At the A1 level, the word 'वेटर' (vētara) is one of the most practical and recognizable nouns you will learn. Since it is a loanword from English, it requires very little effort to memorize. At this stage, you should focus on using it in simple, two or three-word sentences. For example, 'वेटर, पानी' (Waiter, water) or 'वेटर, बिल' (Waiter, bill). While these are very basic, they are the foundation of navigating a restaurant in a Hindi-speaking environment. You will learn that 'वेटर' is a masculine noun. In A1, you don't need to worry too much about complex grammar, but you should know that the word doesn't change when you are talking about one or many waiters in a simple sense. 'एक वेटर' (one waiter), 'दो वेटर' (two waiters). You will also learn to pair it with simple verbs like 'बुलाओ' (call) or 'देखो' (look). The goal at A1 is simply to identify the person and use the word to get their attention or point them out. You might also learn to say 'नमस्ते वेटर' (Hello waiter) as a basic greeting. At this level, the focus is on immediate needs and survival vocabulary. Using 'वेटर' allows you to function in one of the most common tourist situations: dining out. You will also begin to recognize the sound of the word in dialogues, which is very similar to English but with a slightly different emphasis on the 't' sound. This familiarity gives you a boost of confidence early in your studies. By the end of A1, you should be able to point to a waiter and say 'वह वेटर है' (That is a waiter) and use the word to ask for basic items in a restaurant setting.
At the A2 level, you begin to integrate 'वेटर' into more complete and grammatically correct sentences. You will learn how to use adjectives with the word, such as 'अच्छा वेटर' (good waiter) or 'नया वेटर' (new waiter). You will also start using postpositions, which is a key milestone in Hindi learning. For example, 'वेटर को बुलाओ' (Call the waiter). Here, you learn that 'ko' is the marker for the direct object. You will also practice plural forms in the oblique case, such as 'वेटरों ने खाना दिया' (The waiters gave the food), though you will mostly deal with the singular. At A2, you should be able to describe what a waiter is doing using the present continuous tense: 'वेटर आ रहा है' (The waiter is coming). You will also learn to ask polite questions: 'क्या वेटर यहाँ है?' (Is the waiter here?). This level also introduces the cultural aspect of addressing service staff. You might learn that instead of just saying 'Waiter!', it is more common to say 'Bhaiya' or 'Suniye'. However, the word 'वेटर' remains essential for describing the profession. You will also be able to understand simple stories or dialogues where a waiter is a character. For instance, 'वेटर ने मेनू कार्ड मेज पर रखा' (The waiter kept the menu card on the table). Your vocabulary will expand to include related words like 'खाना' (food), 'पानी' (water), and 'पैसे' (money), allowing you to form more complex interactions. By mastering 'वेटर' at A2, you move from simple survival to basic communication in a service context, which is a significant step forward in your Hindi proficiency.
At the B1 level, you are expected to use 'वेटर' in a variety of tenses and more complex sentence structures. You will be able to talk about past experiences involving waiters, such as 'कल वेटर बहुत विनम्र था' (Yesterday the waiter was very polite). You will also use the future tense: 'वेटर थोड़ी देर में आएगा' (The waiter will come in a little while). B1 learners should also be comfortable with conditional sentences: 'अगर वेटर जल्दी आएगा, तो हम समय पर पहुँचेंगे' (If the waiter comes quickly, we will arrive on time). At this level, you start to understand the nuances of the word's use in different social registers. You might discuss the quality of service in a restaurant, using 'वेटर' as the subject of your critique. You will also learn more specific vocabulary related to the waiter's job, such as 'ऑर्डर लेना' (taking an order) or 'परोसना' (serving). You can now describe a sequence of events: 'पहले वेटर ने हमें पानी दिया, फिर उसने हमारा ऑर्डर लिया' (First the waiter gave us water, then he took our order). Your ability to use the oblique plural 'वेटरों' should be more natural now. You will also be able to read short articles or reviews of restaurants where the word 'वेटर' appears frequently. This level is about building fluency and confidence in using the word in natural, everyday conversations. You are no longer just asking for things; you are describing interactions and expressing opinions about the service you receive. This level marks the transition from being a 'tourist' in the language to being a 'communicator'.
At the B2 level, your use of 'वेटर' becomes more sophisticated, incorporating abstract concepts and more complex grammar. You might discuss the socio-economic aspects of being a 'वेटर' in India, such as their working conditions or the tipping culture. You will use the passive voice more frequently: 'खाना वेटर द्वारा लाया गया' (The food was brought by the waiter). You will also be able to use the word in more complex relative clauses: 'वह वेटर, जिससे हमने कल बात की थी, आज छुट्टी पर है' (That waiter, with whom we spoke yesterday, is on leave today). At B2, you should be aware of the different levels of formality and the cultural implications of using loanwords versus native terms. You might compare the role of a 'वेटर' in a modern cafe with a 'सेवक' in a historical context. Your vocabulary will include more advanced synonyms and related terms, allowing you to avoid repetition. You can engage in longer discussions about hospitality, perhaps even debating the impact of technology on the role of the waiter. Your pronunciation should be quite accurate, including the retroflex 'ट'. You will also be able to understand faster, more colloquial speech where the word might be shortened or used in 'Hinglish' phrases. At this stage, 'वेटर' is not just a word you know; it is a word you can use to explore broader themes of Indian society and the service economy. You are now able to handle unexpected situations, such as correcting a mistake made by a waiter or negotiating a special request, with linguistic ease.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word 'वेटर' and its place within the Hindi language and Indian culture. You can use it in highly formal or academic contexts, such as analyzing the portrayal of service staff in Hindi literature or cinema. You will understand the subtle connotations of the word in different regional dialects and social classes. For example, you can discuss why a writer might choose to use 'वेटर' instead of 'परिचारक' to convey a specific modern atmosphere. Your use of grammar is near-native, and you can manipulate the word within complex, multi-clause sentences without hesitation. You will also be familiar with idiomatic expressions or metaphors that might involve the concept of service, even if they don't use the word 'वेटर' directly. At C1, you can appreciate the linguistic history of how this loanword was absorbed and how it continues to evolve. You might even use the word in creative writing, using it to build character or set a scene in a vivid, realistic way. Your understanding of the 'vētara' goes beyond the individual to the collective 'वेटरों', and you can discuss the labor rights and social status of this group in contemporary India. You can follow complex documentaries or podcasts on the hospitality industry with ease. At this level, the word is a tool for nuanced expression and critical thinking, allowing you to engage with the language at a professional and intellectual level.
At the C2 level, you have mastered the word 'वेटर' to the point where your usage is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use the word in any context, from the most casual street slang to the most rigorous legal or sociological discourse. You understand the profound social shifts that the adoption of this English word represents in the Indian context. You can discuss the word's etymology, its phonetic adaptation, and its sociolinguistic impact with great detail. In a literary context, you might analyze the 'vētara' as a trope in post-independence Hindi fiction, representing the intersection of tradition and modernity. You can use the word in complex rhetorical structures, perhaps in a speech or a formal essay about the changing face of Indian urban life. Your command over the word's grammatical forms, including the most obscure oblique plural constructions, is perfect. You can also pick up on very subtle cues—such as the tone with which someone says 'वेटर'—to understand the underlying social dynamics of a situation. At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a part of your broad linguistic repertoire, used with precision, elegance, and complete cultural awareness. You can seamlessly switch between 'vētara', 'bairā', and 'paricārak' to achieve exactly the right tone and meaning for your audience. You have achieved total fluency and are able to use the word to contribute to the ongoing evolution of the Hindi language itself.

वेटर in 30 Seconds

  • वेटर means 'waiter' in Hindi, a masculine noun borrowed from English.
  • It is used in restaurants and hotels across India to refer to service staff.
  • The word is phonetically transliterated into Devanagari as वेटर (vētara).
  • It is a neutral and professional term, widely understood in all urban areas.

The Hindi word वेटर (vētara) is a direct loanword from the English language, specifically referring to a person who serves food and drinks in a restaurant, cafe, or hotel. While Hindi has indigenous terms for service roles, the modern dining industry in India almost exclusively uses this term. It is a masculine noun, though in contemporary urban settings, it is often used generically, or the feminine counterpart वेट्रेस (vētaraisa) is employed. Understanding this word requires looking at the evolution of Indian hospitality. In the past, words like बैरा (bairā) were common, particularly during the colonial era, but that term now carries a somewhat dated or overly formal, sometimes even subservient, connotation that modern speakers often avoid. Today, वेटर is the standard, neutral, and most respectful way to refer to the profession. When you enter a mid-range to high-end restaurant in cities like Delhi, Mumbai, or Bangalore, you will hear customers and management alike using this word. It bridges the gap between the formal service staff and the customer. Interestingly, in very informal settings like roadside dhabas, people might use other terms, but वेटर remains the prestigious and universally understood term across the subcontinent. It is used when calling for service, discussing the staff with others, or describing one's own occupation. Linguistically, it follows the rules of Hindi nouns ending in a consonant, meaning its form doesn't change much in the direct case but takes specific endings in the oblique case when followed by postpositions.

Professional Context
In a professional setting, the वेटर is the primary point of contact for the guest, responsible for taking orders and ensuring the dining experience is satisfactory.
Social Etiquette
While the word is वेटर, it is culturally more polite to address them as 'Bhaiya' (brother) or 'Excuse me' rather than shouting the word 'Waiter' itself, which can sound dismissive.

कृपया वेटर को बिल लाने के लिए कहें। (Please ask the waiter to bring the bill.)

वह इस बड़े होटल में एक वेटर के रूप में काम करता है। (He works as a waiter in this big hotel.)

The word also appears frequently in job advertisements and resumes. Since it is a loanword, its spelling in Devanagari is a phonetic transliteration. The 'v' sound in Hindi (व) is used for the English 'w', and the 't' is represented by the retroflex 'ट' (ṭa), which is standard for English 't' sounds in Hindi. This word is a perfect example of how Hindi absorbs functional vocabulary from English to reflect changing social structures and the modernization of the service sector. Even in literature and cinema, the वेटर often plays a crucial role as a silent observer of the unfolding drama at a dinner table, making the word central to many narrative descriptions of urban life. As you progress in your Hindi journey, you will notice that loanwords like these are your best friends because they provide an immediate anchor of meaning while you navigate the more complex grammatical structures of the language. In summary, use वेटर whenever you are in a formal or semi-formal dining environment to refer to the male staff serving you, but always keep in mind the polite social cues that accompany its use in Indian culture.

क्या आप यहाँ के वेटर को जानते हैं? (Do you know the waiter here?)

नया वेटर बहुत तेज़ और विनम्र है। (The new waiter is very fast and polite.)

हमने वेटर को अच्छी टिप दी। (We gave the waiter a good tip.)

Grammatical Note
The plural of वेटर in the direct case remains वेटर (e.g., दो वेटर - two waiters), but in the oblique case, it becomes वेटरों (e.g., वेटरों ने - the waiters did).

Using the word वेटर in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard masculine noun. However, to sound natural, you must understand its placement in different sentence structures, especially when using postpositions. In Hindi, the subject usually comes at the beginning, but when you are calling someone or directing an action, the word order can shift for emphasis. For example, if you are telling someone that the waiter has arrived, you would say वेटर आ गया है (vētara ā gayā hai). If you are asking where the waiter is, you would say वेटर कहाँ है? (vētara kahāṅ hai?). The word remains 'वेटर' in most simple sentences. However, when you add a postposition like 'ko' (to), 'ne' (by), or 'se' (from/with), the word might enter the oblique case if it were a native Hindi word ending in 'ā', but since it ends in a consonant, the singular oblique remains वेटर. The plural oblique, however, changes to वेटरों. For instance, 'I spoke to the waiters' would be मैंने वेटरों से बात की (mainē vētarōṃ sē bāt kī). This distinction is vital for intermediate learners who want to master Hindi grammar. Furthermore, when describing a waiter, you would use masculine adjectives. For example, 'a good waiter' is अच्छा वेटर (acchā vētara). If you were referring to multiple waiters, it would be अच्छे वेटर (acchē vētara). This consistency in gender and number is a hallmark of the Hindi language and applies even to loanwords. In more complex sentences, such as those involving relative clauses, you might say वह वेटर, जो कल यहाँ था, आज नहीं आया है (That waiter, who was here yesterday, has not come today). This shows how the word integrates into the broader syntax of Hindi. Additionally, in the context of ordering, you will often use the word in the objective case: वेटर को बुलाओ (Call the waiter). Notice how 'ko' follows the noun. In terms of frequency, you will find this word most often in the imperative and interrogative moods during your travels. 'Waiter, water!' is a common (though slightly rude) shortcut, but 'Waiter, please bring some water' (वेटर, कृपया थोड़ा पानी लाइए) is much better. By practicing these variations, you will not only learn the word but also the essential grammar that surrounds it. The word is also useful in the possessive case: वेटर की वर्दी (the waiter's uniform) or वेटर का व्यवहार (the waiter's behavior). Notice how the possessive marker 'kā/kī/kē' changes based on the gender of the possessed object (uniform is feminine, behavior is masculine), not the gender of the waiter. This is a common point of confusion for English speakers but is crucial for correct Hindi. Finally, let's look at the use of the word in passive constructions: वेटर द्वारा खाना परोसा गया (The food was served by the waiter). While less common in daily speech, this is frequent in formal writing or menu descriptions. By mastering these different sentence patterns, you will be able to use the word वेटर with confidence in any situation.

क्या आप वेटर को बुला सकते हैं? (Can you call the waiter?)

वेटर ने हमें मेनू दिया। (The waiter gave us the menu.)

सभी वेटर सफेद कमीज पहनते हैं। (All waiters wear white shirts.)

Subject-Verb Agreement
Always use masculine verb endings. Example: 'Vētara ā rahā hai' (The waiter is coming), not 'ā rahī hai'.

The word वेटर is ubiquitous in the urban landscape of India. If you walk into any restaurant—from a small local eatery to a five-star hotel—this is the term you will encounter. It is the language of the service industry. You will hear it in movie scenes where characters are dining out, in television serials depicting family outings, and even in news reports discussing the hospitality sector. In reality, the word is part of a larger 'Hinglish' vocabulary that dominates modern Indian life. You might hear a manager say to a customer, 'Sir, humara best vētara aapki table dekhega' (Sir, our best waiter will look after your table). In popular culture, the 'waiter' is often portrayed as a character who knows the secrets of the city, or sometimes as a comic relief. Hindi songs occasionally mention the setting of a restaurant where a 'vētara' is present. Beyond the physical location of a restaurant, you will hear the word in professional training institutes where youth are trained for 'Hospitality and Vētara services'. This highlights the word's status as a formal job title. In literature, modern Hindi novelists use the word to ground their stories in contemporary reality, moving away from the more archaic terms used in the early 20th century. Interestingly, while you hear the word used by customers, you also hear it used among the staff. A chef might shout, 'Vētara! Order taiyār hai!' (Waiter! The order is ready!). This professional usage is consistent across India, regardless of the local regional language, as 'vētara' has become a pan-Indian term due to the influence of English. You will also hear it in the context of 'tipping' culture, which is growing in India. People might discuss, 'Vētara ko kitni tip deni chahiye?' (How much tip should we give the waiter?). In social media food vlogs, which are incredibly popular in India, vloggers often mention the service, saying, 'Yahan ke vētara bahut friendly hain' (The waiters here are very friendly). This constant exposure makes the word one of the easiest for English speakers to recognize and use. However, pay attention to the pronunciation. In many parts of India, the final 'r' might be slightly more trilled than in American English, or it might be dropped entirely in a more British-influenced style. Listening to these subtle variations in movies or on the streets of Mumbai will help you sound more like a local. Furthermore, in the context of the 'gig economy', apps like Zomato or Swiggy might use the term 'Delivery Partner', but the moment you step into a physical restaurant, the 'vētara' returns as the central figure. Understanding where and how you hear this word provides a window into the modern, globalized face of India, where traditional hospitality meets international terminology.

फिल्मों में वेटर अक्सर मुख्य भूमिका निभाते हैं। (Waiters often play key roles in movies.)

आजकल कई महिलाएँ भी वेटर का काम कर रही हैं। (Nowadays, many women are also working as waiters/waitresses.)

रेस्टोरेंट के मालिक ने वेटर की तारीफ की। (The restaurant owner praised the waiter.)

Media Usage
You will see the word in Hindi newspapers in the 'Business' or 'Lifestyle' sections, often referring to the service industry.

One of the most common mistakes English speakers make when using the word वेटर in Hindi is applying English pluralization rules. In English, you simply add an 's' to make 'waiters'. In Hindi, however, the plural form in the direct case is identical to the singular: वेटर. Students often try to say 'vētars' or 'vētaron' in every plural situation. Remember, you only use वेटरों (vētarōṃ) when there is a postposition involved. For example, 'Two waiters are here' is दो वेटर यहाँ हैं, not 'do vētarōṃ'. Another mistake is gender confusion. While 'vētara' is masculine, learners sometimes forget to change the accompanying verbs and adjectives. Saying वेटर अच्छी है (vētara acchī hai) is incorrect because 'acchī' is feminine. It must be वेटर अच्छा है (vētara acchā hai). Furthermore, there is the issue of social register. Calling a waiter 'vētara' directly to his face can sometimes be perceived as slightly cold or impersonal. In Indian culture, using terms like भाई साहब (bhāī sāhab - brother) or simply सुनिए (suniye - listen) is often more appropriate for getting attention. Using the word 'vētara' as a vocative (a way of addressing someone) is technically correct but socially less warm than what is expected in many local contexts. Another subtle mistake involves the pronunciation of the 't'. In English, the 't' in waiter is often 'flapped' (sounding almost like a 'd' in American English), but in Hindi, it should be a clear, retroflex 'ट' (ṭa). Pronouncing it with a soft English 't' or a flapped 'd' might make you harder to understand. Additionally, learners sometimes confuse वेटर with बैरा. While 'bairā' was common in the past, using it today in a modern cafe might make you sound like you are living in a 1950s movie. It is better to stick with 'vētara'. Finally, be careful with the word's spelling in Devanagari. It is often written with a 'v' (व), not a 'b' (ब). While 'bētara' might be heard in some regional accents, the standard and correct form is 'vētara'. Avoiding these common pitfalls—grammatical, social, and phonetic—will significantly improve your fluency and ensure that your interactions in Hindi-speaking environments are both correct and culturally sensitive. By paying attention to these details, you demonstrate a deeper respect for the language and its nuances, moving beyond simple word-for-word translation to true linguistic competence.

गलत: दो वेटरों आ रहे हैं। (Wrong: Two 'waiters-oblique' are coming.)

सही: दो वेटर आ रहे हैं। (Correct: Two waiters are coming.)

गलत: वेटर को टिप दिया। (Wrong: Gave tip 'to' waiter - but verb should agree with tip.)

Pronunciation Error
Avoid the American 'flapped t' (sounding like 'wader'). Use the distinct Hindi 'ṭ' sound.

While वेटर is the most common term today, there are several other words you might encounter depending on the context and the level of formality. Understanding these alternatives will help you navigate different social settings in India. First, there is the term परोसने वाला (parōsanē vālā), which literally means 'the one who serves'. This is a more descriptive, native Hindi term. While you might not use it to call someone, you might use it in a sentence like 'He is the one serving food' (वह खाना परोसने वाला है). Then there is the word सेवक (sēvak), which means 'servant' or 'attendant'. This is a very formal and somewhat humble word, often used in religious or historical contexts, but rarely in a modern restaurant. Another term is कर्मचारी (karmacārī), which means 'employee' or 'staff member'. In a formal complaint or a business discussion, you might refer to the waiter as a रेस्टोरेंट का कर्मचारी (restaurant employee). In colonial-era literature or very old-fashioned establishments, you might still hear बैरा (bairā). It comes from the English word 'bearer'. While it was once the standard term, it now feels archaic and is best avoided unless you are reading a historical novel. In very informal, rural, or roadside settings, people often use the word छोटू (chōṭū), which literally means 'little one'. This is often used to address young boys working in dhabas. However, this term is increasingly controversial as it is often associated with child labor, and using it is generally discouraged in polite, modern society. For a female waiter, you can use वेट्रेस (vētaraisa), another loanword. In high-end hospitality, you might also hear सर्वर (sarvara), another English loanword that is becoming popular in very modern, westernized cafes. Finally, the word परिचारक (paricārak) is a pure Hindi (Sanskritized) word for an attendant or waiter. You will mostly find this in formal documents or government-run guest houses. Knowing these words allows you to adjust your speech to the environment. If you are in a formal government circuit house, 'paricārak' might appear on the door. If you are in a trendy Mumbai cafe, 'vētara' or 'server' is your best bet. Comparing these terms shows how Hindi balances its Sanskrit roots, its colonial history, and its modern, globalized present.

वेटर vs. बैरा
'वेटर' is modern and neutral; 'बैरा' is colonial and dated.
वेटर vs. कर्मचारी
'वेटर' is the specific job title; 'कर्मचारी' is the general term for any staff member.
वेटर vs. छोटू
'वेटर' is professional; 'छोटू' is informal and potentially problematic.

सरकारी गेस्ट हाउस में परिचारक शब्द का प्रयोग होता है। (In government guest houses, the word 'paricārak' is used.)

वह एक कुशल परोसने वाला है। (He is a skilled server/one who serves.)

How Formal Is It?

Fun Fact

Despite being an English word, it is often written and pronounced in a uniquely Indian way that has become a standard part of the Hindi lexicon.

Pronunciation Guide

UK /ˈweɪtə/
US /ˈweɪtər/
The stress is on the first syllable 'vē'.
Rhymes With
लेटर (Letter) स्वेटर (Sweater) बैटर (Batter) मैटर (Matter) कैरेक्टर (Character) डॉक्टर (Doctor) ट्रैक्टर (Tractor) सेक्टर (Sector)
Common Errors
  • Pronouncing the 'v' (व) as a 'b' (ब).
  • Using a dental 't' (त) instead of a retroflex 'ṭ' (ट).
  • Flapping the 't' to sound like a 'd' (American style).
  • Over-emphasizing the final 'r'.
  • Making the 'e' sound too short.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy as it's a loanword and the characters are simple.

Writing 2/5

Easy, but requires knowing the retroflex 'ṭ'.

Speaking 2/5

Easy, but requires the correct 'v' and 'ṭ' sounds.

Listening 1/5

Highly recognizable for English speakers.

What to Learn Next

Prerequisites

खाना पानी हाँ नहीं बुलाना

Learn Next

बिल मेनू चम्मच प्लेट पैसे

Advanced

आतिथ्य सेवा प्रबंधन ग्राहक संतुष्टि

Grammar to Know

Loanword Gender

Most English loanwords for professions are treated as masculine by default (e.g., वेटर, डॉक्टर).

Oblique Case (Consonant Ending)

Singular remains same (वेटर को), Plural changes to 'on' (वेटरों को).

Polite Imperatives

Use 'लाइये' or 'दीजिए' with 'वेटर' to sound more respectful.

Subject-Verb Agreement

वेटर आ रहा है (The waiter is coming) - 'है' for singular, 'हैं' for plural.

Adjective Agreement

अच्छा वेटर (Good waiter), अच्छे वेटर (Good waiters).

Examples by Level

1

वेटर, यहाँ आओ।

Waiter, come here.

Simple imperative using 'आओ'.

2

वह एक वेटर है।

He is a waiter.

Basic 'A is B' structure.

3

वेटर, पानी लाइए।

Waiter, please bring water.

Polite imperative 'लाइये'.

4

मेरा भाई वेटर है।

My brother is a waiter.

Possessive 'मेरा' with 'वेटर'.

5

वेटर कहाँ है?

Where is the waiter?

Interrogative 'कहाँ'.

6

एक वेटर और दो मेज।

One waiter and two tables.

Counting nouns.

7

वेटर, बिल दीजिए।

Waiter, give the bill.

Polite request 'दीजिए'.

8

नमस्ते वेटर जी।

Hello, Mr. Waiter.

Using 'ji' for respect.

1

वेटर को बुलाओ, हमें ऑर्डर देना है।

Call the waiter, we have to give the order.

Use of 'ko' with 'vētara'.

2

नया वेटर बहुत अच्छा काम कर रहा है।

The new waiter is working very well.

Present continuous tense.

3

क्या आप उस वेटर को जानते हैं?

Do you know that waiter?

Interrogative with 'ko'.

4

वेटर ने हमें ठंडा पानी दिया।

The waiter gave us cold water.

Past tense with 'ne'.

5

वेटर मेज साफ कर रहा है।

The waiter is cleaning the table.

Subject-verb agreement.

6

हमें एक और वेटर की जरूरत है।

We need one more waiter.

Use of 'kī zarūrat'.

7

वेटर सफेद कमीज पहनता है।

The waiter wears a white shirt.

Habitual present tense.

8

वेटर ने मेनू कार्ड दिखाया।

The waiter showed the menu card.

Transitive verb in past tense.

1

अगर वेटर जल्दी नहीं आया, तो हम लेट हो जाएंगे।

If the waiter doesn't come soon, we will be late.

Conditional sentence.

2

कल वाले वेटर ने बहुत अच्छी सर्विस दी थी।

The waiter from yesterday gave very good service.

Use of 'vālā' as an adjective.

3

मैंने वेटर से चम्मच माँगा।

I asked the waiter for a spoon.

Use of 'se' for 'asked from'.

4

वेटर वेटिंग एरिया में खड़ा है।

The waiter is standing in the waiting area.

Locative case 'mēṃ'.

5

क्या आपने वेटर को टिप दी?

Did you give the waiter a tip?

Past tense question.

6

वेटर को हमारा ऑर्डर याद नहीं था।

The waiter did not remember our order.

Dative construction with 'ko'.

7

वह वेटर पिछले पाँच साल से यहाँ काम कर रहा है।

That waiter has been working here for the last five years.

Present perfect continuous equivalent.

8

वेटर ने मुस्कुराते हुए हमारा स्वागत किया।

The waiter welcomed us with a smile.

Adverbial use of 'muskurātē huē'.

1

वेटर द्वारा खाना परोसे जाने के बाद हमने खाना शुरू किया।

We started eating after the food was served by the waiter.

Passive construction with 'dvārā'.

2

एक अच्छे वेटर को ग्राहकों की पसंद का ध्यान रखना चाहिए।

A good waiter should take care of the customers' preferences.

Use of 'cāhiyē' for obligation.

3

वेटरों की हड़ताल के कारण रेस्टोरेंट बंद था।

The restaurant was closed due to the waiters' strike.

Oblique plural 'vētarōṃ'.

4

वह वेटर, जो कल बीमार था, आज काम पर वापस आ गया है।

That waiter, who was sick yesterday, is back at work today.

Relative clause with 'jo'.

5

मैनेजर ने वेटर को उसकी गलती के लिए डांटा।

The manager scolded the waiter for his mistake.

Past tense with complex objects.

6

आजकल वेटर का काम काफी चुनौतीपूर्ण हो गया है।

Nowadays, the job of a waiter has become quite challenging.

Abstract noun usage.

7

वेटर ने विनम्रता से माफी माँगी।

The waiter apologized politely.

Adverbial 'se'.

8

क्या वेटर ने आपको आज के स्पेशल डिश के बारे में बताया?

Did the waiter tell you about today's special dish?

Complex past tense question.

1

वेटर की भूमिका केवल खाना परोसने तक सीमित नहीं है, बल्कि वह अतिथि सत्कार का चेहरा है।

The waiter's role is not limited to just serving food; rather, he is the face of hospitality.

Complex sentence with 'balki'.

2

साहित्य में वेटर को अक्सर समाज के एक मूक दर्शक के रूप में चित्रित किया जाता है।

In literature, the waiter is often portrayed as a silent observer of society.

Passive voice in academic style.

3

वेटरों के प्रशिक्षण में अब सॉफ्ट स्किल्स पर अधिक जोर दिया जाता है।

In the training of waiters, more emphasis is now placed on soft skills.

Oblique plural with 'kē'.

4

उसने वेटर के रूप में अपने करियर की शुरुआत की और आज वह एक बड़े होटल का मालिक है।

He started his career as a waiter and today he is the owner of a big hotel.

Compound sentence with 'aur'.

5

वेटर के व्यवहार से ही रेस्टोरेंट की प्रतिष्ठा बनती या बिगड़ती है।

The reputation of a restaurant is made or broken by the waiter's behavior alone.

Use of 'hī' for emphasis.

6

तकनीकी प्रगति के बावजूद, एक कुशल वेटर की मानवीय स्पर्श वाली सेवा का कोई विकल्प नहीं है।

Despite technological progress, there is no substitute for the human-touch service of a skilled waiter.

Complex concessive clause.

7

वेटरों को मिलने वाली टिप उनकी आय का एक महत्वपूर्ण हिस्सा होती है।

The tips received by waiters are an important part of their income.

Relative clause 'milnē vālī'.

8

होटल प्रबंधन ने अनुभवी वेटरों के लिए एक नई प्रोत्साहन योजना शुरू की है।

The hotel management has started a new incentive scheme for experienced waiters.

Formal business Hindi.

1

शहरीकरण के इस दौर में, 'वेटर' शब्द ने पारंपरिक 'बैरा' की जगह लेकर एक नए सामाजिक विमर्श को जन्म दिया है।

In this era of urbanization, the word 'waiter' has replaced the traditional 'bearer', giving birth to a new social discourse.

Highly complex sociological sentence.

2

वेटर की मूक उपस्थिति अक्सर मेज पर होने वाली गहरी बातचीत की गवाह बनती है।

The silent presence of the waiter often becomes a witness to the deep conversations happening at the table.

Poetic and abstract phrasing.

3

क्या वेटर और ग्राहक के बीच का संबंध केवल व्यावसायिक है, या इसमें मानवीय संवेदनाओं का भी पुट होता है?

Is the relationship between the waiter and the customer merely commercial, or does it also contain a touch of human emotions?

Rhetorical question in formal Hindi.

4

आधुनिक अर्थव्यवस्था में वेटरों का श्रम अक्सर अदृश्य रहता है, जिसे उजागर करने की आवश्यकता है।

In the modern economy, the labor of waiters often remains invisible, which needs to be highlighted.

Passive and abstract construction.

5

वेटर द्वारा की गई एक छोटी सी त्रुटि भी कभी-कभी बड़े विवाद का कारण बन सकती है।

Even a small error made by a waiter can sometimes become the cause of a major dispute.

Nuanced use of 'vālā' and 'dvārā'.

6

इस फिल्म में निर्देशक ने वेटर के चरित्र के माध्यम से महानगरीय जीवन की विडंबनाओं को दर्शाया है।

In this film, the director has depicted the ironies of metropolitan life through the character of the waiter.

Critical analysis style.

7

वेटरों की कार्यदशाओं में सुधार लाना किसी भी सभ्य समाज की प्राथमिकता होनी चाहिए।

Improving the working conditions of waiters should be a priority for any civilized society.

Gerundive subject 'sudhār lānā'.

8

उसने अपनी आत्मकथा में वेटर के रूप में बिताए उन संघर्षपूर्ण दिनों का मार्मिक वर्णन किया है।

In his autobiography, he has given a touching description of those struggling days spent as a waiter.

Advanced descriptive vocabulary.

Common Collocations

वेटर को बुलाना
वेटर को टिप देना
नया वेटर
वेटर की वर्दी
वेटर का काम
अनुभवी वेटर
वेटर की सर्विस
वेटर से पूछना
वेटर को ऑर्डर देना
वेटरों की हड़ताल

Common Phrases

वेटर, सुनिए

— A polite way to get a waiter's attention.

वेटर, सुनिए, एक गिलास पानी लाइए।

वेटर, बिल लाओ

— A direct way to ask for the bill.

वेटर, बिल लाओ, हमें जाना है।

वेटर, मेनू देना

— Asking for the menu.

वेटर, कृपया मेनू देना।

वेटर कहाँ गया?

— Asking about the whereabouts of the waiter.

हमारा वेटर कहाँ गया?

वेटर को बुलाइए

— A more formal way to ask someone to call the waiter.

कृपया वेटर को बुलाइए।

वेटर बहुत धीरे है

— Complaining about the speed of the waiter.

यह वेटर बहुत धीरे काम कर रहा है।

वेटर की गलती

— Referring to a mistake made by the waiter.

यह वेटर की गलती थी, मेरी नहीं।

वेटर का व्यवहार

— Referring to the waiter's behavior.

वेटर का व्यवहार बहुत विनम्र था।

वेटर से बात करो

— Telling someone to speak to the waiter.

जाओ और वेटर से बात करो।

वेटर को पैसे दो

— Telling someone to pay the waiter.

वेटर को पैसे दो और चलो।

Often Confused With

वेटर vs बेटर (Better)

Phonetically similar, but 'b' vs 'v' makes a big difference in meaning.

वेटर vs बैरा (Bairā)

An older term for a waiter, now mostly outdated.

वेटर vs वाटर (Water)

Learners sometimes mix up the English sounds for 'waiter' and 'water' in Hindi script.

Idioms & Expressions

"वेटर की तरह दौड़ना"

— To be very busy or constantly on one's feet (informal/metaphorical).

आज ऑफिस में मैं वेटर की तरह दौड़ रहा हूँ।

Informal
"टिप के लिए वेटर बनना"

— To be overly helpful only for a reward (sarcastic).

वह आज बहुत मदद कर रहा है, जैसे टिप के लिए वेटर बना हो।

Slang
"वेटर वाली मुस्कान"

— A professional, polite, but perhaps non-genuine smile.

उसने वेटर वाली मुस्कान के साथ मेरा स्वागत किया।

Neutral
"वेटर का हाथ"

— Referring to someone who is very good at balancing things.

उसका बैलेंस अच्छा है, जैसे वेटर का हाथ हो।

Informal
"वेटर की नजर"

— Being very observant of everyone's needs in a room.

मेजबान की वेटर की नजर होनी चाहिए।

Neutral
"ऑर्डर का इंतजार करना"

— To be in a subservient position waiting for instructions.

मैं यहाँ वेटर की तरह तुम्हारे ऑर्डर का इंतजार नहीं करूँगा।

Informal
"खाली हाथ वेटर"

— Someone who returns without completing a task.

तुम तो खाली हाथ वेटर की तरह वापस आ गए।

Slang
"वेटर की याददाश्त"

— Having a very sharp memory for details.

उसकी वेटर की याददाश्त है, उसे सब याद रहता है।

Neutral
"सबको परोसना"

— To please everyone (figurative service).

वह राजनीति में सबको परोसने वाला वेटर बन गया है।

Informal
"मेजबान ही वेटर है"

— When the host has to do all the work themselves.

आज की पार्टी में मेजबान ही वेटर है।

Informal

Easily Confused

वेटर vs बेटर

Sounds similar.

'वेटर' is a person who serves, 'बेटर' is the English word for 'better' used in Hinglish.

यह वेटर उस वेटर से बेटर (बेहतर) है।

वेटर vs बैरा

Same meaning.

'वेटर' is modern and neutral, 'बैरा' is colonial and can sound condescending.

आजकल कोई 'बैरा' नहीं कहता, सब 'वेटर' कहते हैं।

वेटर vs नौकर

Both involve service.

'वेटर' is a professional in a restaurant, 'नौकर' means a domestic servant.

वह मेरा नौकर नहीं, होटल का वेटर है।

वेटर vs बावर्ची

Both work in restaurants.

'वेटर' serves the food, 'बावर्ची' (chef) cooks the food.

बावर्ची ने खाना बनाया और वेटर ने परोसा।

वेटर vs परिचारक

Same meaning.

'वेटर' is common speech, 'परिचारक' is formal/literary Hindi.

रेलवे में वेटर को कभी-कभी परिचारक कहा जाता है।

Sentence Patterns

A1

वेटर, [Object] [Verb]!

वेटर, पानी लाओ!

A2

[Adjective] वेटर [Verb] रहा है।

नया वेटर आ रहा है।

B1

मैंने वेटर से [Object] माँगा।

मैंने वेटर से चम्मच माँगा।

B2

वेटर को [Object] देना चाहिए।

वेटर को टिप देनी चाहिए।

C1

वेटर की [Noun] बहुत [Adjective] है।

वेटर की सर्विस बहुत अच्छी है।

C2

वेटर के माध्यम से [Abstract Concept]...

वेटर के माध्यम से आतिथ्य का महत्व...

Intermediate

वह वेटर, जो [Clause], [Verb]...

वह वेटर, जो कल यहाँ था, चला गया।

Advanced

वेटरों के बीच [Noun]...

वेटरों के बीच बातचीत चल रही थी।

Word Family

Nouns

वेट्रेस (Waitress)
वेटिंग (Waiting)

Verbs

वेट करना (To wait - loan verb)
परोसना (To serve - native equivalent)

Adjectives

वेटर-संबंधी (Waiter-related)

Related

रेस्टोरेंट
होटल
मेनू
बिल
टिप

How to Use It

frequency

Very common in urban areas and hospitality industry.

Common Mistakes
  • Using 'vētaron' for 'waiters' without a postposition. दो वेटर (Do vētara)

    In Hindi, consonant-ending masculine nouns don't change in the direct plural.

  • Pronouncing it as 'Bētara'. वेटर (Vētara)

    The first letter is 'व' (v), not 'ब' (b).

  • Using feminine adjectives like 'acchī' with 'vētara'. अच्छा वेटर (Acchā vētara)

    'वेटर' is a masculine noun.

  • Saying 'वेटर को' when you mean 'the waiter said'. वेटर ने (Vētara nē)

    'Ko' means 'to', 'ne' is the subject marker for the past tense.

  • Using 'Chotu' in a high-end restaurant. वेटर / भैया

    'Chotu' is informal and can be seen as disrespectful in formal settings.

Tips

Polite Addressing

Instead of shouting 'Waiter', try to make eye contact or raise a finger slightly. Using 'Bhaiya' (brother) is very common and polite.

Plural Rules

Remember: 'Do vētara' (Two waiters) but 'Vētarōṃ ko' (To the waiters). The 'on' ending only comes with postpositions.

The 'V' Sound

Make sure you use the Hindi 'व' which is halfway between an English 'v' and 'w'. Do not say 'Bētara'.

Loanword Ease

Don't stress about finding a 'pure' Hindi word for waiter. Everyone in India uses 'वेटर'.

Tipping

If you say 'वेटर को टिप दे दो', you are being a responsible customer in the modern Indian context.

Movie Scenes

Watch the restaurant scenes in movies like 'Zindagi Na Milegi Dobara' to hear the word used naturally.

Devanagari Script

Practice writing the retroflex 'ट' correctly so it doesn't look like 'द' or 'ठ'.

Where to use

Use this word in restaurants, cafes, and hotels. Don't use it for someone serving food at a private home party.

Respect

Service staff in India appreciate a polite 'dhanyavād' (thank you) after they serve you.

Rhyme Time

Associate 'vētara' with 'svēṭara' (sweater) to remember the phonetic structure easily.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Waiter' wearing a 'Sweater' (which rhymes in Hindi: Svēṭara). Imagine him serving you in a cold hill station.

Visual Association

Visualize the Hindi letter 'व' (v) as a van delivering food, and 'ट' (ṭ) as a small table where the waiter stands.

Word Web

Restaurant Food Service Uniform Menu Bill Tip Customer

Challenge

Try to use the word वेटर in three different sentences: one asking for something, one describing him, and one about the bill.

Word Origin

Borrowed from the English word 'waiter'. It entered Hindi during the British colonial period but became the dominant term in the late 20th century.

Original meaning: One who 'waits' on tables; a servant who attends to guests.

Indo-European (via Germanic/English).

Cultural Context

Avoid using the word 'Chotu' for waiters, as it is considered derogatory and linked to child labor issues.

English speakers will find this word easy, but should be careful not to sound too demanding when using it.

The 'waiter' scenes in the movie 'Tamasha'. RK Laxman's cartoons often featured the common man interacting with a waiter. Various stand-up comedy routines about Indian restaurant service.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

In a Restaurant

  • वेटर को बुलाओ
  • वेटर, पानी लाइए
  • वेटर, बिल देना
  • वेटर कहाँ है?

Job Interview

  • वेटर का अनुभव
  • वेटर की नौकरी
  • वेटर की ट्रेनिंग
  • वेटर का वेतन

Describing a Scene

  • वेटर खाना ला रहा है
  • वेटर मेज साफ कर रहा है
  • वेटर मुस्कुरा रहा है
  • वेटर व्यस्त है

Complaining

  • वेटर बहुत धीरे है
  • वेटर ने गलती की
  • वेटर सुन नहीं रहा
  • वेटर बदतमीज है

Giving a Tip

  • वेटर को टिप दो
  • वेटर खुश हो गया
  • वेटर के लिए पैसे
  • वेटर को धन्यवाद कहो

Conversation Starters

"क्या यहाँ कोई वेटर है जो अंग्रेजी बोलता है?"

"इस रेस्टोरेंट में कितने वेटर काम करते हैं?"

"क्या आपको लगता है कि वेटर का काम मुश्किल है?"

"उस वेटर का व्यवहार आपको कैसा लगा?"

"क्या हमें वेटर को और टिप देनी चाहिए?"

Journal Prompts

आज रेस्टोरेंट में वेटर के साथ मेरा अनुभव कैसा रहा?

अगर मैं एक दिन के लिए वेटर होता, तो मैं क्या करता?

एक अच्छे वेटर में कौन से गुण होने चाहिए?

क्या आपने कभी किसी वेटर की मदद की है?

भारतीय रेस्टोरेंट में वेटर और ग्राहक का रिश्ता कैसा होता है?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is masculine. For a female waiter, use 'वेट्रेस' (vētaraisa).

In simple sentences, it's still 'वेटर'. With a postposition, use 'वेटरों' (vētarōṃ).

It is not rude, but calling them 'Bhaiya' or saying 'Suniye' is considered more polite in Indian culture.

The most common native term is 'परोसने वाला', but 'वेटर' is much more frequently used.

No, for delivery, use 'डिलीवरी बॉय' or 'डिलीवरी पार्टनर'.

It is spelled as व (va) + े (ē) + ट (ṭa) + र (ra) = वेटर.

It's not common to say 'वेटर जी', but you can if you want to be extra respectful.

In small villages, you might hear other terms, but 'वेटर' is understood almost everywhere now.

It means 'The waiters (did something)', where 'ne' is the past tense subject marker.

It is a 'hard' retroflex 'ट' sound, produced by curling the tongue back.

Test Yourself 182 questions

writing

Translate to Hindi: 'The waiter is bringing the food.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Call the waiter for the bill.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'vētara' and 'acchā'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I gave the waiter a tip.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Two waiters are standing there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (2 lines) between a customer and a waiter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The waiter's behavior was very polite.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'Is there any waiter here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a waiter's job in one sentence in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'The waiters are on strike.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the plural oblique form of 'vētara'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waiter gave me the menu.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should respect the waiter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waiter forgot the water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He works as a waiter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The new waiter is very fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Wait for the waiter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waiter's uniform is white.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Ask the waiter for a spoon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The waiter welcomed the guests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Call the waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Waiter, water please' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a good waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Give the bill to the waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Vētara' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am a waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where is the waiter?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you, waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waiter is coming' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Waiters are busy' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waiter forgot my order' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Ask the waiter for a menu' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waiter was very polite' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We gave the waiter a tip' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Two waiters are here' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waiter is cleaning the table' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Call the new waiter' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The waiter is standing there' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Waiters are important' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara) - a) Voter b) Waiter c) Water

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara ā gayā) - a) Waiter came b) Waiter went c) Waiter called

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: (Audio: Vētarōṃ nē) - a) Waiter b) Waiters (plural oblique) c) Waitress

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Acchā vētara) - a) Good waiter b) Bad waiter c) New waiter

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara ko bulāō) - a) Call the waiter b) Call the doctor c) Call the friend

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the number: (Audio: Tīn vētara) - a) 1 b) 2 c) 3

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara kahāṅ hai?) - a) Where is the waiter? b) Who is the waiter? c) How is the waiter?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara nē bill diyā) - a) Waiter gave bill b) Waiter gave water c) Waiter gave food

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the emotion: (Audio: Vētara huś thā) - a) Angry b) Sad c) Happy

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Nayā vētara) - a) Old waiter b) New waiter c) Busy waiter

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara sē pūchō) - a) Ask the waiter b) Tell the waiter c) See the waiter

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara kī vardī) - a) Waiter's uniform b) Waiter's plate c) Waiter's name

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara kō ṭip dō) - a) Give waiter tip b) Give waiter food c) Give waiter bill

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara bahut tēz hai) - a) Waiter is slow b) Waiter is fast c) Waiter is tall

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: (Audio: Vētara bhūl gayā) - a) Waiter remembered b) Waiter forgot c) Waiter came

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 182 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!