At the A1 level, you don't really need to use the word 'रक्तहीन' (raktaheen). It is a very difficult and formal word. Instead, you should learn the simple words that make it up. 'रक्त' (rakta) means blood, and 'हीन' (heen) means without. At this stage, if you want to say someone looks pale or sick, you can use the word 'पीला' (peela), which means yellow or pale. For example, 'उसका चेहरा पीला है' (His face is pale). You might also say 'वह बीमार है' (He is sick). 'रक्तहीन' is too advanced for daily shopping or basic greetings. Just remember that 'रक्त' is a formal word for blood (the common word is 'khoon') and 'heen' means something is missing. If you see this word in a book, just think 'no blood' or 'very pale and sick'. Focus on learning basic colors and health words first before using this high-level term.
For A2 learners, 'रक्तहीन' is a word you might see in a simple health brochure or a news headline, but you still won't use it in your own speaking. At this level, you are learning how to describe people's appearance and health in more detail. You can understand 'रक्तहीन' by breaking it down: 'Rakta' (Blood) + 'Heen' (Without). It is an adjective. If a person has 'khoon ki kami' (lack of blood), a doctor might call them 'रक्तहीन'. You should know that this is a formal way to say 'anemic'. If you are reading a story and a character is described as 'रक्तहीन', it means they look very white or pale, almost like a ghost, because they are weak. Practice using 'बिना' (without) for now, and just keep 'रक्तहीन' in your 'passive' vocabulary—words you recognize but don't use yet.
At the B1 level, you are starting to read more complex texts like newspaper articles or formal letters. This is where 'रक्तहीन' becomes useful. You should recognize it in two main ways. First, in medical contexts, it means 'anemic'. You might see it in a sentence like 'आयरन की कमी से शरीर रक्तहीन हो जाता है' (The body becomes anemic due to iron deficiency). Second, you might see it in historical context, especially the phrase 'रक्तहीन क्रांति' (raktaheen kranti), which means 'bloodless revolution'. This is a very common term in Indian history books. At B1, you should try to use it in written assignments if you are talking about history or serious health issues. It makes your Hindi sound more professional. However, in conversation, stick to 'khoon ki kami' (anemia) unless you are giving a formal presentation.
At the B2 level, you should be comfortable using 'रक्तहीन' in both writing and formal speaking. You understand that it is a 'Tatsam' word (a word taken directly from Sanskrit), which gives it a high-status, formal tone. You should be able to distinguish it from similar words like 'फीका' (pale/faded) or 'कमज़ोर' (weak). You can use it to describe a clinical state or a political event with precision. For example, you could write an essay about how a 'रक्तहीन तख्तापलट' (bloodless coup) is better than a violent one. You should also know the noun form 'रक्तहीनता' (anemia) and be able to use it in a sentence like 'भारत में महिलाओं में रक्तहीनता एक बड़ी समस्या है' (Anemia is a big problem among women in India). At this stage, you are expected to know the nuances of the '-heen' suffix and how it combines with other words like 'बलहीन' or 'बुद्धिहीन'.
As a C1 learner, 'रक्तहीन' should be a natural part of your academic and professional vocabulary. You understand its metaphorical depth. For instance, you could use it to critique a piece of literature or a film that lacks 'life' or 'soul' by calling it a 'रक्तहीन चित्रण' (a bloodless/lifeless portrayal). You are aware of the historical weight of the term 'रक्तहीन क्रांति' and can discuss the 1688 Glorious Revolution or similar peaceful transitions using this specific terminology. You also know that in a medical context, 'रक्तहीन' is the standard formal term used in journals and official health reports. You can switch between 'रक्तहीन' (formal) and 'खून की कमी' (informal) depending on your audience. Your usage should reflect an understanding of the word's Sanskrit roots and its specific application in high-register Hindi discourse.
At the C2 level, you possess a near-native grasp of 'रक्तहीन' and its place in the vast landscape of Hindi vocabulary. You can use it with poetic flair or clinical exactness. You might use it in a philosophical debate to describe a 'रक्तहीन तर्क' (a bloodless/cold argument that lacks human empathy). You understand the etymological connection to other 'Rakta' related words like 'रक्ताभ' (reddish) or 'रक्तपात' (bloodshed), and you can use 'रक्तहीन' as a powerful antonym to 'रक्तपातपूर्ण' (bloody). You are capable of identifying the subtle difference between 'रक्तहीन' and 'पांडु' in classical literature. Your mastery allows you to use the word in any context—be it a high-stakes political analysis, a medical thesis, or a sophisticated literary critique—ensuring that your choice of words always matches the exact shade of meaning and level of formality required.

रक्तहीन in 30 Seconds

  • Formal adjective meaning bloodless or anemic.
  • Used in medical reports to describe iron deficiency.
  • Commonly used in history for non-violent revolutions.
  • Literary term for someone looking pale or weak.

The Hindi word रक्तहीन (raktaheen) is a sophisticated adjective primarily used in two distinct contexts: the medical/biological and the metaphorical/political. Derived from the Sanskrit words 'rakta' (blood) and 'heen' (devoid of or lacking), it literally translates to 'bloodless'. In a medical sense, it describes a person suffering from anemia or a condition where the blood lacks sufficient healthy red blood cells or hemoglobin. Beyond the clinic, it is frequently employed in political science and history to describe transitions of power or revolutions that occur without violence or bloodshed. Understanding this word requires an appreciation for how Hindi uses Sanskrit suffixes to create precise technical terminology. When you encounter रक्तहीन, you are likely looking at a formal text, a medical report, or a high-level historical analysis. It is not a word you would typically use in a casual conversation about feeling tired; instead, you would use it when discussing a clinical diagnosis or a significant societal shift that occurred peacefully.

Medical Application
In clinical settings, 'रक्तहीन' refers to the state of being anemic. It describes the physiological condition where the body is unable to transport enough oxygen to tissues, leading to a pale appearance and fatigue. It is often used in formal medical documents to describe a patient's 'anemic' state.
Political and Historical Nuance
Historically, the term is iconic in the phrase 'रक्तहीन क्रांति' (raktaheen kranti), meaning a bloodless revolution. This refers to a fundamental change in government or social structure that happens without armed conflict or loss of life, such as the Glorious Revolution in England.
Literary Metaphor
In literature, it can describe a lack of passion, vitality, or 'soul' in a work of art or a person's character. If a performance is called 'रक्तहीन', it implies it was pale, weak, and lacked the 'red-blooded' energy required to move an audience.

चिकित्सक ने कहा कि रोगी का चेहरा रक्तहीन दिख रहा है, इसलिए तुरंत रक्त परीक्षण की आवश्यकता है। (The doctor said that the patient's face looks anemic, so an immediate blood test is needed.)

1688 की इंग्लैंड की क्रांति को एक रक्तहीन क्रांति माना जाता है। (The 1688 revolution of England is considered a bloodless revolution.)

Furthermore, the word 'रक्तहीन' carries a weight of formality that 'खून की कमी' (lack of blood) does not. When a historian writes about a 'रक्तहीन' transition, they are highlighting the civility and strategic nature of the change. In contrast, when a doctor uses it, they are focusing on the biological deficiency. The suffix '-हीन' is a powerful tool in Hindi; it can be attached to many nouns to indicate a total absence of that quality, such as 'बलहीन' (powerless) or 'धनहीन' (penniless). Mastering 'रक्तहीन' allows a learner to navigate complex discussions about health and history with the precision of a native scholar.

उसकी रक्तहीन त्वचा उसके खराब स्वास्थ्य का संकेत दे रही थी। (Her bloodless skin was indicating her poor health.)

लोकतंत्र में सत्ता का हस्तांतरण रक्तहीन होना चाहिए। (Transfer of power in a democracy should be bloodless.)

बिना किसी युद्ध के, यह एक रक्तहीन विजय थी। (Without any war, this was a bloodless victory.)

Using रक्तहीन correctly involves placing it before the noun it describes or using it as a predicative adjective after a linking verb. Because it is a high-register word, the surrounding vocabulary should ideally match its formal tone. You wouldn't typically use it with slang or highly informal verbs. For instance, instead of saying 'He is raktaheen,' a more natural formal construction would be 'His appearance is raktaheen' (उसका स्वरूप रक्तहीन है). In medical Hindi, you will see it paired with terms like 'अवस्था' (condition), 'त्वचा' (skin), or 'रोगी' (patient). In political Hindi, it is almost inseparable from 'क्रांति' (revolution) or 'तख्तापलट' (coup). Let's explore several sentence structures to see how this word functions across different domains of language.

Describing Physical Appearance
When describing a person's physical state, 'रक्तहीन' emphasizes a sickly paleness. Example: 'लंबी बीमारी के बाद उसका चेहरा रक्तहीन हो गया था' (After a long illness, his face had become bloodless/anemic).
Describing Abstract Events
When describing events, it signifies the absence of violence. Example: 'दोनों देशों के बीच समझौता एक रक्तहीन समाधान था' (The agreement between the two countries was a bloodless solution).
Technical Medical Usage
In a laboratory report, you might read: 'रक्तहीनता के लक्षणों के कारण परीक्षण अनिवार्य है' (Testing is mandatory due to symptoms of bloodlessness/anemia).

उसकी रक्तहीन उंगलियां ठंड से कांप रही थीं। (Her bloodless fingers were shivering from the cold.)

इतिहासकार इस रक्तहीन परिवर्तन की प्रशंसा करते हैं। (Historians praise this bloodless transformation.)

One of the most common mistakes learners make is using 'रक्तहीन' to mean 'heartless' or 'cruel'. While 'bloodless' in English can sometimes mean 'unfeeling', in Hindi, 'रक्तहीन' is much more literal or specifically tied to the 'non-violent' meaning. If you want to say someone is heartless, 'निर्दयी' (nirdayi) or 'बेदर्द' (bedard) would be more appropriate. Another nuance is the difference between 'रक्तहीन' and 'फीका' (feeka). 'Feeka' means pale or faded in color (like a shirt), whereas 'रक्तहीन' specifically implies a lack of blood or life-force. Use 'रक्तहीन' when you want to sound professional, clinical, or historically accurate.

क्या यह संभव है कि कोई बड़ा बदलाव पूरी तरह से रक्तहीन हो? (Is it possible for any major change to be completely bloodless?)

उसका शरीर रक्तहीन हो गया था, जिससे डॉक्टर चिंतित हो गए। (His body had become anemic, which made the doctors worried.)

सेना ने एक रक्तहीन विद्रोह के माध्यम से सत्ता संभाली। (The army took over power through a bloodless rebellion.)

You will encounter रक्तहीन in environments where formal or technical Hindi is the standard. This includes news broadcasts, medical clinics, university lecture halls, and historical documentaries. In a typical Hindi news bulletin discussing a foreign coup, the anchor might say, 'वहां एक रक्तहीन तख्तापलट हुआ है' (A bloodless coup has occurred there). In a healthcare setting, a nutritionist might discuss 'रक्तहीनता' (anemia) and describe a patient as 'रक्तहीन'. It is also a favorite word for Hindi novelists who write in a 'Chhayavaadi' or highly Sanskritized style to describe the ghostly or pale appearance of a character suffering from grief or illness. Because it is a C1 level word, it signals a high degree of literacy and education in the speaker.

Television News
News channels like Rajya Sabha TV or BBC Hindi use 'रक्तहीन' when discussing international diplomacy or non-violent protests that lead to regime changes. It provides a dignified way to describe a lack of casualty.
Medical Consultations
While a doctor might say 'khoon ki kami' to a common patient, in a medical conference or a research paper, 'रक्तहीन' or 'रक्तहीनता' is the preferred terminology for anemia.
Academic Textbooks
History textbooks in India use 'रक्तहीन क्रांति' to teach students about the 1688 revolution in Britain, contrasting it with more violent revolutions like the French or Russian ones.

समाचार पत्र ने इस घटना को एक रक्तहीन संघर्ष बताया। (The newspaper described this incident as a bloodless struggle.)

उनकी रक्तहीन काया को देखकर सब दंग रह गए। (Everyone was stunned to see his bloodless/emaciated body.)

In modern digital spaces, you might find 'रक्तहीन' in long-form essays on platforms like Medium or in Hindi editorials of major newspapers like 'Dainik Jagran' or 'The Hindu' (Hindi edition). It is also used in podcasts that discuss philosophy or high-level politics. For a learner, hearing this word is a sign that the content is aimed at an intellectual audience. It is a word that commands respect and indicates that the subject matter is serious and well-researched. Whether it's a doctor explaining the physiological effects of malnutrition or a political scientist analyzing a peaceful protest, 'रक्तहीन' serves as a precise descriptor for a state of being or an event that is conspicuously 'without blood'.

यह एक रक्तहीन लेकिन प्रभावी विरोध प्रदर्शन था। (It was a bloodless but effective protest.)

क्या आधुनिक युग में रक्तहीन युद्ध संभव है? (Is a bloodless war possible in the modern era?)

रोगी की रक्तहीन स्थिति चिंता का विषय है। (The patient's anemic condition is a matter of concern.)

Learning a C1 level word like रक्तहीन comes with the risk of misapplication. The most frequent error is using it in casual conversation where it sounds overly dramatic or clinical. For example, if you tell a friend 'You look raktaheen' after they skip lunch, they might think you're diagnosing them with a serious disease rather than just saying they look a bit tired. Another common mistake is confusing 'रक्तहीन' with 'निर्दयी' (cruel). In English, 'bloodless' can mean 'lacking emotion' or 'cold-hearted', but in Hindi, 'रक्तहीन' is almost never used to describe a person's personality or lack of empathy. It is strictly about the physical presence of blood or the absence of violence in an event.

Confusing with 'Pale' (Feeka/Peela)
While 'रक्तहीन' results in paleness, you shouldn't use it for objects. You can say a wall is 'पीली' (yellowish/pale), but you can't say a wall is 'रक्तहीन'. The word is reserved for biological entities or events involving people.
Incorrect Suffix Usage
Learners sometimes try to say 'रक्तबिना' (without blood) by translating literally from English. While 'बिना' means without, 'रक्तहीन' is the established, grammatically correct compound word for this concept.
Misunderstanding 'Revolution'
Some assume 'रक्तहीन क्रांति' means a revolution about blood. It actually means a revolution *without* the shedding of blood. The '-heen' suffix always indicates 'minus' or 'without'.

गलत: वह एक रक्तहीन आदमी है (मतलब: वह निर्दयी है)। (Wrong: He is a bloodless man meaning he is cruel.)

गलत: शर्ट का रंग रक्तहीन है। (Wrong: The shirt's color is bloodless.)

Another subtle mistake is using 'रक्तहीन' as a verb. It is strictly an adjective. You cannot 'raktaheen' something. You must use it with a verb like 'होना' (to be) or 'दिखना' (to look). For example, 'उसका चेहरा रक्तहीन हो गया' (His face became bloodless). Additionally, in writing, ensure you don't confuse the spelling with 'रक्तदान' (blood donation). While both start with 'रक्त', they have opposite meanings in terms of the movement of blood. 'रक्तहीन' is about lack, while 'रक्तदान' is about giving. Pay close attention to the suffix to avoid embarrassing medical or political mix-ups in your writing.

सही: यह एक रक्तहीन तख्तापलट था। (Correct: This was a bloodless coup.)

सही: रक्तहीनता के कारण वह बहुत कमज़ोर महसूस कर रही थी। (Correct: She was feeling very weak due to anemia.)

गलत: डॉक्टर ने रक्तहीन किया। (Wrong: The doctor bloodless-ed.)

While रक्तहीन is a very specific term, there are several other words in Hindi that cover similar ground depending on whether you are talking about health, color, or violence. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation and avoid sounding repetitive or overly formal when it's not needed. The most common alternative in a medical context is 'रक्तहीनता' (the noun form), but for the adjective, you might use 'पांडु' (anemic/pale) or simply 'खून की कमी वाला'. In a political context, 'अहिंसक' (non-violent) is a broader and more common alternative to 'रक्तहीन'. Let's look at how these words compare.

रक्तहीन vs. पांडु (Pandu)
'Pandu' is an ancient Sanskrit-derived term for anemia (jaundice-like paleness). While 'रक्तहीन' focuses on the lack of blood, 'Pandu' focuses on the yellowish-pale color resulting from it. 'Pandu' is rarely used in modern speech but common in Ayurveda.
रक्तहीन vs. अहिंसक (Ahinsak)
'Ahinsak' means 'non-violent'. A revolution can be 'ahinsak' (based on principles of non-violence) and also 'raktaheen' (no blood was shed). However, 'raktaheen' is more descriptive of the *outcome*, while 'ahinsak' describes the *method*.
रक्तहीन vs. फीका (Feeka)
'Feeka' simply means pale, light, or tasteless. You use 'feeka' for a light blue color or tea with no sugar. You use 'raktaheen' only when the paleness is due to a lack of life-force or blood.

गांधी जी ने एक अहिंसक मार्ग चुना, जो अंततः रक्तहीन स्वतंत्रता की ओर ले गया। (Gandhi ji chose a non-violent path, which eventually led to a bloodless independence.)

उसका चेहरा पीला पड़ गया था, लेकिन डॉक्टर ने उसे रक्तहीन घोषित कर दिया। (His face had turned yellow/pale, but the doctor declared him anemic.)

Other words like 'ओजहीन' (oj-heen, lacking luster/vitality) and 'शक्तिहीन' (shakti-heen, powerless) share the '-heen' suffix. 'Oj-heen' is a great literary alternative if you want to describe a person's face as lacking a healthy glow without making a specific medical diagnosis. 'Nirjeev' (lifeless) is much stronger and implies the person looks almost dead. If you are discussing a peaceful protest, 'Shantipoorn' (peaceful) is the most common word, but 'raktaheen' is used when you want to specifically highlight that no one was physically harmed or killed. Choosing between these depends on the 'vibe' of your sentence—scientific, poetic, or political.

यह शांतिपूर्ण प्रदर्शन एक रक्तहीन बदलाव में बदल गया। (This peaceful demonstration turned into a bloodless change.)

उनकी ओजहीन आंखों में अब कोई उम्मीद नहीं थी। (In his lusterless eyes, there was no hope left.)

क्या आप रक्तहीन और अहिंसक के बीच का अंतर जानते हैं? (Do you know the difference between 'bloodless' and 'non-violent'?)

Examples by Level

1

उसका चेहरा पीला और रक्तहीन है।

His face is pale and bloodless.

Simple adjective usage.

2

क्या वह रक्तहीन है?

Is he anemic?

Interrogative sentence.

3

रक्तहीन का मतलब क्या है?

What is the meaning of bloodless?

Asking for definition.

4

वह बहुत रक्तहीन दिखती है।

She looks very bloodless/pale.

Using 'dikhna' (to look).

5

रक्तहीन होना अच्छा नहीं है।

Being anemic is not good.

Infinitive as subject.

6

यह बच्चा रक्तहीन है।

This child is anemic.

Demonstrative pronoun.

7

मेरे दोस्त का हाथ रक्तहीन है।

My friend's hand is bloodless.

Possessive 'ka'.

8

क्या आप रक्तहीन महसूस कर रहे हैं?

Are you feeling anemic/weak?

Present continuous interrogative.

1

बीमारी के बाद वह रक्तहीन हो गया।

He became anemic after the illness.

Postposition 'ke baad'.

2

डॉक्टर ने उसे रक्तहीन बताया।

The doctor called him anemic.

Past tense with 'ne'.

3

रक्तहीन त्वचा स्वास्थ्य के लिए खराब है।

Bloodless skin is bad for health.

Adjective modifying a noun.

4

उसकी आंखें रक्तहीन लग रही थीं।

Her eyes were looking bloodless.

Past continuous.

5

रक्तहीन होने पर आराम करो।

Rest when you are anemic/weak.

Condition 'par'.

6

यह एक रक्तहीन क्रांति नहीं थी।

This was not a bloodless revolution.

Negative sentence.

7

क्या वह रक्तहीनता का शिकार है?

Is she a victim of anemia?

Noun form usage.

8

रक्तहीन शरीर में ऊर्जा कम होती है।

An anemic body has less energy.

Locative 'mein'.

1

रक्तहीन क्रांति के माध्यम से सत्ता बदली।

Power changed through a bloodless revolution.

Compound noun 'raktaheen kranti'.

2

वह रक्तहीन दिख रहा था, इसलिए हमने खून की जांच की।

He was looking anemic, so we did a blood test.

Conjunction 'isliye'.

3

इतिहास में रक्तहीन युद्ध दुर्लभ हैं।

Bloodless wars are rare in history.

Plural adjective usage.

4

उसकी उंगलियां ठंडी और रक्तहीन थीं।

Her fingers were cold and bloodless.

Dual adjectives.

5

रक्तहीन स्थिति के लिए दवा जरूरी है।

Medicine is necessary for an anemic condition.

Postposition 'ke liye'.

6

बिना रक्तपात के, यह एक रक्तहीन विजय थी।

Without bloodshed, it was a bloodless victory.

Contrasting with 'raktapaat'.

7

रोगी का शरीर रक्तहीन हो चुका था।

The patient's body had already become anemic.

Past perfect 'ho chuka tha'.

8

क्या आप जानते हैं कि रक्तहीन क्रांति कब हुई थी?

Do you know when the bloodless revolution happened?

Subordinate clause with 'ki'.

1

रक्तहीन तख्तापलट ने पूरे देश को चौंका दिया।

The bloodless coup shocked the whole country.

Transitive verb 'chauka diya'.

2

उसकी रक्तहीन काया उसके संघर्ष की कहानी कह रही थी।

His bloodless body was telling the story of his struggle.

Metaphorical usage.

3

डॉक्टरों ने उसकी रक्तहीन अवस्था को गंभीर माना।

Doctors considered her anemic condition serious.

Direct object with 'ko'.

4

एक रक्तहीन समाज की कल्पना करना कठिन है।

It is difficult to imagine a bloodless society.

Gerund 'kalpana karna'.

5

उसने अपनी रक्तहीन उंगलियों से पत्र लिखा।

He wrote the letter with his bloodless fingers.

Instrumental 'se'.

6

यह फिल्म एक रक्तहीन और नीरस चित्रण है।

This film is a bloodless and dull portrayal.

Literary critique.

7

रक्तहीनता के लक्षणों को नजरअंदाज न करें।

Do not ignore the symptoms of anemia.

Imperative negative.

8

क्या लोकतंत्र हमेशा रक्तहीन हस्तांतरण सुनिश्चित करता है?

Does democracy always ensure a bloodless transfer?

Habitual present.

1

रक्तहीन क्रांति ने राजनीतिक स्थिरता का मार्ग प्रशस्त किया।

The bloodless revolution paved the way for political stability.

Formal idiom 'marg prashast karna'.

2

उसकी दलीलें रक्तहीन और भावनाओं से रहित थीं।

His arguments were bloodless and devoid of emotions.

Metaphorical 'heen'.

3

कुपोषण के कारण बच्चों का चेहरा रक्तहीन हो जाता है।

Children's faces become anemic due to malnutrition.

Cause 'ke kaaran'.

4

इस रक्तहीन विद्रोह ने बिना किसी हिंसा के शासन बदल दिया।

This bloodless rebellion changed the regime without any violence.

Complex sentence.

5

उसकी रक्तहीन त्वचा पर नीली नसें साफ दिख रही थीं।

Blue veins were clearly visible on his bloodless skin.

Adverb 'saaf'.

6

साहित्य में रक्तहीन पात्र अक्सर पाठकों को प्रभावित नहीं करते।

Bloodless characters in literature often fail to impress readers.

Subject-verb agreement.

7

रक्तहीनता की समस्या को जड़ से मिटाना होगा।

The problem of anemia must be eradicated from the roots.

Compulsion 'hoga'.

8

क्या कोई वास्तव में रक्तहीन विजय का दावा कर सकता है?

Can anyone truly claim a bloodless victory?

Modal 'sakta'.

1

उसका संपूर्ण व्यक्तित्व एक रक्तहीन छाया की भांति प्रतीत होता था।

His entire personality seemed like a bloodless shadow.

Simile 'ki bhaanti'.

2

रक्तहीन क्रांति का विचार मानवता के लिए एक महान उपलब्धि है।

The idea of a bloodless revolution is a great achievement for humanity.

Abstract noun phrase.

3

चिकित्सीय भाषा में इसे एक रक्तहीन विकार के रूप में वर्गीकृत किया गया है।

In medical language, it is classified as a bloodless disorder.

Passive voice 'vargikrit kiya gaya hai'.

4

उसकी रक्तहीन आंखों में एक गहरा और अनकहा दर्द छिपा था।

In his bloodless eyes, a deep and unspoken pain was hidden.

Adjective string.

5

सत्ता का रक्तहीन हस्तांतरण ही सभ्य समाज की पहचान है।

The bloodless transfer of power is the identity of a civilized society.

Emphatic 'hi'.

6

वह एक रक्तहीन और शुष्क तर्क की आड़ में अपनी गलती छिपा रहा था।

He was hiding his mistake under the guise of a bloodless and dry argument.

Idiom 'ki aad mein'.

7

रक्तहीनता के निवारण हेतु सरकार ने नई नीतियां लागू की हैं।

The government has implemented new policies for the prevention of anemia.

Formal 'hetu'.

8

क्या इतिहास कभी पूरी तरह से रक्तहीन हो सकता है?

Can history ever be entirely bloodless?

Philosophical question.

Synonyms

अस्वस्थ पीला पांडु निर्बल अहिंसक शांतिपूर्ण ओजहीन खून की कमी वाला

Antonyms

रक्तपूर्ण स्वस्थ रक्तपातपूर्ण ओजस्वी

Common Collocations

रक्तहीन क्रांति
रक्तहीन तख्तापलट
रक्तहीन त्वचा
रक्तहीन चेहरा
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!