शिकारी
शिकारी in 30 Seconds
- Shikari means hunter or predator in Hindi, derived from the Persian word 'Shikar'.
- It is a masculine noun used for both humans and animals that hunt prey.
- Commonly heard in wildlife documentaries, stories, and metaphors for skill or ruthlessness.
- Grammatically, it stays the same in direct plural but changes to 'shikariyon' in the oblique case.
The Hindi word शिकारी (Shikari) is a versatile noun primarily used to describe a hunter, a predator, or anyone engaged in the act of tracking and capturing prey. Rooted in the Persian word 'shikar' (meaning hunt), it has been deeply integrated into the Hindi lexicon over centuries. In a literal sense, it refers to a person who hunts wild animals for sport, food, or trade. However, in the natural world, it serves as the standard term for a predator—an animal that survives by hunting other animals. When you walk through a national park in India, like Jim Corbett or Ranthambore, the guides will frequently use this word to describe the apex predators like tigers and leopards. The word carries a sense of stealth, skill, and sometimes a hint of danger or ruthlessness depending on the context in which it is deployed.
- Literal Human Context
- Traditionally, it referred to members of communities or royal entourages whose primary role was hunting. Today, it might be used to describe poachers (illegal hunters) or licensed hunters in specific regulated contexts.
- Biological/Ecological Context
- In science and nature documentaries, 'shikari' is the equivalent of 'predator'. It defines the role of an organism in the food chain, specifically those at the top who hunt 'shikar' (the prey).
- Metaphorical Social Context
- Metaphorically, it can describe a person who is predatory in business, or someone who is 'hunting' for opportunities, though this usage is less common than the literal ones.
जंगल में शेर सबसे बड़ा शिकारी माना जाता है। (The tiger is considered the greatest hunter in the forest.)
Understanding the nuance of 'Shikari' requires looking at its history in India. During the British Raj and the era of Princely States, hunting was a symbol of power and prestige. The 'Shikari' was often a local expert who knew the terrain and animal behavior better than anyone else. This legacy has left the word with a connotation of expertise and deep connection to the wilderness. Even though trophy hunting is now banned in India, the word persists in literature, folklore, and daily conversation to describe the eternal struggle between the hunter and the hunted. It evokes images of the dense jungles of Central India, the silence before a strike, and the raw laws of nature.
वह शिकारी चुपचाप झाड़ियों के पीछे छिपा था। (That hunter was quietly hidden behind the bushes.)
In contemporary Hindi, you will also encounter this word in news reports regarding wildlife conservation. When a man-eating leopard enters a village, the authorities might call in a professional 'shikari' to neutralize the threat. Here, the word takes on a utilitarian and protective meaning. Furthermore, in children's stories, the 'shikari' is a recurring character, often serving as the antagonist to the clever animals of the forest, such as the deer or the rabbit. This duality—the respected expert of the wild versus the cruel disruptor of animal life—makes 'shikari' a culturally rich term that goes beyond a simple dictionary definition.
बाज एक बहुत तेज़ नज़र वाला शिकारी पक्षी है। (The hawk is a very sharp-eyed predatory bird.)
Finally, it is essential to distinguish between the 'shikari' (the hunter) and the 'shikar' (the hunt or the prey). A common mistake for learners is to confuse these two. Remember that the 'i' ending (ई) often denotes the person performing the action in Hindi. Just as 'khiladi' is one who plays (khel), a 'shikari' is one who hunts (shikar). This pattern is a helpful mnemonic for English speakers trying to expand their vocabulary in a logical way.
पुराने ज़माने में राजा शिकारी कुत्तों का इस्तेमाल करते थे। (In olden times, kings used hunting dogs.)
एक कुशल शिकारी को धैर्य की ज़रूरत होती है। (A skilled hunter needs patience.)
Using the word शिकारी (Shikari) correctly involves understanding its grammatical placement as a noun and its occasional role as an adjective. In Hindi, nouns like 'shikari' follow standard declension patterns, but because it ends in a long 'i' (ई), it belongs to a specific group of masculine nouns. Unlike 'ladka' (boy) which changes to 'ladke' in the plural, 'shikari' remains 'shikari' in the direct plural. For example, 'एक शिकारी' (one hunter) and 'दो शिकारी' (two hunters) use the same form. However, when followed by a postposition (like 'ko', 'ne', 'se'), it changes to 'shikariyon'. For instance, 'शिकारियों ने जाल बिछाया' (The hunters laid the net).
- As a Subject (Nominative)
- When the hunter is the main actor: 'शिकारी जंगल में गया' (The hunter went into the forest).
- As an Object (Accusative)
- When something happens to the hunter: 'पुलिस ने शिकारी को पकड़ लिया' (The police caught the hunter).
- As an Adjective (Attributive)
- When describing something related to hunting: 'शिकारी कुत्ता' (Hunting dog) or 'शिकारी पक्षी' (Predatory bird).
When constructing sentences, it is important to match the verb's gender and number with the subject. Since 'shikari' is masculine, the verb endings will typically be '-a' (singular) or '-e' (plural). In the sentence 'शिकारी आ रहा है' (The hunter is coming), the verb 'aa raha hai' is in the masculine singular form. If we were talking about multiple hunters, it would be 'शिकारी आ रहे हैं' (The hunters are coming). This consistency is key for CEFR A2 learners to master. Furthermore, when using 'shikari' to describe an animal, the same rules apply regardless of the animal's actual biological sex, unless you are being scientifically specific.
क्या आपने कभी किसी असली शिकारी से बात की है? (Have you ever spoken to a real hunter?)
In more complex sentence structures, 'shikari' can be part of compound verbs or idiomatic expressions. For example, 'शिकारी की तरह ताक में रहना' (to be on the lookout like a hunter). This demonstrates the word's ability to function in comparative structures using 'ki tarah' (like). For learners, practicing these comparisons is a great way to move from A2 to B1 levels. You can describe a goalkeeper in soccer as being 'shikari ki tarah' when they are waiting to catch the ball, or a businessman waiting for a market dip. The versatility of the word allows it to bridge the gap between literal wildlife descriptions and everyday human behavior.
मगरमच्छ पानी के अंदर एक शांत शिकारी है। (The crocodile is a quiet predator under the water.)
Let's look at how the word interacts with adjectives. Common adjectives paired with 'shikari' include 'kushal' (skilled), 'khatarnak' (dangerous), 'anubhavi' (experienced), and 'nirdai' (cruel). These pairings help define the speaker's perspective on the hunter. If a story portrays the hunter as a hero saving a village, 'kushal' is used. If the hunter is an antagonist, 'nirdai' is more appropriate. This evaluative aspect of Hindi vocabulary is vital for nuanced communication. By changing the adjective, the entire emotional tone of the sentence shifts, even if the core word 'shikari' remains the same.
वह शिकारी बहुत अनुभवी था और पदचिह्नों को पहचान सकता था। (That hunter was very experienced and could recognize footprints.)
In negative sentences, 'shikari' is often used to emphasize the lack of predatory nature. For example, 'वह शिकारी नहीं, बल्कि प्रकृति प्रेमी है' (He is not a hunter, but a nature lover). This contrast helps learners understand the boundaries of the word's meaning. Additionally, in passive constructions, 'shikari' might appear as the agent: 'हिरण शिकारी द्वारा मारा गया' (The deer was killed by the hunter). While passive voice is less common in spoken Hindi than in English, it is frequently found in formal writing and news reports, making it a necessary structure for students to recognize.
गाँव वालों ने शिकारी को जंगल का रास्ता दिखाया। (The villagers showed the hunter the way to the forest.)
कुछ शिकारी केवल रात में ही बाहर निकलते हैं। (Some predators only come out at night.)
The word शिकारी (Shikari) is ubiquitous in various domains of Indian life, from the high-octane world of Bollywood cinema to the quiet conversations of rural villages near forest reserves. If you are a fan of Hindi films, you might have heard this word in classic adventure movies or dramas where a character is portrayed as a 'shikari'—often a rugged, brave figure. Songs also use the term metaphorically; a 'shikari' in a romantic song might refer to someone whose eyes or charms 'hunt' hearts. This metaphorical leap is very common in poetic Hindi (Urdu-influenced Hindi), where the 'shikar' is the beloved and the 'shikari' is the lover or their captivating gaze.
- In News and Media
- Headlines like 'आदमखोर तेंदुए को शिकारी ने मारा' (Hunter killed the man-eating leopard) are common in regional newspapers. It is the standard term for anyone involved in such wildlife management actions.
- In Wildlife Sanctuaries
- Tour guides and forest rangers use it to explain the ecosystem. They will point out 'shikari pakshi' (predatory birds) or talk about the 'shikari' habits of the Bengal Tiger.
- In Children's Literature
- Bedtime stories from the Hitopadesha or Jataka tales frequently feature a 'shikari' who sets a net, providing a moral lesson about unity (like the story of the pigeons escaping the hunter's net).
Another place you will frequently encounter this word is in the names of places or historical accounts. Many colonial-era hunting lodges are now heritage hotels, and their history is filled with stories of famous 'shikaris'. Jim Corbett, though British, is often referred to in Hindi as a 'mahan shikari' (great hunter) who became a 'sanrakshak' (conservationist). This historical context is vital for understanding why the word carries a certain weight and respect in some circles, despite the modern ban on hunting. It evokes a bygone era of the Indian wilderness that still captures the public imagination.
डिस्कवरी चैनल पर आज रात एक शिकारी जानवर का प्रोग्राम है। (There is a program about a predatory animal on Discovery Channel tonight.)
In rural India, especially in states like Madhya Pradesh, Chhattisgarh, or Uttarakhand, the word is part of the daily vernacular for those living on the fringes of forests. They might warn each other about a 'shikari' (predator) being on the loose near the cattle shed. Here, the word is not academic; it is a matter of safety and livelihood. The fear and respect for the 'shikari' are palpable in these regions. Similarly, in the context of illegal poaching, the word 'shikari' is used with a negative, criminal connotation, often prefixed with ' अवैध' (avaidh - illegal).
उसने एक शिकारी की तरह धीरे-धीरे अपने लक्ष्य की ओर कदम बढ़ाया। (He moved slowly towards his goal like a hunter.)
In sports commentary, particularly in cricket, you might hear a bowler described as a 'shikari' when they are systematically taking down the opponent's wickets. 'वह विकेटों का शिकारी है' (He is a hunter of wickets). This shows how the word has adapted to modern, non-literal contexts. It implies a strategic and lethal efficiency. Whether it's a tiger in the grass, a poacher in the woods, or a fast bowler on the pitch, 'shikari' remains the go-to word for anyone who pursues a target with intent and skill.
कहानी के अंत में शिकारी खुद अपने ही जाल में फंस गया। (At the end of the story, the hunter got caught in his own net.)
Finally, the word appears in many proverbs and idioms. For example, 'शिकारी को शिकार प्यारा होता है' (The hunter loves his prey/hunt), which can be used to describe someone's obsession with their work or hobby. Understanding 'shikari' is therefore a gateway to understanding a large part of Hindi's metaphorical landscape. It bridges the gap between the ancient forests of the subcontinent and the modern, competitive world of today's India.
जंगल का कानून कहता है कि हर शिकारी कभी न कभी शिकार भी बनता है। (The law of the jungle says every hunter eventually becomes the prey too.)
वह अपनी शिकारी आँखों से सबको देख रहा था। (He was looking at everyone with his predatory eyes.)
Learning Hindi as an English speaker involves navigating several pitfalls when using the word शिकारी (Shikari). The most frequent error is the confusion between the noun 'Shikari' (the hunter) and the noun 'Shikar' (the hunt or the prey). In English, 'hunt' can be a verb or a noun, and 'hunter' is the person. In Hindi, 'Shikari' is strictly the person or animal doing the hunting. Many students mistakenly say 'मैं शिकारी करने जा रहा हूँ' (I am going to do hunter) instead of 'मैं शिकार करने जा रहा हूँ' (I am going to do hunting). This is a fundamental categorical error that can lead to significant confusion.
- Confusing Agent and Action
- Incorrect: 'शिकारी बहुत रोमांचक था' (The hunter was very exciting - meaning the hunt). Correct: 'शिकार बहुत रोमांचक था' (The hunt was very exciting).
- Gender Misapplication
- While 'shikari' is masculine, students often forget to change the verb for plural forms. Incorrect: 'दो शिकारी आ रहा है'. Correct: 'दो शिकारी आ रहे हैं'.
- Oblique Case Errors
- Failing to use 'shikariyon' when adding a postposition. Incorrect: 'शिकारी को देखो' (plural context). Correct: 'शिकारियों को देखो'.
Another common mistake is related to the register of the word. While 'shikari' is widely understood, using it for a 'predator' in a very formal scientific paper might sometimes be replaced by more technical terms like 'परभक्षी' (Parbhakshi). However, for A2 and B1 learners, 'shikari' is perfectly acceptable. A subtle mistake is using 'shikari' to describe a fisherman. In English, we might say a fisherman is 'hunting' for fish, but in Hindi, the specific word is 'मछुआरा' (Machhuara). Using 'shikari' for someone catching fish sounds unnatural and technically incorrect in an Indian cultural context.
गलत: वह मछली का शिकारी है। (Wrong: He is a hunter of fish.) सही: वह मछुआरा है। (Right: He is a fisherman.)
Pronunciation can also be a hurdle. English speakers often put too much stress on the first syllable 'Shi-'. In Hindi, the 'sh' is soft (as in 'she'), the 'ka' is a clear 'k' sound followed by a long 'aa', and the final 'ri' has a long 'ee' sound. The stress is relatively even across the syllables. Mispronouncing it as 'shik-ari' (with a short 'a') can make it hard for native speakers to understand. Practicing the long 'aa' in the middle is crucial for sounding authentic. Also, remember that the 'r' in 'ri' is a flap sound, where the tongue quickly hits the roof of the mouth, not the rounded 'r' used in American English.
ध्यान दें: शिकारी (Hunter) vs शिकार (Prey/Hunt). इन दोनों के बीच का अंतर समझना ज़रूरी है।
Furthermore, learners often struggle with the word's connotation. In some Western contexts, 'hunter' might be neutral or even positive (like a 'bounty hunter' or 'job hunter'). In Hindi, 'shikari' often carries a heavier, more visceral weight associated with the wild or with the act of killing. Using it for a 'job hunter' would be 'नौकरी ढूंढने वाला' (naukri dhoondne wala), not 'naukri ka shikari'. Be careful not to over-extend the metaphor into professional English idioms that don't exist in Hindi. Stick to the literal meaning or established metaphors like 'vicketon ka shikari' (wicket hunter) in cricket.
गलत: मैं जॉब शिकारी हूँ। (Wrong: I am a job hunter.) सही: मैं नौकरी की तलाश में हूँ। (Right: I am in search of a job.)
Lastly, a common grammatical mistake is the omission of the auxiliary verb 'hai/hain' when using 'shikari' in a descriptive sentence. Since 'shikari' ends in an 'i' sound, some learners feel the sentence sounds complete without the 'hai'. Always ensure the sentence structure is [Subject] [Object/Adjective] [Verb]. For example, 'Sher shikari hai' (Lion is a hunter) is correct, while 'Sher shikari' is an incomplete fragment. Mastering these small details will significantly improve your fluency and prevent common misunderstandings with native speakers.
याद रखें: शिकारी एक संज्ञा (noun) है। इसे क्रिया (verb) की तरह इस्तेमाल न करें।
उदाहरण: वे सब शिकारी अनुभवी हैं। (Those all hunters are experienced.)
While शिकारी (Shikari) is the most common word for a hunter or predator, Hindi offers a rich variety of synonyms and related terms that provide more specific meanings or fit different registers. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, whether you are reading a classic poem, a scientific article, or a newspaper report. The most direct formal synonym is 'आखेटक' (Aakhetak), which comes from Sanskrit. While you won't hear this in daily conversation, you will find it in high-level literature and historical texts.
- आखेटक (Aakhetak) vs. शिकारी
- 'Aakhetak' is the pure Hindi (Tatsam) word for hunter. 'Shikari' is common and Persian-derived. Use 'Aakhetak' for formal writing and 'Shikari' for everything else.
- परभक्षी (Parbhakshi) vs. शिकारी
- 'Parbhakshi' is the technical biological term for a predator. If you are writing a biology essay about the food chain, 'Parbhakshi' is more accurate than 'Shikari'.
- बहेलिया (Baheliya) vs. शिकारी
- A 'Baheliya' is a specific type of hunter—a bird-catcher. While a 'Shikari' might hunt big game, a 'Baheliya' traditionally uses nets and traps for birds.
For learners, it's also useful to know words for the 'prey'. The most common is 'शिकार' (Shikar), which is the direct counterpart to 'Shikari'. However, in a biological context, you might see 'भक्ष्य' (Bhakshya), meaning 'that which is to be eaten'. Another related word is 'घातक' (Ghatak), which means 'lethal' or 'deadly'. While not a synonym for hunter, it is often used to describe one: 'एक घातक शिकारी' (A deadly hunter). Understanding these shades of meaning allows you to describe the natural world with much greater precision.
वैज्ञानिक लेखों में 'शिकारी' की जगह 'परभक्षी' शब्द का प्रयोग होता है। (In scientific articles, the word 'Parbhakshi' is used instead of 'Shikari'.)
In some contexts, you might want to use a more descriptive phrase instead of a single word. For example, 'जंगली जानवरों को मारने वाला' (One who kills wild animals) is a long-form way to say hunter, often used when explaining the concept to a child. In legal terms, a poacher is called an 'अवैध शिकारी' (avaidh shikari). There isn't a single common word for 'poacher' that doesn't use 'shikari' as its base, which shows how central this word is to the concept of hunting in Hindi. Even modern conservation terms like 'wildlife warden' are sometimes colloquially explained as people who catch 'shikaris'.
प्राचीन कथाओं में 'आखेटक' शब्द का बहुत महत्व है। (The word 'Aakhetak' has great importance in ancient stories.)
There are also regional variations. In some dialects of Hindi spoken in rural areas, you might hear words like 'शिकारबाज़' (Shikarbaaz), which adds the Persian suffix '-baaz' (denoting someone who plays or is an expert in something). This term often implies someone who hunts for sport rather than necessity. On the other hand, a 'व्याध' (Vyadh) is another Sanskrit term for a hunter, often used in mythological contexts, such as the famous story of the Vyadh who was a wise man. These terms add layers of cultural and religious meaning that 'shikari' alone might not convey.
वह एक कुशल शिकारी है, लेकिन उसका दिल दयालु है। (He is a skilled hunter, but his heart is kind.)
To summarize, while 'Shikari' is your 'all-purpose' word, being aware of 'Aakhetak' (formal), 'Parbhakshi' (scientific), 'Baheliya' (bird-catcher), and 'Vyadh' (mythological) will make you a more sophisticated speaker of Hindi. Each of these words carries its own 'vibe' and historical baggage. As you progress in your language journey, try to notice which of these words appears in the books you read or the shows you watch. This active observation will help you internalize the subtle differences between these synonyms.
हर शिकारी की अपनी एक अलग तकनीक होती है। (Every hunter has their own different technique.)
पक्षी शिकारी को देखकर उड़ गए। (The birds flew away seeing the hunter.)
How Formal Is It?
Fun Fact
In the 19th century, the word 'Shikari' entered the English language as a loanword, specifically referring to a professional hunting guide or big-game hunter in British India.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first 'i' as a long 'ee' (Shee-ka-ri). It should be short.
- Pronouncing the 'ka' with a short 'a' (Shik-ari). It must be a long 'aa'.
- Using a rounded English 'r' instead of a Hindi flap 'r'.
- Putting too much stress on the first syllable.
- Failing to make the final 'i' long enough.
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts once the 'shikar' root is known.
Requires care with the oblique plural form 'shikariyon'.
Pronunciation is straightforward but requires correct vowel lengths.
Commonly used in media and stories, making it easy to pick up.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine nouns ending in 'i' do not change in the direct plural.
Ek shikari (One hunter), Do shikari (Two hunters).
Masculine nouns ending in 'i' change to 'iyon' in the oblique plural.
Shikariyon ne (The hunters did), Shikariyon ko (To the hunters).
The 'ne' postposition is used with transitive verbs in the past tense with 'shikari'.
Shikari ne teer chalaya (The hunter shot an arrow).
Adjectives describing 'shikari' must match its masculine gender.
Kushal (skilled) shikari, not Kushali.
The word 'shikari' can function as an adjective before other nouns.
Shikari kutta (Hunting dog).
Examples by Level
शिकारी जंगल में है।
The hunter is in the forest.
Simple subject + location + verb 'hai'.
शेर एक शिकारी है।
The lion is a hunter.
Identifying a subject using a noun.
शिकारी के पास धनुष है।
The hunter has a bow.
Use of 'ke paas' for possession.
वह शिकारी बहुत बड़ा है।
That hunter is very big.
Adding an adjective 'bada'.
शिकारी आ रहा है।
The hunter is coming.
Present continuous tense.
एक शिकारी पेड़ के पीछे है।
A hunter is behind the tree.
Use of postposition 'ke peeche'.
शिकारी के पास कुत्ता है।
The hunter has a dog.
Possession with an animal.
बिल्ली एक छोटी शिकारी है।
The cat is a small hunter.
Applying 'shikari' to a common pet.
शिकारी ने एक हिरण देखा।
The hunter saw a deer.
Use of 'ne' in the simple past tense.
जंगल में दो शिकारी घूम रहे थे।
Two hunters were roaming in the forest.
Plural subject with past continuous verb.
शिकारी चुपचाप चल रहा है।
The hunter is walking quietly.
Using the adverb 'chupchaap'.
क्या शिकारी के पास बंदूक है?
Does the hunter have a gun?
Simple question structure with 'kya'.
शिकारी ने जाल बिछाया।
The hunter laid a net.
Transitive verb in the past tense.
बाज़ एक तेज़ शिकारी पक्षी है।
The hawk is a fast predatory bird.
Using 'shikari' as an adjective.
शिकारी को प्यास लगी थी।
The hunter was thirsty.
Dative subject with 'ko'.
गाँव वाले शिकारी से डरते हैं।
The villagers are afraid of the hunter.
Use of 'se darna' (to be afraid of).
शिकारी ने जानवर का पीछा किया लेकिन वह भाग गया।
The hunter chased the animal but it escaped.
Compound sentence with 'lekin'.
अगर शिकारी सावधान नहीं रहेगा, तो शेर उस पर हमला कर सकता है।
If the hunter is not careful, the lion might attack him.
Conditional sentence with 'agar... toh'.
शिकारियों ने रात भर जंगल में इंतज़ार किया।
The hunters waited in the forest all night.
Oblique plural 'shikariyon' with postposition 'ne'.
पुराने ज़माने में शिकारी राजाओं के साथ जाते थे।
In olden times, hunters used to go with kings.
Habitual past tense 'jate the'.
शिकारी की आँखों में कोई डर नहीं था।
There was no fear in the hunter's eyes.
Possessive 'ki' with an abstract noun.
यह फिल्म एक बहादुर शिकारी की कहानी है।
This movie is the story of a brave hunter.
Describing the theme of a story.
शिकारी को मालूम था कि हिरण कहाँ छिपे हैं।
The hunter knew where the deer were hidden.
Noun clause starting with 'ki'.
हमें जंगली जानवरों को शिकारियों से बचाना चाहिए।
We should save wild animals from hunters.
Use of modal verb 'chahiye'.
शिकारी की कुशलता उसके धैर्य और एकाग्रता पर निर्भर करती है।
A hunter's skill depends on their patience and concentration.
Abstract nouns and formal verb 'nirbhar karna'.
हालांकि शिकार प्रतिबंधित है, फिर भी कुछ शिकारी अवैध रूप से जंगल में घुस जाते हैं।
Although hunting is banned, some hunters still enter the forest illegally.
Use of 'halanki... phir bhi' (although... still).
शिकारी ने पदचिह्नों का बारीकी से विश्लेषण किया।
The hunter closely analyzed the footprints.
Formal vocabulary like 'vishleshan' (analysis).
वह क्रिकेट की दुनिया में विकेटों का असली शिकारी माना जाता है।
He is considered a true hunter of wickets in the world of cricket.
Metaphorical usage in a professional context.
शिकारियों के समूह ने गाँव के पास डेरा डाल दिया।
The group of hunters set up camp near the village.
Collective noun 'samuh' and idiom 'dera dalna'.
पारिस्थितिकी तंत्र में शिकारी जानवरों की भूमिका अत्यंत महत्वपूर्ण है।
The role of predatory animals in the ecosystem is extremely important.
Formal scientific register.
शिकारी ने अपनी बंदूक साफ़ की और अगले दिन की तैयारी की।
The hunter cleaned his gun and prepared for the next day.
Sequential actions in the past tense.
कई शिकारी अब वन्यजीव संरक्षण के क्षेत्र में काम कर रहे हैं।
Many hunters are now working in the field of wildlife conservation.
Present continuous with a complex subject.
शिकारी और शिकार के बीच का द्वंद्व प्रकृति का शाश्वत नियम है।
The conflict between the hunter and the prey is an eternal law of nature.
Philosophical vocabulary: 'dwandva' (conflict), 'shashwat' (eternal).
जिम कॉर्बेट जैसे शिकारियों ने मानवता की रक्षा के लिए अपनी जान जोखिम में डाली।
Hunters like Jim Corbett risked their lives to protect humanity.
Honorific plural and complex idiom 'jaan jokhim mein dalna'.
साहित्य में शिकारी अक्सर मनुष्य की आदिम प्रवृत्तियों का प्रतीक होता है।
In literature, the hunter is often a symbol of man's primitive instincts.
Literary analysis register.
शिकारी की सतर्कता और उसकी चुप्पी ही उसकी सबसे बड़ी ताकत है।
The hunter's alertness and silence are his greatest strengths.
Using 'hi' for emphasis and abstract feminine nouns.
अवैध शिकारियों के खिलाफ सख्त कानून बनाने की आवश्यकता है।
There is a need to make strict laws against illegal poachers.
Passive-style necessity construction with 'avashyakta'.
वह अपनी तीक्ष्ण बुद्धि से विरोधियों का शिकारी बन चुका था।
With his sharp intellect, he had become a hunter of his opponents.
Metaphorical usage with 'tikshna buddhi'.
शिकारी पक्षियों की घटती संख्या पर्यावरणविदों के लिए चिंता का विषय है।
The declining number of predatory birds is a matter of concern for environmentalists.
Complex noun phrase as a subject.
इस कहानी में शिकारी को एक दार्शनिक के रूप में चित्रित किया गया है।
In this story, the hunter is portrayed as a philosopher.
Formal verb 'chitrit karna' (to portray).
शिकारी की नियति अक्सर वही होती है जो उसके शिकार की—अंततः विस्मृति।
The destiny of the hunter is often the same as that of his prey—ultimately, oblivion.
Existential tone and advanced vocabulary: 'niyati' (destiny), 'vismriti' (oblivion).
सभ्यता के विकास के साथ, शिकारी का स्वरूप शारीरिक से मानसिक हो गया है।
With the evolution of civilization, the form of the hunter has shifted from physical to mental.
Abstract sociological observation.
वह काल का शिकारी है, जो हर क्षण को अपनी स्मृतियों में कैद करना चाहता है।
He is a hunter of time, wanting to capture every moment in his memories.
Poetic metaphor involving 'Kaal' (Time).
शिकारी के पदचाप इतने धीमे थे कि हवा भी उन्हें महसूस न कर सकी।
The hunter's footsteps were so slow that even the wind could not feel them.
Hyperbolic literary description.
क्या शिकारी वास्तव में स्वतंत्र है, या वह अपनी भूख का दास है?
Is the hunter truly free, or is he a slave to his hunger?
Rhetorical philosophical question.
उसकी शिकारी वृत्ति ने उसे समाज के हाशिए पर धकेल दिया था।
His predatory instinct had pushed him to the margins of society.
Advanced idiom 'hashiye par dhakelna'.
प्राचीन ग्रंथों में शिकारी को कभी हत्यारा तो कभी रक्षक माना गया है।
In ancient texts, the hunter has been considered sometimes a killer and sometimes a protector.
Comparative 'kabhi... toh kabhi'.
शिकारी की एकाग्रता ही वह बिंदु है जहाँ जीवन और मृत्यु मिलते हैं।
The hunter's concentration is the very point where life and death meet.
Metaphysical assertion.
Common Collocations
Common Phrases
— The hunter himself became the prey. Used when a plan backfires.
उसने मुझे फंसाने की कोशिश की, पर शिकारी खुद शिकार बन गया।
— To wait patiently and alertly like a hunter for an opportunity.
वह प्रमोशन के लिए शिकारी की तरह ताक में बैठा है।
— A very sharp and observant eye that notices every detail.
एक जासूस की शिकारी की आँख होनी चाहिए।
— A trap set by someone. Can be literal or metaphorical.
वह शिकारी के जाल में फंस गया।
— A lone hunter; someone who works better by themselves.
तेंदुआ एक अकेला शिकारी होता है।
— The hunter's aim; usually implies something very precise.
शिकारी का निशाना कभी नहीं चूकता।
Often Confused With
Means 'hunt' or 'prey'. Shikari is the person doing the hunting.
Means 'fisherman'. Even though they 'hunt' fish, 'shikari' is not used for them.
Means 'butcher'. A butcher kills domestic animals for meat; a shikari hunts wild ones.
Idioms & Expressions
— Everyone loves their own work or target, no matter how difficult.
उसे अपना काम बहुत पसंद है, आखिर शिकारी को शिकार प्यारा होता है।
Colloquial— To trap someone, like a hunter traps an animal.
ठग ने उसे अपने जाल में फंसा लिया।
Common— To take aim at something, often used for achieving goals.
उसने स्वर्ण पदक पर निशाना साधा है।
Common— To pursue someone or something relentlessly, like a hungry hunter.
वह इस प्रोजेक्ट के पीछे हाथ धोकर पड़ा है।
Informal— To make someone a scapegoat (the 'shikar' for someone else's mistake).
गलती मैनेजर की थी, पर क्लर्क को बलि का बकरा बनाया गया।
Common— To deceive someone, often used when prey escapes a hunter.
चोर पुलिस की आँखों में धूल झोंककर भाग गया।
Common— To take a very big risk, like challenging a top predator.
बॉस से बहस करना शेर के मुँह में हाथ डालने जैसा है।
Informal— To be so skilled that you can identify things from a distance (like a master hunter).
वह बहुत अनुभवी है, उड़ती चिड़िया पहचान लेता है।
Common— To get caught in one's own trap.
झूठ बोलते-बोलते वह अपने ही जाल में उलझ गया।
CommonEasily Confused
Similar sound and root.
Shikar is the object or action; Shikari is the subject/agent.
शिकारी ने शिकार किया। (The hunter did the hunt.)
It is the formal version of 'shikar'.
Aakhet is the hunt; Aakhetak is the hunter.
राजा आखेट पर गए।
Both mean predator.
Parbhakshi is biological/technical; Shikari is general/common.
शेर एक परभक्षी है।
Both catch animals.
Baheliya is specifically for birds; Shikari is for any animal (usually mammals).
बहेलिए ने जाल में चिड़िया पकड़ी।
Often used together.
Ghatak is an adjective (deadly); Shikari is a noun (hunter).
वह एक घातक शिकारी है।
Sentence Patterns
[Subject] [Noun] hai.
Sher shikari hai.
[Subject] ne [Object] [Verb-past].
Shikari ne hiran dekha.
[Subject] [Adverb] [Verb-present-cont].
Shikari chupchaap chal raha hai.
Jab [Clause 1], toh [Clause 2].
Jab shikari aaya, toh pakshi ud gaye.
[Subject] ko [Noun] [Verb-past].
Shikari को गुस्सा आया।
[Subject] [Adjective] [Noun] ke roop mein jaana jata hai.
Sher ek khatarnak shikari ke roop mein jaana jata hai.
[Abstract Noun] hi [Subject] ki [Noun] hai.
Dhairya hi shikari ki shakti hai.
[Subject] [Metaphorical Clause].
Voh apne hi ateet ka shikari ban gaya.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High in literature, nature contexts, and news.
-
Using 'shikari' for the act of hunting.
→
Using 'shikar' for the act.
Shikari is the person; Shikar is the event. You cannot 'do' a shikari.
-
Saying 'shikariyon' in the direct plural.
→
Saying 'shikari' for multiple hunters (without postpositions).
The 'iyon' ending is only for the oblique case (when followed by words like 'ne', 'ko').
-
Using 'shikari' for a fisherman.
→
Using 'machhuara'.
Cultural usage in Hindi distinguishes between hunting land animals and catching fish.
-
Mispronouncing as 'Shikari' with a short 'a'.
→
Long 'aa' in 'ka'.
The middle syllable must be long to be understood correctly as 'hunter'.
-
Using 'shikari' for a job seeker.
→
Using 'naukri dhoondne wala'.
The English idiom 'job hunter' does not translate literally into 'shikari' in Hindi.
Tips
Plurality Check
Don't change 'shikari' to 'shikare'. Masculine nouns ending in 'i' are invariant in the direct plural. Always check your verb to indicate if it's one or many hunters.
Root Recognition
Learn 'Shikar' first. Once you know 'Shikar' is the hunt, adding the 'i' to make 'Shikari' (the doer) becomes intuitive and follows a common Hindi pattern.
Legal Context
Be aware that hunting is banned in India. Using 'shikari' to describe a hobbyist might lead to a discussion about poaching. Use it carefully in social settings.
Vowel Length
The difference between 'Shikari' and 'Shikari' (mispronounced) is often the length of the 'aa'. Make sure the middle syllable is long and clear.
Sports Usage
To sound more natural in Hindi, use 'shikari' when talking about your favorite aggressive athlete. It shows you understand the word's cultural adaptability.
Oblique Case
Always remember 'shikariyon' before 'ko', 'ne', 'se', 'me', and 'par'. This is the mark of an intermediate learner moving toward advanced levels.
Context Clues
If you hear 'shikari' in a forest, think predator. If you hear it in a city, look for a metaphor or a story being told.
Register Choice
Use 'shikari' for everyday talk. Save 'aakhetak' for when you want to sound poetic or extremely formal.
Visual Cues
Associate the 'i' at the end of 'shikari' with an 'eye'. A hunter needs a sharp 'eye' to find their prey.
Fable Patterns
In many Hindi fables, the 'shikari' appears in the first few sentences. Look for it as a signal that the story's conflict is about to begin.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'She' + 'Car' + 'Ee'. Imagine a woman ('She') driving a 'Car' to hunt 'Ee' (the sound a mouse makes). She is a Shikari.
Visual Association
Visualize a tiger's eyes glowing in the dark bushes. That is the ultimate 'Shikari'.
Word Web
Challenge
Try to name five 'shikari' animals in Hindi. For example: Sher (Lion), Cheetah, Baaz (Hawk), Saanp (Snake), Magarmach (Crocodile).
Word Origin
Derived from the Persian word 'shikār' (شکار), which means hunting or prey. The suffix '-ī' is added in Hindi/Urdu to denote the person who performs the action.
Original meaning: A person who engages in the chase or capture of wild animals.
Indo-Aryan (via Indo-Iranian/Persian).Cultural Context
Be careful when using 'shikari' for people today; since hunting is illegal in India, calling someone a 'shikari' might imply they are a criminal poacher.
In English, 'Shikari' is a known loanword among those who read colonial-era literature (like Rudyard Kipling or Jim Corbett), but for most, 'Hunter' is the primary term.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Wildlife / Nature
- शिकारी जानवर (Predatory animal)
- शिकारी पक्षी (Predatory bird)
- खाद्य श्रृंखला का शिकारी (Predator of the food chain)
- शीर्ष शिकारी (Apex predator)
Stories / Fables
- शिकारी का जाल (Hunter's net)
- चतुर शिकारी (Clever hunter)
- शिकारी और कबूतर (The hunter and the pigeons)
- शिकारी की कहानी (Story of a hunter)
Sports
- विकेटों का शिकारी (Hunter of wickets)
- गोल का शिकारी (Goal hunter)
- मैदान का शिकारी (Hunter of the field)
- शिकारी तकनीक (Hunter's technique)
Crime / Law
- अवैध शिकारी (Illegal hunter/Poacher)
- शिकारी को पकड़ना (To catch a hunter)
- शिकारी के खिलाफ कार्रवाई (Action against a hunter)
- शिकारी का गिरोह (Gang of poachers)
Metaphorical / Personality
- शिकारी आँखें (Predatory eyes)
- शिकारी दिमाग (Hunter's mind)
- शिकारी की तरह व्यवहार (Behavior like a hunter)
- अवसर का शिकारी (Hunter of opportunities)
Conversation Starters
"क्या आपने कभी जंगल में किसी शिकारी जानवर को देखा है? (Have you ever seen a predatory animal in the jungle?)"
"आपके देश में कौन सा शिकारी पक्षी सबसे आम है? (Which predatory bird is most common in your country?)"
"क्या आपको लगता है कि शिकारी होना एक कठिन काम है? (Do you think being a hunter is a difficult job?)"
"पुरानी कहानियों में शिकारी हमेशा बुरा क्यों होता है? (Why is the hunter always bad in old stories?)"
"अगर आप एक शिकारी होते, तो आप क्या शिकार करते? (If you were a hunter, what would you hunt?)"
Journal Prompts
एक ऐसे शिकारी के बारे में कहानी लिखें जो जानवरों को मारने के बजाय उन्हें बचाने लगा। (Write a story about a hunter who started saving animals instead of killing them.)
प्रकृति में शिकारी और शिकार के संतुलन के महत्व पर अपने विचार लिखें। (Write your thoughts on the importance of the balance between hunter and prey in nature.)
क्या इंसान आज भी एक शिकारी है? अपने दैनिक जीवन के उदाहरणों से समझाएं। (Is man still a hunter today? Explain with examples from daily life.)
एक शिकारी पक्षी की नज़र से एक दिन का वर्णन करें। (Describe a day from the perspective of a predatory bird.)
जिम कॉर्बेट जैसे महान शिकारियों के बारे में आप क्या जानते हैं? (What do you know about great hunters like Jim Corbett?)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'Shikari' is very commonly used for animals as well. In Hindi, a lion, tiger, or hawk is referred to as a 'shikari' because they are predators. It defines the role of hunting rather than the species.
The feminine form is 'Shikarin' (शकारिन). However, in modern Hindi, especially when referring to animals, the masculine 'shikari' is often used as a generic term. 'Shikarin' is mostly found in older literature or specific stories.
It depends on the context. In historical contexts, it can be respectful, implying skill and bravery. In modern legal contexts, it can be negative, implying an illegal poacher. In nature, it is a neutral biological description.
The most common term for poacher is 'अवैध शिकारी' (avaidh shikari), which literally means 'illegal hunter'. There isn't a single common word that specifically means poacher without using 'shikari'.
If they hunt wild animals, yes. But if they hunt for a job in an office (like a headhunter), you should use 'recruiter' or 'naukri dhoondne wala'. 'Shikari' is too literal for most professional job titles.
Yes, 'Shikari' is identical in Hindi and Urdu. It comes from Persian, which is a major source of vocabulary for both languages. The pronunciation and meaning are exactly the same.
Shikar (शिकार) is the noun for the 'hunt' or the 'prey' (the animal being hunted). Shikari (शिकारी) is the noun for the 'hunter' (the person or animal doing the hunting). Example: 'Shikari ne shikar kiya' (The hunter did the hunt).
In the direct case (no postposition), it stays 'shikari'. For example: 'Do shikari' (Two hunters). In the oblique case (with a postposition like 'ne' or 'ko'), it becomes 'shikariyon'. For example: 'Shikariyon ko bulao' (Call the hunters).
Yes, there are several movies titled 'Shikari', and the word appears in many songs, often as a metaphor for a lover who 'hunts' the heart of the beloved.
Yes, it can describe someone who is ruthless in business or sports. For example, a bowler in cricket who takes many wickets is often called a 'vicketon ka shikari'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'शिकारी' and 'जंगल'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hunter saw a big tiger.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'shikari' animal in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a hunter and a villager.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Shikar' and 'Shikari' in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must stop illegal poachers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'shikari' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hawk is a fast predatory bird.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a story title involving a 'shikari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hunters were waiting all night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about Jim Corbett using 'shikari'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't fall into the hunter's trap.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the eyes of a hunter in Hindi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lion is the king of hunters.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'shikariyon ko'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A skilled hunter needs patience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a cat being a hunter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The hunter's arrow missed the target.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'Aakhetak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every hunter has a story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'The hunter is coming' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a lion as a hunter.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there a hunter in the forest?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw two hunters near the river.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a one-sentence story about a hunter.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hawk is a predatory bird.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Shikariyon ko' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a hunter's eyes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Warn someone about a predator in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hunting is illegal here.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your favorite 'shikari' animal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hunter's aim was perfect.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How many hunters are there?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hunter is hiding behind the tree.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that someone is a 'wicket hunter' in cricket.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hunter needs a net.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Aakhetak' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hunter was very brave.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't be a hunter, be a protector.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The hunters left the forest.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'शिकारी जंगल में है।' Where is the hunter?
Listen to: 'शेर एक शिकारी है।' What is the lion?
Listen to: 'शिकारी ने हिरण देखा।' What did the hunter see?
Listen to: 'दो शिकारी आ रहे हैं।' How many hunters are coming?
Listen to: 'शिकारी के पास बंदूक है।' What does the hunter have?
Listen to: 'बाज़ एक शिकारी पक्षी है।' What kind of bird is the hawk?
Listen to: 'शिकारी चुपचाप चल रहा है।' How is the hunter walking?
Listen to: 'पुलिस ने शिकारी को पकड़ा।' Who caught the hunter?
Listen to: 'शिकारी का निशाना चूक गया।' Did the hunter hit the target?
Listen to: 'शिकारी जाल बिछा रहा है।' What is the hunter doing?
Listen to: 'वह विकेटों का शिकारी है।' What does this person do in cricket?
Listen to: 'शिकारी को प्यास लगी थी।' How did the hunter feel?
Listen to: 'अवैध शिकारियों से सावधान रहें।' Who should you be careful of?
Listen to: 'शिकारी पेड़ के पीछे है।' Where is the hunter?
Listen to: 'शिकारी ने रात भर इंतज़ार किया।' How long did the hunter wait?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Shikari' is the essential Hindi term for anyone or anything that hunts. Whether you're talking about a tiger (shere-shikari) or a historical figure like Jim Corbett, this word captures the essence of tracking, stealth, and capture. Example: 'Sher ek kushal shikari hai' (The tiger is a skilled hunter).
- Shikari means hunter or predator in Hindi, derived from the Persian word 'Shikar'.
- It is a masculine noun used for both humans and animals that hunt prey.
- Commonly heard in wildlife documentaries, stories, and metaphors for skill or ruthlessness.
- Grammatically, it stays the same in direct plural but changes to 'shikariyon' in the oblique case.
Plurality Check
Don't change 'shikari' to 'shikare'. Masculine nouns ending in 'i' are invariant in the direct plural. Always check your verb to indicate if it's one or many hunters.
Root Recognition
Learn 'Shikar' first. Once you know 'Shikar' is the hunt, adding the 'i' to make 'Shikari' (the doer) becomes intuitive and follows a common Hindi pattern.
Legal Context
Be aware that hunting is banned in India. Using 'shikari' to describe a hobbyist might lead to a discussion about poaching. Use it carefully in social settings.
Vowel Length
The difference between 'Shikari' and 'Shikari' (mispronounced) is often the length of the 'aa'. Make sure the middle syllable is long and clear.
Related Content
Related Grammar Rules
More nature words
आच्छादित करना
B2To cover; to spread over or around.
आघात करना
B2To hit forcefully or with great impact; to strike.
आहार श्रृंखला
B2Food chain; a hierarchical series of organisms each dependent on the next as a source of food.
आहिस्ता
B2At a slow pace or speed; slowly.
आकस्मिक रूप से
B2By chance or without intention; accidentally or suddenly.
आकाश
A1Sky.
आकाशगंगा
B2A system of millions or billions of stars, together with gas and dust, held together by gravitational attraction.
आकाशगंगा का
B2Relating to a galaxy or galaxies; galactic.
आकाशीय
B2Relating to the sky or outer space; celestial.
आकाशीय बिजली
B2Lightning that occurs in the sky, typically during a thunderstorm.