दाखिला लेना
दाखिला लेना in 30 Seconds
- Dakhila Lena means to take admission or enroll in an institution like a school or college.
- It is a compound verb consisting of the noun 'dakhila' (admission) and the verb 'lena' (to take).
- This phrase is used primarily in educational and formal contexts across the Hindi-speaking world.
- Correct usage requires the preposition 'mein' (in) and follows specific past tense grammar rules.
The Hindi verb phrase दाखिला लेना (dākhilā lenā) is a cornerstone of vocabulary for anyone navigating the academic or institutional landscape in India. At its core, it means 'to take admission' or 'to enroll.' It is a compound verb consisting of the noun 'दाखिला' (admission/entry), which has its roots in Arabic, and the Hindi verb 'लेना' (to take). In the context of the Indian education system, which is highly competitive and structured, this phrase carries significant weight. It isn't just about walking into a building; it signifies the successful completion of an application process, the meeting of eligibility criteria, and the formal commencement of a student's journey in a school, college, or university.
- Formal Context
- In formal settings, such as news reports or academic counseling, 'दाखिला लेना' is the standard way to describe the act of joining an institution. For example, 'The government has simplified the process to take admission in primary schools.'
मैंने दिल्ली विश्वविद्यालय में दाखिला लिया है। (I have taken admission in Delhi University.)
Beyond education, while less common, it can occasionally be heard in the context of hospitals or specialized clubs, although 'भर्ती होना' (bhartī honā) is more frequent for medical scenarios. The cultural importance of 'दाखिला' cannot be overstated in a society where education is seen as the primary vehicle for social mobility. When a student 'takes admission' into a prestigious engineering or medical college, it is often a moment of celebration for the entire extended family. The phrase often appears in conversations during the 'admission season' (June-August), where parents and students discuss the 'cut-off' marks and the various documents required to 'take admission'.
- Grammatical Structure
- The verb 'लेना' (to take) changes according to the gender and number of the subject in the perfective aspect, but since 'दाखिला' is a masculine noun, the compound verb often follows standard masculine agreement rules when used transitively.
क्या आपने नए कोर्स में दाखिला लिया? (Did you take admission in the new course?)
Using this phrase correctly demonstrates a B1 level of proficiency because it shows an understanding of compound verbs and specific institutional vocabulary. It bridges the gap between basic 'going to school' and the more formal 'enrolling in an institution.' In urban areas, you might also hear the Hinglish 'admission lena,' but using the proper Hindi 'दाखिला लेना' adds a layer of linguistic richness to your speech. It reflects a deeper connection with the language's Perso-Arabic influences, which are deeply embedded in North Indian culture and administrative language.
Using दाखिला लेना correctly requires understanding its relationship with the preposition 'में' (meṃ - in). In Hindi, you take admission *in* a place. The structure is usually: [Institution] + [में] + [दाखिला लेना]. For example, 'स्कूल में दाखिला लेना' (to take admission in school). This is a transitive verb construction where the action is directed towards the institution. It is also important to note the tense changes: 'लेता है' (takes), 'लिया' (took), 'लेगा' (will take). Because 'दाखिला' is a masculine noun, the verb 'लेना' follows its gender in certain past tense constructions.
- Present Tense
- Used for general statements or current processes. 'वह इस साल कॉलेज में दाखिला ले रहा है' (He is taking admission in college this year).
बच्चे अक्सर जुलाई में दाखिला लेते हैं। (Children usually take admission in July.)
In the past tense (Perfective aspect), the subject is often followed by the postposition 'ने' (ne) if the verb is transitive. Thus, 'उसने दाखिला लिया' (He/She took admission). This is a crucial grammatical point for B1 learners. If you forget the 'ने', the sentence becomes grammatically incorrect. Furthermore, the word 'दाखिला' can be replaced by its synonym 'प्रवेश' (praveś) to make the sentence sound more formal or academic, but the verb 'लेना' remains the same. The flexibility of this phrase allows it to be used for everything from a kindergarten class to a PhD program.
- Future Tense
- 'मैं अगले महीने संगीत की कक्षा में दाखिला लूँगा।' (I will take admission in the music class next month.)
क्या तुम इस विश्वविद्यालय में दाखिला लोगे? (Will you take admission in this university?)
Another nuance is the use of 'दाखिला' in the context of competitive exams. One might say, 'आईआईटी में दाखिला लेना बहुत मुश्किल है' (Taking admission in IIT is very difficult). Here, the phrase encompasses the entire struggle of passing the entrance exam. It is not just the act of signing papers, but the achievement of being accepted. For learners, mastering this phrase involves practicing the 'ने' postposition and understanding that 'दाखिला' is a masculine noun that dictates the agreement of the verb 'लिया' in the past tense. This level of detail is what separates a beginner from an intermediate speaker.
In the real world, दाखिला लेना is heard most frequently in the summer months across India. This period, known colloquially as the 'admission season,' sees newspapers filled with headlines about 'दाखिला' procedures. You will hear it in school corridors where parents are discussing the best options for their children. It is a word that echoes through the halls of administrative buildings as clerks ask for 'दाखिला फॉर्म' (admission forms). On television, news anchors report on the increasing difficulty of 'taking admission' in top-tier colleges due to skyrocketing cut-off percentages. This word is part of the collective anxiety and aspiration of millions of Indian families.
- At School Gates
- Parents often ask each other, 'क्या आपके बेटे ने दाखिला ले लिया?' (Has your son taken admission?). This is a common icebreaker during the stressful weeks of school applications.
अखबार में लिखा है कि कल से दाखिला लेना शुरू होगा। (It is written in the newspaper that taking admission will start from tomorrow.)
In Bollywood movies, particularly those centered around student life like '3 Idiots' or 'Student of the Year,' the drama often revolves around the protagonist's struggle to 'take admission' in a prestigious institution. The word is used to highlight the socio-economic divide, where characters might talk about 'सिफारिश' (recommendation) or 'डोनेशन' (donation) needed to 'take admission.' In rural areas, government officials use this term when conducting enrollment drives to ensure every child is in school. You might hear it over loudspeakers in small towns: 'सरकारी स्कूल में दाखिला लें और मुफ्त शिक्षा पाएं' (Take admission in government schools and get free education).
- Administrative Announcements
- Universities release 'दाखिला सूचना' (admission notices) which detail the dates and documents required to 'take admission'.
प्रधानाचार्य ने कहा कि दाखिला लेने की अंतिम तिथि बढ़ गई है। (The principal said that the last date to take admission has been extended.)
Hearing this word also signals a transition in life. For a young adult, 'दाखिला लेना' means moving away from home, starting a new chapter, and gaining independence. It is a word associated with hope, hard work, and sometimes, the disappointment of not getting into one's dream college. By listening for this phrase in varied contexts—from the chaotic queues at a government college to the polished reception of a private school—learners can appreciate the breadth of its usage and the cultural weight it carries in the Hindi-speaking world.
One of the most frequent errors English speakers make when using दाखिला लेना is the omission of the postposition 'में' (meṃ). In English, we say 'to enroll in' or 'to enter a school,' but the direct translation often leads learners to say 'स्कूल दाखिला लेना,' which sounds incomplete. It must always be 'स्कूल **में** दाखिला लेना.' Another common mistake involves the gender agreement of the verb in the past tense. Since 'दाखिला' is masculine, the verb 'लेना' becomes 'लिया' regardless of whether the person taking admission is male or female, as long as the 'ने' construction is used. For example, 'सीमा ने दाखिला लिया' (Seema took admission) is correct, not 'सीमा ने दाखिला ली'.
- Confusing 'Lena' and 'Dena'
- Students often swap 'लेना' (to take) with 'देना' (to give). Remember: The student 'takes' (लेता है) admission, while the school 'gives' (देता है) admission. Misusing these can lead to confusing sentences like 'The student gave admission to the school.'
गलत: मैंने कॉलेज दाखिला लिया। (Wrong: I took admission college.)
सही: मैंने कॉलेज में दाखिला लिया। (Right: I took admission in college.)
Another subtle mistake is using 'दाखिला लेना' for situations that don't involve a formal institution. You wouldn't 'take admission' into a casual group of friends or a small informal workshop; 'शामिल होना' (śāmil honā - to join/be included) is better there. Furthermore, learners often struggle with the 'ने' postposition in the past tense. Saying 'मैं दाखिला लिया' instead of 'मैंने दाखिला लिया' is a classic A2/B1 level mistake. The 'ने' is essential because 'लेना' is a transitive verb. Lastly, avoid overusing 'दाखिला लेना' in medical contexts where 'भर्ती होना' is the more natural choice, even though 'दाखिला' is technically understood.
- Pronunciation Error
- Many learners mispronounce 'दाखिला' as 'डाखिला' (with a hard D). It should be a soft dental 'd' (like 'the' in English). Also, ensure the 'kh' (ख़) sound is aspirated or slightly guttural if you want to sound more authentic.
गलत: वह स्कूल में दाखिला हुआ। (Wrong: He became admission in school.)
सही: उसने स्कूल में दाखिला लिया। (Right: He took admission in school.)
Finally, don't confuse 'दाखिला' with 'दाखिल' (dākhil). 'दाखिल' is an adjective meaning 'entered' or 'filed' (as in 'case dākhil karnā'). Use 'दाखिला' when you need the noun for 'admission.' By paying attention to these common pitfalls—prepositions, gender agreement, 'ने' usage, and context—you can use this phrase with the confidence of a native speaker and avoid the jarring errors that often mark a learner's speech.
While दाखिला लेना is widely used, Hindi offers several alternatives depending on the formality and the specific context. The most direct synonym is प्रवेश लेना (praveś lenā). 'प्रवेश' is a Sanskrit-derived word meaning 'entry.' It is considered more formal and is frequently used in official university documents, government forms, and academic literature. While 'दाखिला' is common in spoken Hindi and Urdu-influenced circles, 'प्रवेश' is the word of choice for high-register Hindi. For instance, an 'Admission Card' is often called a 'प्रवेश पत्र' (praveś patra).
- दाखिला vs. प्रवेश
- 'दाखिला लेना' is everyday language; 'प्रवेश लेना' is academic/formal. Both are interchangeable in most educational contexts.
छात्रों को प्रवेश लेने के लिए मूल दस्तावेज लाने होंगे। (Students must bring original documents to take admission/entry.)
Another alternative is भर्ती होना (bhartī honā). This phrase is specifically used for joining the army, the police force, or being admitted to a hospital. You wouldn't usually use 'दाखिला लेना' for the army, and you wouldn't usually use 'भर्ती होना' for a PhD course. For example, 'वह सेना में भर्ती हुआ' (He was recruited/enrolled in the army). Then there is नामांकन करना (nāmāṅkan karnā), which means 'to enroll' or 'to nominate.' This is often used for voter registration or formal enrollment drives in schools (enrollment ratio is 'नामांकन दर').
- Comparison Table
-
- दाखिला लेना: General, schools/colleges.
- प्रवेश लेना: Formal/Academic, exams.
- भर्ती होना: Hospitals, Army, Police.
- नामांकन करना: Official enrollment, registration.
मरीज को तुरंत अस्पताल में भर्ती करना पड़ा। (The patient had to be admitted to the hospital immediately.)
Lastly, पंजीकरण (pañjīkaraṇ) means 'registration.' This is used when you are just putting your name on a list for a seminar or a website, rather than joining an institution for a long-term course. Understanding these nuances helps a learner choose the right word for the right situation. While 'दाखिला लेना' is your safe, go-to phrase for most education-related needs, knowing when to switch to 'प्रवेश' or 'भर्ती' will make your Hindi sound much more natural and sophisticated. It shows you understand the cultural and administrative layers of the language.
How Formal Is It?
Fun Fact
Many Hindi words related to administration, law, and formal procedures (like 'kacheri' for court or 'dakhila' for admission) are of Arabic origin because of the Mughal administrative legacy.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'd' as a hard 'D' like in 'Dog'.
- Failing to aspirate the 'kh' in 'dakhila'.
- Pronouncing 'lena' as 'leena' (long i).
- Missing the nasalization if 'mein' follows.
- Shortening the final 'aa' sounds.
Difficulty Rating
The word 'dakhila' is common but the 'kh' sound and Arabic script origin might be new for some.
Requires knowledge of the 'ne' postposition and compound verb conjugation.
Commonly used, but needs correct dental 'd' and aspirated 'kh'.
Very frequent in news and daily life, easily recognizable once learned.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Compound Verbs (Noun + Verb)
दाखिला (Noun) + लेना (Verb) = To take admission.
The 'Ne' Postposition in Past Tense
मैंने (I + ne) दाखिला लिया।
Gender Agreement with 'Dakhila'
दाखिला is masculine, so 'लिया' (masculine) is used in past tense with 'ne'.
Preposition 'Mein'
Always use 'mein' with the institution: 'School mein dakhila'.
Infinitive as a Noun
दाखिला लेना (Taking admission) can be the subject of a sentence.
Examples by Level
मुझे स्कूल में दाखिला लेना है।
I want to take admission in school.
Simple subject + object + verb construction.
क्या आपने दाखिला लिया?
Did you take admission?
Simple past question.
दाखिला कल शुरू होगा।
Admission will start tomorrow.
Future tense with 'hoga'.
यह दाखिला फॉर्म है।
This is the admission form.
Using 'dakhila' as a noun modifier.
राम ने दाखिला लिया।
Ram took admission.
Introduction of 'ne' with a proper noun.
मैं दाखिला लेना चाहता हूँ।
I want to take admission.
Use of 'chahta hoon' (want).
स्कूल में दाखिला फ्री है।
Admission in school is free.
Simple descriptive sentence.
दाखिला कहाँ लें?
Where to take admission?
Asking for location/advice.
मेरे भाई ने कॉलेज में दाखिला लिया है।
My brother has taken admission in college.
Present perfect tense with 'ne'.
वह अगले महीने दाखिला लेगी।
She will take admission next month.
Future tense for a female subject.
दाखिला लेने के लिए क्या चाहिए?
What is needed to take admission?
Use of 'ke liye' (for).
हमने संगीत की कक्षा में दाखिला लिया।
We took admission in the music class.
Plural subject with 'ne'.
क्या तुम इस स्कूल में दाखिला लोगे?
Will you take admission in this school?
Future tense question.
दाखिला लेना बहुत आसान है।
Taking admission is very easy.
Using the phrase as a subject.
उसने दाखिला नहीं लिया।
He/She did not take admission.
Negative sentence in past tense.
मैं यहाँ दाखिला लेना चाहता था।
I wanted to take admission here.
Past desire using 'chahta tha'.
अगर आप दाखिला लेना चाहते हैं, तो फॉर्म भरें।
If you want to take admission, then fill the form.
Conditional sentence 'agar... toh'.
उसने अपनी मर्जी से दाखिला लिया।
He took admission by his own will.
Use of 'apni marzi se' (by own will).
दाखिला लेने की आखिरी तारीख कल है।
The last date to take admission is tomorrow.
Possessive 'ki' with 'aakhiri tareekh'.
मैंने कंप्यूटर कोर्स में दाखिला लेने का फैसला किया है।
I have decided to take admission in a computer course.
Infinitive as an object of 'faisla kiya'.
क्या आपने दाखिला लेने से पहले कॉलेज देखा?
Did you see the college before taking admission?
Use of 'se pehle' (before).
दाखिला लेते समय आपको फीस देनी होगी।
While taking admission, you will have to pay the fee.
Use of 'te samay' (while doing).
वह सरकारी स्कूल में दाखिला लेना चाहता है।
He wants to take admission in a government school.
Specific institutional context.
दाखिला लेने के बाद मुझे बहुत खुशी हुई।
I felt very happy after taking admission.
Use of 'ke baad' (after).
दाखिला लेने की प्रक्रिया काफी जटिल हो सकती है।
The process of taking admission can be quite complex.
Abstract noun 'prakriya' with 'ki'.
उसने बिना किसी सिफारिश के दाखिला लिया।
He took admission without any recommendation.
Use of 'bina kisi' (without any).
कई छात्र विदेश में दाखिला लेने का सपना देखते हैं।
Many students dream of taking admission abroad.
Use of 'sapna dekhna' (to dream).
दाखिला लेने के लिए मेरिट लिस्ट में आना जरूरी है।
To take admission, it is necessary to be in the merit list.
Passive-like infinitive construction.
क्या सरकार ने दाखिला लेने के नियमों में बदलाव किया है?
Has the government changed the rules for taking admission?
Complex subject with 'ne' and 'mein badlav'.
उसने निजी कॉलेज के बजाय सरकारी कॉलेज में दाखिला लिया।
He took admission in a government college instead of a private one.
Use of 'ke bajay' (instead of).
देर से दाखिला लेने पर जुर्माना लग सकता है।
A fine may be imposed for taking admission late.
Use of 'par' (upon/on) with a gerund.
दाखिला लेने का मतलब है एक नई जिम्मेदारी।
Taking admission means a new responsibility.
Gerund as a subject with 'ka matlab'.
संस्थान की साख को देखते हुए वहां दाखिला लेना एक बड़ी उपलब्धि है।
Considering the reputation of the institution, taking admission there is a great achievement.
Use of 'ko dekhte hue' (considering).
छात्रों को दाखिला लेते समय सभी नियमों को ध्यान से पढ़ना चाहिए।
Students should read all the rules carefully while taking admission.
Use of 'chahiye' (should) with 'te samay'.
दाखिला लेने की होड़ में अक्सर छात्र अपनी रुचि को भूल जाते हैं।
In the race to take admission, students often forget their own interests.
Metaphorical use of 'hod' (race/competition).
उसने छात्रवृत्ति मिलने के बाद ही विश्वविद्यालय में दाखिला लिया।
He took admission in the university only after receiving a scholarship.
Use of 'hi' for emphasis.
दाखिला लेने की पात्रता मानदंड हर साल बदल सकते हैं।
The eligibility criteria for taking admission can change every year.
Formal term 'patrata mandand' (eligibility criteria).
ग्रामीण क्षेत्रों में दाखिला लेने की दर को बढ़ाना एक चुनौती है।
Increasing the admission rate in rural areas is a challenge.
Sociological context.
उसने पीएचडी में दाखिला लेने के लिए कठिन शोध प्रस्ताव तैयार किया।
He prepared a rigorous research proposal to take admission in PhD.
Academic context.
दाखिला लेना केवल कागजी कार्रवाई नहीं, बल्कि एक प्रतिबद्धता है।
Taking admission is not just paperwork, but a commitment.
Contrastive 'nahi... balki' structure.
शिक्षा के व्यवसायीकरण ने दाखिला लेने की प्रक्रिया को एक बाजार बना दिया है।
The commercialization of education has turned the admission process into a market.
High-level social commentary.
किसी प्रतिष्ठित संस्थान में दाखिला लेना सामाजिक प्रतिष्ठा का प्रतीक बन गया है।
Taking admission in a prestigious institution has become a symbol of social status.
Abstract concept 'samajik pratistha' (social status).
दाखिला लेने की बाधाओं को दूर करना ही समावेशी शिक्षा का लक्ष्य है।
Removing the barriers to taking admission is the goal of inclusive education.
Complex infinitive phrase as a subject.
यदि पारदर्शी नीतियां न हों, तो दाखिला लेना केवल रसूखदारों का खेल रह जाएगा।
If there are no transparent policies, taking admission will remain a game only for the influential.
Hypothetical conditional with 'rasukhdar' (influential).
दाखिला लेने की प्रक्रिया में डिजिटल क्रांति ने काफी सुगमता प्रदान की है।
The digital revolution has provided much ease in the admission process.
Formal administrative language.
विदेशी विश्वविद्यालयों में दाखिला लेने की बढ़ती प्रवृत्ति चिंता का विषय है।
The increasing trend of taking admission in foreign universities is a matter of concern.
Use of 'chinta ka vishay' (matter of concern).
दाखिला लेने के इच्छुक उम्मीदवारों को गहन अध्ययन की आवश्यकता है।
Candidates aspiring to take admission need intensive study.
Use of 'ichchhuk' (desirous/aspiring).
क्या दाखिला लेना ही ज्ञानार्जन का एकमात्र मार्ग है? यह एक दार्शनिक प्रश्न है।
Is taking admission the only path to acquiring knowledge? This is a philosophical question.
Rhetorical/Philosophical use.
Common Collocations
Common Phrases
— The start of the admission period. Used to announce when forms are available.
अगले हफ्ते से दाखिला शुरू होगा।
— The end of the admission period. Used when seats are full or the deadline passes.
अब दाखिला बंद हो चुका है।
— To cancel an admission. Used when documents are wrong or a student changes their mind.
उसने अपना दाखिला रद्द कर दिया।
— Admission exam. An entrance test required to get into a school or college.
दाखिला परीक्षा बहुत कठिन थी।
— Admission quota. Reserved seats for specific categories of students.
क्या यहाँ कोई दाखिला कोटा है?
— Direct admission. Admission without an entrance exam or complicated process.
यहाँ सीधा दाखिला मिलता है।
— Provisional admission. Temporary admission subject to meeting certain conditions.
उसे अस्थायी दाखिला मिला है।
— Admission drive. A campaign to encourage students to enroll.
सरकार ने दाखिला अभियान चलाया।
— Admission policy. The set of rules governing how students are selected.
कॉलेज की दाखिला नीति सख्त है।
Often Confused With
This means 'to file' (like a case) or 'to submit'. It is an active action on an object, whereas 'dakhila lena' is specifically for admission.
This is used for hospitals or the army. Using 'dakhila lena' for a hospital sounds slightly odd to a native speaker.
This means 'to join' a party or a group. It is less formal than 'dakhila lena' and doesn't imply an institutional process.
Idioms & Expressions
— Getting admission is a very difficult task. Used for top colleges.
आईआईटी में दाखिला मिलना टेढ़ी खीर है।
Informal/Idiomatic— To work extremely hard or go through much struggle for admission.
उसने दाखिले के लिए बहुत पापड़ बेले।
Colloquial— To lose the chance of admission. Used when missing a deadline.
देरी की वजह से दाखिला हाथ से निकल गया।
Informal— The race for admission. Refers to the intense competition among students.
दाखिले की दौड़ में सब परेशान हैं।
Journalistic— To be very certain of getting admission. Often used overconfidently.
उसके लिए तो दाखिला जेब में होने जैसा है।
Slang/Informal— To approach an institution for admission. Literally 'knocking on the door'.
उसने कई कॉलेजों में दाखिले का दरवाजा खटखटाया।
Literary— When the obsession with admission dominates someone's mind.
उस पर दाखिले का भूत सिर चढ़कर बोल रहा है।
Informal— To be sacrificed for the sake of admission (e.g., giving up a hobby).
उसका खेल दाखिले की भेंट चढ़ गया।
Metaphorical— Admission is a war. Reflects the extreme competition in India.
आजकल दाखिला लेना एक जंग जीतने जैसा है।
DramaticEasily Confused
Both mean admission/entry.
Pravesh is Sanskrit-based and formal; Dakhila is Arabic-based and common in speech.
प्रवेश परीक्षा (Entrance exam) vs दाखिला लेना (Taking admission).
Both involve joining an institution.
Namankan is 'enrollment' or 'nomination' and is more bureaucratic.
वोटर नामांकन (Voter enrollment).
Both involve signing up.
Panjikaran is 'registration' for short-term things; Dakhila is for long-term institutions.
वेबसाइट पर पंजीकरण।
Both mean being admitted.
Bharti is specifically for medical or military contexts.
अस्पताल में भर्ती।
It's the root word.
Dakhil is an adjective ('entered'); Dakhila is the noun ('admission').
केस दाखिल किया।
Sentence Patterns
मुझे [Institution] में दाखिला लेना है।
मुझे स्कूल में दाखिला लेना है।
[Person] ने [Institution] में दाखिला लिया।
रवि ने कॉलेज में दाखिला लिया।
क्या आप [Course] में दाखिला लेना चाहते हैं?
क्या आप संगीत कोर्स में दाखिला लेना चाहते हैं?
[Institution] में दाखिला लेना [Adjective] है।
आईआईटी में दाखिला लेना बहुत मुश्किल है।
दाखिला लेने के लिए [Requirement] जरूरी है।
दाखिला लेने के लिए अच्छे अंक जरूरी हैं।
बिना [Condition] के दाखिला लेना असंभव है।
बिना छात्रवृत्ति के विदेश में दाखिला लेना असंभव है।
दाखिला लेने की प्रक्रिया [Description] है।
दाखिला लेने की प्रक्रिया अत्यंत पारदर्शी है।
दाखिला लेना [Abstract Concept] का परिचायक है।
दाखिला लेना आपकी शैक्षणिक योग्यता का परिचायक है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in educational contexts, especially during summer months.
-
मैं स्कूल दाखिला लिया।
→
मैंने स्कूल में दाखिला लिया।
Missing 'ne' after 'main' and 'mein' after 'school'.
-
उसने दाखिला ली।
→
उसने दाखिला लिया।
Verb must be masculine ('liya') to agree with the masculine noun 'dakhila'.
-
वह अस्पताल में दाखिला लिया।
→
वह अस्पताल में भर्ती हुआ।
For hospitals, 'bharti hona' is the natural choice.
-
दाखिला लेना के लिए फॉर्म चाहिए।
→
दाखिला लेने के लिए फॉर्म चाहिए।
The infinitive 'lena' changes to 'lene' before 'ke liye'.
-
मुझे दाखिला करना है।
→
मुझे दाखिला लेना है।
'Karna' means 'to do/perform'; 'lena' means 'to take/enroll'.
Tips
Use 'Ne' in the Past
Since 'lena' is transitive, always use 'ne' with the subject in the past tense: 'मैंने दाखिला लिया' (I took admission).
Institutional Context
Reserve this phrase for schools, colleges, and formal courses. Don't use it for joining a casual club.
Soft 'D'
Ensure the 'd' in 'dakhila' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth.
Timing Matters
You'll hear this word most in India between May and August, the peak admission season.
Formal vs Informal
Use 'प्रवेश' for formal letters and 'दाखिला' for speaking or stories.
Social Importance
Understand that 'taking admission' is a huge deal in Indian families; treat the topic with that weight.
News Keywords
If you hear 'dakhila' on the news, they are likely talking about education policy or college results.
Difficulty Phrases
Learn 'dakhila milna mushkil hai' to express how hard it is to get into top colleges.
Link to 'Enter'
Associate 'dakhila' with 'dakhal' (interference/entry). Both involve going 'into' something.
Ask Others
A great small talk question for parents in India is 'Aapke bachche ne kaha dakhila liya?'
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Dakhila' as 'Door-Khila' (The door is open/blooming). You 'take' (lena) the chance to enter the door of the school.
Visual Association
Imagine a student holding a large key ('dakhila') and walking through a giant gate ('lena' the entry).
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about where you would like to 'dakhila lena' if you could study anything in India.
Word Origin
The word 'दाखिला' (dākhilā) comes from the Arabic word 'dākhil' (داخل), which means 'entering' or 'inside'. It entered Hindi through Persian during the medieval period when administrative and legal language in India was heavily influenced by Perso-Arabic vocabulary.
Original meaning: The original Arabic root 'DKHL' relates to the act of entering a place or becoming part of something.
Indo-Aryan (Hindi) with Arabic/Persian loanword.Cultural Context
Be aware that 'admission' can be a sensitive topic for those who couldn't afford it or didn't get into their desired schools due to intense competition.
In English-speaking countries, 'enrolling' or 'applying' is often a more individualized process. In India, 'taking admission' is a family-wide project.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/College Enrollment
- दाखिला कब शुरू होगा?
- फीस कितनी है?
- कौन से कागज चाहिए?
- मेरिट लिस्ट कहाँ है?
Professional Courses
- क्या मैं इस कोर्स में दाखिला ले सकता हूँ?
- इसकी अवधि क्या है?
- क्या कोई परीक्षा है?
- दाखिला पक्का कैसे करें?
News/Media
- दाखिले की मारामारी
- कट-ऑफ लिस्ट जारी
- सीटें फुल हो गईं
- नियमों में बदलाव
Hospital (Less common but possible)
- मरीज का दाखिला करना है
- इमरजेंसी में दाखिला
- रिपोर्ट दिखाएं
- बेड खाली है?
Government Schemes
- मुफ्त दाखिला
- सबका दाखिला
- शिक्षा का अधिकार
- गांव में दाखिला
Conversation Starters
"क्या आपने इस साल किसी नए कोर्स में दाखिला लिया है?"
"आपके बच्चे ने किस स्कूल में दाखिला लिया?"
"क्या आपको लगता है कि कॉलेज में दाखिला लेना अब और भी मुश्किल हो गया है?"
"दाखिला लेने के लिए सबसे अच्छा महीना कौन सा है?"
"क्या आपने कभी विदेश में दाखिला लेने के बारे में सोचा है?"
Journal Prompts
अपने पहले दिन के बारे में लिखें जब आपने स्कूल या कॉलेज में दाखिला लिया था। आपको कैसा लगा?
अगर आपको दुनिया के किसी भी विश्वविद्यालय में दाखिला मिल जाए, तो आप कहाँ जाना चाहेंगे और क्यों?
दाखिला लेने की प्रक्रिया को सरल बनाने के लिए आप क्या सुझाव देंगे?
क्या दाखिला लेना ही सफलता की गारंटी है? अपने विचार लिखें।
अपने देश और भारत में दाखिला लेने की प्रक्रिया के अंतर के बारे में लिखें।
Frequently Asked Questions
10 questionsWhile it is technically understandable, it is much more common and natural to use 'भर्ती होना' (bhartī honā) for hospitals. 'दाखिला' is almost exclusively used for schools and colleges.
It is a masculine noun. This is important for verb agreement in the past tense: 'उसने दाखिला लिया' (He/She took admission).
'दाखिला' is more common in everyday speech, while 'प्रवेश' is more formal and Sanskritized. You will see 'प्रवेश' on official university websites more often.
Yes, in Hindi you take admission *in* an institution. So, 'स्कूल में दाखिला लेना' is the correct structure.
Yes, in modern urban India, 'एडमिशन लेना' (Hinglish) is extremely common and perfectly acceptable in informal settings.
It means 'to cancel an admission.' This happens if a student decides not to join or if the institution finds a problem with the application.
You can say 'मुझे दाखिला मिल गया' (mujhe dākhilā mil gayā).
Yes, 'दाखिला' (داخلہ) is the standard word for admission in Urdu as well, as it is of Arabic origin.
It is the 'Admission Form' that you need to fill out to apply to a school or college.
Yes, but usually in a formal or institutional context. For physical entry into a building, 'प्रवेश' is more common.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi: 'I want to take admission in this college.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When did you take admission?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your school admission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'दाखिला लेना' in a future tense sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Taking admission in IIT is very hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request: 'I want to take admission in your course.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He took admission without a scholarship.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a negative sentence: 'She did not take admission in that school.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'दाखिला लेना' with 'के लिए' (for).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The admission process is very long.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a friend taking admission.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it free to take admission here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'दाखिला लेना' in a question with 'क्यों' (why).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I will take admission after my results.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'दाखिला रद्द करना'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Admission will start from Monday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'प्रवेश' instead of 'दाखिला' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They took admission in the same class.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about taking admission in a foreign country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need help to take admission.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Hindi: 'I took admission in school.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Did you take admission?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Admission is closed now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to take admission in a Hindi course.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher: 'I am taking admission next month.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is the admission form?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The admission fee is very high.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain: 'I couldn't take admission because I was late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is there a merit list for admission?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He took admission in medical college.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am happy after taking admission.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What is the last date to take admission?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will take admission tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend: 'Take admission soon!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The admission process was very easy.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to cancel my admission.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can foreigners take admission here?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I applied for admission online.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Taking admission is a dream for me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please give me admission.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'दाखिला' (Dakhila). What does it mean?
Listen to the sentence: 'उसने कॉलेज में दाखिला लिया।' Who took admission?
Listen: 'कल दाखिला शुरू होगा।' When will it start?
Listen: 'दाखिला शुल्क एक हजार रुपये है।' How much is the fee?
Listen: 'दाखिला लेने के लिए फॉर्म भरें।' What should you do?
Listen: 'दाखिला प्रक्रिया ऑनलाइन है।' Is it offline?
Listen: 'दाखिला सूची नोटिस बोर्ड पर है।' Where is the list?
Listen: 'उसने अपना दाखिला रद्द कर दिया।' Did he stay in the college?
Listen: 'दाखिला लेना बहुत मुश्किल है।' Is it easy?
Listen: 'क्या आपने दाखिला लिया?' Is this a question or a statement?
Listen: 'दाखिला लेने की आखिरी तारीख कल है।' What happens tomorrow?
Listen: 'मैं अगले साल दाखिला लूँगा।' When will he take admission?
Listen: 'बिना सिफारिश के दाखिला मिला।' How did he get it?
Listen: 'दाखिला कोटा खत्म हो गया।' Is the quota available?
Listen: 'दाखिला लेना एक उपलब्धि है।' What is it?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'दाखिला लेना' is essential for discussing education in Hindi. It signifies formal enrollment. Example: 'उसने मेडिकल कॉलेज में दाखिला लिया' (He took admission in medical college).
- Dakhila Lena means to take admission or enroll in an institution like a school or college.
- It is a compound verb consisting of the noun 'dakhila' (admission) and the verb 'lena' (to take).
- This phrase is used primarily in educational and formal contexts across the Hindi-speaking world.
- Correct usage requires the preposition 'mein' (in) and follows specific past tense grammar rules.
Use 'Ne' in the Past
Since 'lena' is transitive, always use 'ne' with the subject in the past tense: 'मैंने दाखिला लिया' (I took admission).
Institutional Context
Reserve this phrase for schools, colleges, and formal courses. Don't use it for joining a casual club.
Soft 'D'
Ensure the 'd' in 'dakhila' is dental. Touch your tongue to your upper teeth, not the roof of your mouth.
Timing Matters
You'll hear this word most in India between May and August, the peak admission season.
Example
उसने दिल्ली विश्वविद्यालय में दाखिला लिया।
Related Content
More academic words
आचार्य
B1A respected teacher, scholar, or professor.
आगे चलकर
B1At a later or subsequent time; in the future.
आकलन
B1The evaluation or estimation of the nature, quality, or ability of someone.
आकलन करना
B1To assess; to evaluate or estimate the nature, ability, or quality of.
आँकना
B1To estimate or calculate the value, quantity, or extent of something.
आंकना
B1To assess, estimate, evaluate.
आंकड़ा
A2Data; facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.
आँकड़ा
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis; data.
आंकड़े
B1Facts and statistics collected together for reference or analysis.