent)

Advanced

माया (Illusion) अज्ञानता (Ignorance) संकोच (Hesitation) हया (Modesty) ओट (Cover)

Grammar to Know

Masculine nouns ending in 'a' change to 'e' in plural.

पर्दा (Parda) -> पर्दे (Parde)

Oblique case for masculine plural adds 'on'.

पर्दों पर (Pardon par)

Adjective agreement for masculine nouns.

नीला पर्दा (Neela parda)

Verb agreement in past tense (Perfective).

पर्दा गिर गया (Parda gir gaya)

Possessive marker 'ka/ke/ki' agreement.

खिड़की का पर्दा (Khidki ka parda)

Examples by Level

1

यह एक नीला पर्दा है।

This is a blue curtain.

Parda is masculine, so 'ek' and 'neela' are used.

2

पर्दा साफ़ है।

The curtain is clean.

Subject-Adjective agreement.

3

वह पर्दा है।

That is a curtain.

Use of 'vah' for 'that'.

4

छोटा पर्दा।

Small curtain.

Masculine adjective 'chhota'.

5

एक पर्दा लाओ।

Bring one curtain.

Imperative 'laao'.

6

पर्दा कहाँ है?

Where is the curtain?

Interrogative 'kahaan'.

7

यह मेरा पर्दा है।

This is my curtain.

Possessive 'mera' (masculine).

8

पर्दा लाल है।

The curtain is red.

Simple color description.

1

कृपया पर्दा लगा दो।

Please put up/close the curtain.

Use of 'laga do' for closing/hanging.

2

पर्दे बहुत सुंदर हैं।

The curtains are very beautiful.

Plural 'parde' and 'hain'.

3

मैं नए पर्दे खरीद रहा हूँ।

I am buying new curtains.

Present continuous tense.

4

खिड़की का पर्दा हटाओ।

Remove the window curtain.

Genitive 'ka' and imperative 'hataao'.

5

क्या यह पर्दा महँगा है?

Is this curtain expensive?

Interrogative sentence.

6

पर्दे के पीछे कौन है?

Who is behind the curtain?

Oblique case 'parde' with 'ke peeche'.

7

मुझे हरे पर्दे पसंद हैं।

I like green curtains.

Verb 'pasand hona'.

8

पर्दा गिर गया।

The curtain fell.

Past tense 'gir gaya'.

1

फिल्म बड़े पर्दे पर रिलीज़ होगी।

The film will be released on the big screen.

Future tense and metaphorical use.

2

मेरे कान के पर्दे में दर्द है।

There is pain in my eardrum.

Anatomical use.

3

हमें अपनी निजी ज़िंदगी पर पर्दा रखना चाहिए।

We should keep a veil (privacy) over our private lives.

Abstract usage for privacy.

4

धूप से बचने के लिए पर्दा डाल दो।

Put the curtain down to avoid the sun.

Purpose clause 'ke liye'.

5

उसने अपनी गलती पर पर्दा डालने की कोशिश की।

He tried to cover up his mistake.

Idiom 'parda daalna'.

6

मंच पर पर्दा उठते ही तालियाँ बजीं।

Applause rang out as soon as the curtain rose on stage.

Adverbial clause 'ut-te hi'.

7

इन पुराने पर्दों को बदल दो।

Change these old curtains.

Oblique plural 'pardon'.

8

पर्दे की वजह से कमरा अंधेरा लग रहा है।

The room looks dark because of the curtain.

Causal 'ki vajah se'.

1

पत्रकार ने भ्रष्टाचार का पर्दाफ़ाश किया।

The journalist exposed the corruption.

Compound word 'parda-phaash'.

2

सच्चाई से पर्दा उठाना ज़रूरी है।

It is necessary to lift the veil from the truth.

Infinitive as subject.

3

वह हमेशा अपनी भावनाओं पर पर्दा रखता है।

He always keeps his emotions veiled.

Habitual present.

4

समाज में पर्दा प्रथा के कई रूप थे।

There were many forms of the purdah system in society.

Historical term 'parda pratha'.

5

तुम्हारी बातों ने मेरी आँखों से पर्दा हटा दिया।

Your words removed the veil from my eyes.

Metaphorical removal of ignorance.

6

नाटक का आखिरी पर्दा बहुत भावुक था।

The final act (curtain) of the play was very emotional.

Parda used as 'act' or 'scene'.

7

उसने पर्दे की आड़ में सब कुछ सुन लिया।

He heard everything under the cover of the curtain.

Phrase 'parde ki aad mein'.

8

रंगमंच का पर्दा गिरते ही सन्नाटा छा गया।

Silence spread as soon as the theater curtain fell.

Literary style.

1

माया का पर्दा मनुष्य को सत्य देखने नहीं देता।

The veil of Maya (illusion) does not let man see the truth.

Philosophical usage.

2

राजनीति के पर्दे के पीछे बहुत कुछ होता है।

A lot happens behind the curtain of politics.

Abstract 'behind the scenes'.

3

उनकी आवाज़ में एक मखमली पर्दा था।

There was a velvety veil (texture) in her voice.

Poetic description.

4

इस रहस्य पर से पर्दा उठाना अब अनिवार्य है।

It is now mandatory to lift the veil from this mystery.

Formal 'anivarya'.

5

इतिहास के पन्नों पर समय का पर्दा पड़ा हुआ है।

The veil of time lies upon the pages of history.

Complex metaphor.

6

उसने अपनी शर्मोहया का पर्दा कभी नहीं छोड़ा।

She never let go of her veil of modesty.

Compound 'sharm-o-haya'.

7

फिल्म के पर्दे पर वास्तविकता और कल्पना का मिलन होता है।

Reality and imagination meet on the cinema screen.

Abstract cinematic critique.

8

अज्ञानता का पर्दा केवल ज्ञान से ही हट सकता है।

The veil of ignorance can only be removed by knowledge.

Conditional logic.

1

दृश्यपटल पर उभरते बिंबों ने पर्दे की सार्थकता सिद्ध कर दी।

The images emerging on the visual plane proved the significance of the screen.

Highly formal/Sanskritized Hindi.

2

रहस्यवाद में पर्दा साधक और साध्य के बीच की दूरी है।

In mysticism, the veil is the distance between the seeker and the goal.

Theological discourse.

3

उसकी लेखनी ने समाज के पाखंड पर से पर्दा हटा दिया।

His writing removed the veil from the hypocrisy of society.

Literary metaphor.

4

पर्दानशीं हकीकतों को उजागर करना ही साहित्य का धर्म है।

It is the duty of literature to bring to light the veiled realities.

Urdu-inflected formal Hindi.

5

काल के पर्दे ने कई सभ्यताओं को निगल लिया है।

The curtain of time has swallowed many civilizations.

Epic tone.

6

वह पर्दे के उस पार की दुनिया को देखने का इच्छुक था।

He was desirous of seeing the world beyond the veil.

Metaphysical longing.

7

अभिव्यक्ति की स्वतंत्रता पर पर्दा डालना लोकतंत्र के विरुद्ध है।

Veiling freedom of expression is against democracy.

Political philosophy.

8

पर्दे की झीनी ओट से झांकता सत्य भयावह था।

The truth peeking through the thin cover of the veil was terrifying.

Intense descriptive imagery.

Common Collocations

पर्दा गिराना
पर्दा उठाना
पर्दा डालना
बड़ा पर्दा
कान का पर्दा
पर्दा प्रथा
पर्दा लगाना
पर्दा हटाना
पर्दे के पीछे
पर्दा-फ़ाश

Common Phrases

पर्दा करना

— To maintain a veil or distance for modesty. Often used in traditional contexts.

वह बड़ों से पर्दा करती है।

पर्दे में रहना

— To stay hidden or live a secluded life. Can also mean being private.

वह अपनी खुशियाँ पर्दे में रखता है।

पर्दा बदलना

— To change the curtains at home. A common household chore.

दिवाली पर हम पर्दे बदलेंगे।

पर्दा खींचना

— To pull the curtain, either to open or close it.

ज़रा पर्दा खींच दो।

पर्दा गिरना

— Literally for a curtain to fall, or metaphorically for something to end.

हमारी दोस्ती पर पर्दा गिर गया।

पर्दे का कपड़ा

— Fabric specifically used for making curtains.

यह पर्दे का कपड़ा बहुत महंगा है।

पर्दे वाली खिड़की

— A window that has curtains on it.

पर्दे वाली खिड़की से झाँको।

पर्दे का रंग

— The color of the curtain.

पर्दे का रंग दीवार से मेल खाता है।

पर्दा हटाकर

— By removing the curtain.

पर्दा हटाकर देखो, बाहर बारिश हो रही है।

पर्दा लगा हुआ

— Having a curtain already placed.

वहाँ पर्दा लगा हुआ है।

Often Confused With

पर्दा vs पर्त (Part)

Means 'layer'. Parda is a curtain; Part is a layer (like dust or an onion).

पर्दा vs पैदा (Paida)

Means 'born/produced'. Sounds slightly similar but completely different meaning.

पर्दा vs पौधा (Paudha)

Means 'plant'. Beginners sometimes confuse the 'p' and 'd' sounds.

Idioms & Expressions

"पर्दा फ़ाश करना"

— To expose a secret or a crime. Very common in journalism.

सीबीआई ने घोटाले का पर्दा फ़ाश किया।

Neutral/Formal
"आँखों पर पर्दा पड़ना"

— To be blinded to the truth or reality. Often used when someone is being deceived.

लालच में उसकी आँखों पर पर्दा पड़ गया है।

Informal/Neutral
"पर्दा डालना"

— To cover up or hide someone's faults or a bad situation.

माँ हमेशा बेटे की गलतियों पर पर्दा डालती है।

Informal
"पर्दे के पीछे की कहानी"

— The story behind the scenes; the hidden truth.

पर्दे के पीछे की कहानी कुछ और ही है।

Neutral
"सात पर्दों में छिपाना"

— To hide something very securely or keep it a deep secret.

उसने अपना अतीत सात पर्दों में छिपा रखा है।

Literary
"पर्दा उठना"

— For a secret to be revealed or a new phase to begin.

अब सच्चाई से पर्दा उठेगा।

Neutral
"शर्म का पर्दा"

— The veil of modesty or shame that prevents someone from doing something improper.

उसने शर्म का पर्दा छोड़ दिया है।

Neutral
"पर्दा-नशीं"

— Someone who stays behind a veil; a person who lives in seclusion.

वह एक पर्दा-नशीं खातून है।

Poetic (Urdu origin)
"पर्दा रखना"

— To maintain a level of formality or secrecy to protect someone's dignity.

बुजुर्गों के सामने पर्दा रखना ज़रूरी है।

Traditional
"पर्दे-पर्दे में"

— Doing something secretly or indirectly.

पर्दे-पर्दे में सारी डील हो गई।

Informal

Easily Confused

पर्दा vs पर्त

Phonetic similarity.

Parda is masculine and means curtain. Part is feminine and means layer.

धूल की एक पर्त (A layer of dust) vs खिड़की का पर्दा (Window curtain).

पर्दा vs नक़ाब

Both involve covering.

Parda is general (curtain/veil). Naqaab is specifically a face veil.

उसने नक़ाब पहना है।

पर्दा vs ओट

Both involve hiding.

Parda is the object (curtain). Ot is the state of being behind something.

वह पर्दे की ओट में है।

पर्दा vs झिल्ली

Both can mean membrane.

Parda is used for the eardrum. Jhilli is a general biological membrane.

कोशिका झिल्ली (Cell membrane).

पर्दा vs आवरण

Synonyms.

Parda is common/Persian. Aavaran is formal/Sanskrit.

पुस्तक का आवरण (Book cover/jacket).

Sentence Patterns

A1

यह [रंग] पर्दा है।

यह लाल पर्दा है।

A2

[वस्तु] का पर्दा [क्रिया] कर दो।

खिड़की का पर्दा बंद कर दो।

B1

पर्दे के पीछे [संज्ञा] है।

पर्दे के पीछे बिल्ली है।

B2

उसने [संज्ञा] का पर्दाफ़ाश किया।

उसने झूठ का पर्दाफ़ाश किया।

C1

[अमूर्त संज्ञा] का पर्दा हटाना।

अज्ञानता का पर्दा हटाना।

C2

पर्दे की ओट से [क्रिया] करना।

पर्दे की ओट से झांकना।

A2

मुझे [रंग] पर्दे चाहिए।

मुझे नीले पर्दे चाहिए।

B1

फिल्म [स्थान] पर्दे पर है।

फिल्म बड़े पर्दे पर है।

Word Family

Nouns

पर्दा (Curtain)
पर्दाफ़ाश (Exposé)
पर्दानशीं (Veiled person)

Verbs

पर्दा करना (To veil)
पर्दा डालना (To cover up)

Adjectives

पर्देदार (Curtained/Veiled)

Related

खिड़की (Window)
दरवाज़ा (Door)
कपड़ा (Cloth)
सिनेमा (Cinema)
निजता (Privacy)

How to Use It

frequency

Very High in daily conversation and media.

Common Mistakes
  • Parda achhi hai. Parda achha hai.

    Parda is masculine; the adjective must agree.

  • Parde par dekho. Pardon par dekho.

    In plural oblique case (with 'par'), 'parde' becomes 'pardon'.

  • Kaan ki parda. Kaan ka parda.

    Even though 'ear' (kaan) is masculine, 'parda' is also masculine and determines the 'ka'.

  • Parda khul gaya. Parda uth gaya.

    While 'khul gaya' is okay, 'uth gaya' (rose) is more natural for theater curtains.

  • Using 'parda' for a phone screen. Using 'screen'.

    'Parda' for digital screens sounds dated or overly literal.

Tips

Gender Check

Always remember 'parda' is masculine. This is the most common mistake for beginners.

Idiom Power

Learn 'parda-phaash karna' early. It makes you sound very fluent in discussions.

Soft D

Don't say 'Par-DA' with a hard D. Keep it soft like the 'th' in 'the'.

Social Context

Understand that 'parda' can also mean 'privacy' or 'modesty' in social settings.

Household Verbs

Learn 'lagaana' and 'hataana' as they are the primary actions for curtains.

Cinema Talk

Use 'bade parde par' when talking about seeing a movie in a theater.

Medical Tip

If you go to a doctor for ear issues, use 'kaan ka parda'.

Market Tip

When buying, ask for 'parde ka kapda' (curtain fabric).

Oblique Case

Remember 'pardon' when using prepositions like 'mein' or 'se'.

Literary Hint

In poetry, 'parda' often means the barrier between the lover and beloved.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Part-a' (partition) that you use to hide things. A 'Parda' partitions the room from the outside world.

Visual Association

Imagine a heavy red theater curtain falling at the end of a movie. That is the 'bada parda'.

Word Web

Window Privacy Cinema Eardrum Veil Secret Theater Fabric

Challenge

Try to use 'parda' in three different ways today: for a window, for a movie, and for a secret.

Word Origin

Derived from the Persian word 'parda' (پرده), which means curtain, veil, or screen.

Original meaning: A physical barrier or fabric used for covering or partition.

Indo-Iranian (Indo-European).

Cultural Context

Be mindful when discussing 'Parda Pratha' (the purdah system) as it is a sensitive sociological and religious topic.

In English, 'curtain' is mostly literal. In Hindi, 'parda' is much more likely to be used metaphorically for secrets or social boundaries.

The song 'Parda Hai Parda' from the movie Amar Akbar Anthony. The 'Parda System' in historical South Asian studies. The phrase 'Chilman se parda hatao' in classical Urdu poetry.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Home Decor

  • पर्दे का डिज़ाइन
  • पर्दे की रॉड
  • मैचिंग पर्दे
  • पर्दे धोना

Cinema

  • बड़े पर्दे पर
  • पर्दे की चमक
  • पर्दे का जादू
  • सिल्वर स्क्रीन

Secrets/Investigation

  • पर्दा उठाना
  • पर्दा फ़ाश
  • पर्दे में रखना
  • छिपा हुआ पर्दा

Medical

  • कान का पर्दा
  • पर्दे में छेद
  • पर्दे की जाँच
  • सुनने की शक्ति

Theater

  • पर्दा उठना
  • पर्दा गिरना
  • पर्दे के पीछे
  • विश्राम का पर्दा

Conversation Starters

"क्या आपको घर में भारी पर्दे पसंद हैं या हल्के?"

"क्या आपने कभी बड़े पर्दे पर कोई पुरानी फिल्म देखी है?"

"आपके कमरे के पर्दों का रंग क्या है?"

"क्या आप पर्दे के पीछे छिपकर डराना पसंद करते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि समाज में अब भी पर्दा प्रथा है?"

Journal Prompts

आज मैंने अपने कमरे के पर्दे बदले और मुझे महसूस हुआ कि...

एक ऐसी घटना के बारे में लिखें जब किसी का पर्दा-फ़ाश हुआ हो।

अगर सच्चाई और मेरे बीच एक पर्दा होता, तो वह कैसा दिखता?

बड़े पर्दे पर फिल्म देखने का मेरा सबसे यादगार अनुभव।

पर्दे के पीछे की मेहनत: एक सफल कार्यक्रम के पीछे क्या होता है?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun. This means you use 'achha parda' and 'parda gir gaya'.

The plural is 'parde'. For example: 'Ye parde naye hain' (These curtains are new).

It means to expose or uncover a secret, lie, or scandal. It is very common in news.

Usually, people use the English word 'screen'. 'Parda' is mostly for cinema screens.

It is the Hindi term for the eardrum.

Yes, it refers to the 'Purdah' system of modesty and seclusion.

'Parda' is a fabric curtain. 'Chilman' is a screen made of bamboo or beads.

You say 'parde ke peeche'.

You can use 'hataana' (to remove) or 'kholna' (to open).

It literally means 'big screen' and refers to the cinema/movies.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'The curtains are red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please close the curtain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Parda-phaash' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a movie screen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who is behind the curtain?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need new curtains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The truth was revealed.' (Use parda idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'blue curtain' in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't cover up his mistakes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The curtain fell.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence with 'Kaan ka parda'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Remove the curtain from the window.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Beautiful curtains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Behind the curtain of politics.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is peeking through the curtain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The color of the curtain is green.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The play began.' (Use parda)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am buying curtains.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A thin curtain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The veil of ignorance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Close the curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'These curtains are beautiful' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The truth is exposed' using 'Parda-phaash'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the curtain?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like the big screen' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Behind the curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Change the curtains' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The curtain fell' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eardrum' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't hide the truth' (Use parda idiom).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'White curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Put up the curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Remove the curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The curtain rose' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Silk curtain' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Who is it?' (pointing behind a curtain).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want blue curtains' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The curtain is dirty' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The curtain is clean' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait for the curtain to rise' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दा लगा दो'. What is the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दे के पीछे'. What is the location?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दाफ़ाश'. What is the meaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'कान का पर्दा'. What body part?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'बड़े पर्दे पर'. Where is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दे बदलो'. What is the instruction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दा गिरा'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'नीला पर्दा'. What is the color?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दे की ओट'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'पर्दा हटाओ'. What is the instruction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!