काम
काम in 30 Seconds
- Kaam is the primary Hindi word for 'work', 'task', or 'duty', used in almost every daily situation from home to office.
- It is a masculine noun, meaning you must use masculine adjectives like 'achha' (good) or 'mera' (my) with it.
- To say 'to work' in Hindi, you combine the noun 'Kaam' with the verb 'karna' (to do): 'Kaam karna'.
- Beyond labor, 'Kaam' also means 'utility' or 'function', as in asking what a specific object is used for.
The Hindi word काम (Kaam) is perhaps one of the most versatile and frequently used nouns in the entire Hindi language. At its most fundamental level, it translates to 'work', 'task', or 'duty'. However, its semantic range is vast, covering everything from the smallest household chore to a high-level professional project, and even extending into the philosophical realm of action and consequence. For an English speaker, understanding 'Kaam' is the key to unlocking daily conversation in India. Whether you are in a bustling office in Mumbai, a quiet home in Delhi, or a marketplace in Jaipur, you will hear this word used to describe the very essence of human activity. It is a masculine noun, which is a crucial grammatical detail because it dictates how accompanying adjectives and verbs are conjugated. For instance, one says 'Mera kaam' (My work) rather than 'Meri kaam'.
- Professional Context
- In a professional setting, 'Kaam' refers to your job responsibilities or specific tasks assigned to you. It is often used interchangeably with 'office work' or 'business'. When someone asks 'Kaam kaisa chal raha hai?' they are asking how your work or business is going.
- Domestic Context
- At home, 'Ghar ka kaam' refers to domestic chores like cleaning, cooking, or laundry. It is the standard way to describe the labor required to maintain a household.
- Philosophical Context
- Derived from the Sanskrit 'Karma', 'Kaam' can also imply the broader concept of actions and deeds. While 'Karma' is the more formal and spiritual term, 'Kaam' is the secular, everyday manifestation of that action.
मुझे आज बहुत काम है। (I have a lot of work today.)
The word 'Kaam' is also used to denote function or utility. If you ask 'Yeh kis kaam ka hai?', you are literally asking 'Of what work is this?', or more naturally, 'What is the use of this?'. This functional aspect is vital for learners to grasp. It isn't just about labor; it's about purpose. In the context of relationships, 'Kaam nikalna' is a common (and sometimes cynical) phrase meaning to get one's work done through someone, often implying using them for a selfish motive. This shows that 'Kaam' permeates social dynamics as much as it does the economy. Furthermore, the word appears in various compound forms. 'Kaam-kaaj' is a reduplicative term that broadly means 'work and affairs' or 'daily business'. Using 'Kaam-kaaj' instead of just 'Kaam' makes your Hindi sound more natural and rhythmic, a common feature in Indo-Aryan languages.
क्या आपका काम हो गया? (Is your work done?)
In terms of frequency, 'Kaam' is ubiquitous. It is one of the first 100 words a child learns and remains a staple throughout adulthood. It transcends class and caste; a CEO has 'kaam' and a street vendor has 'kaam'. In modern urban Hindi, you might hear the English word 'work' used, but 'Kaam' remains the emotional and linguistic default. For example, a person might say 'Main work pe hoon' (I am at work), but 'Mujhe kaam hai' (I have work) sounds much more grounded. Understanding the nuances of this word also involves understanding the verb it usually pairs with: 'karna' (to do). 'Kaam karna' is the standard verb phrase for 'to work'. Unlike English, where 'work' can be both a noun and a verb, in Hindi, you almost always need the helper verb 'karna' to express the action.
अपना काम ध्यान से करो। (Do your work carefully.)
Finally, it is worth noting that 'Kaam' can also mean 'desire' or 'lust' in a very specific, often literary or mythological context (as in 'Kamadeva', the god of love). However, in 99.9% of modern daily conversations, it exclusively means work or task. As a learner, you should focus on the 'work' definition, but be aware of this secondary meaning if you delve into classical poetry or religious texts. The context will always make it clear. If someone is talking about their 'office ka kaam', there is zero ambiguity. The word's simplicity is its strength, making it a foundational building block for any Hindi learner's vocabulary. By mastering 'Kaam', you are not just learning a word; you are learning how to describe the very activity of life in the Hindi-speaking world.
यह मशीन काम नहीं कर रही है। (This machine is not working.)
उसका काम बहुत अच्छा है। (His/Her work is very good.)
Using काम (Kaam) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common association with specific verbs. The most frequent pairing is with the verb 'karna' (to do). When you want to say 'I am working', you say 'Main kaam kar raha hoon' (literally: I am doing work). This structure is consistent across most tenses and moods. Because 'Kaam' is masculine, any adjective modifying it must also be in the masculine form. For example, 'good work' is 'achha kaam', and 'my work' is 'mera kaam'. If you were to use a feminine noun like 'naukri' (job), you would say 'achhi naukri' or 'meri naukri'. This distinction is a common stumbling block for English speakers, but it is essential for sounding natural.
- Possession
- To say 'I have work', use the postposition 'ko' or simply the possessive pronoun. 'Mujhe kaam hai' (To me there is work) is the most common way to say 'I have work' or 'I am busy'.
- Completion
- To express that work is finished, use 'ho gaya'. 'Kaam ho gaya' means 'The work is done'. This uses the intransitive verb 'hona' (to be/happen).
- Purpose
- Use 'ke kaam aana' to mean 'to be of use'. For example, 'Yeh kitab mere kaam aayegi' (This book will be of use to me).
वह काम पर गया है। (He has gone to work.)
Another important aspect of using 'Kaam' is the distinction between 'Kaam' and 'Naukri'. While 'Naukri' specifically refers to a job or employment under someone else, 'Kaam' is much broader. You can have 'kaam' even if you don't have a 'naukri' (e.g., freelance work, chores, or personal projects). When talking about going to a place of work, 'Kaam par' is the standard phrase. 'Main kaam par hoon' means 'I am at work'. If you want to specify the type of work, you place the descriptor before 'kaam'. 'Dukan ka kaam' (shop work), 'Computer ka kaam' (computer-related work), or 'Likhne ka kaam' (writing work). Note the use of the possessive 'ka' which links the descriptor to the noun 'Kaam'.
क्या तुम मेरा एक काम करोगे? (Will you do me a favor / do a task for me?)
In more complex sentences, 'Kaam' can be part of idiomatic structures. 'Kaam chalana' means 'to make do' or 'to manage'. For example, 'Is purane phone se kaam chala lo' (Make do with this old phone). This highlights the 'utility' aspect of the word. Furthermore, when 'Kaam' is used with 'aana' (to come), as in 'Kaam aana', it means 'to be useful' or 'to come in handy'. 'Mushkil samay mein dost hi kaam aate hain' (Only friends come in handy/are useful in difficult times). These nuances are what separate a beginner from an intermediate speaker. You aren't just saying 'work'; you are describing utility, management, and reliability.
यह तरीका काम कर गया! (This method worked!)
When asking about someone's occupation in a polite, slightly formal but common way, you might ask, 'Aap kya kaam karte hain?' (What work do you do?). This is often preferred over the more direct 'Aapki naukri kya hai?' because it is broader and more respectful of various types of labor, including business or creative pursuits. In the plural, 'Kaam' usually remains 'Kaam' in colloquial speech, though 'Kaamon' can be used in oblique cases (with postpositions). For example, 'In kaamon mein waqt lagta hai' (These tasks take time). However, in most daily sentences, the singular form suffices to represent the general concept of work.
ज़्यादा काम मत करो, आराम भी करो। (Don't work too much, rest as well.)
उसने अपना काम पूरा कर लिया है। (He has completed his work.)
If you spend even a single day in a Hindi-speaking environment, you will encounter the word काम (Kaam) dozens of times. It is the heartbeat of the daily grind. In the morning, you'll hear parents telling children, 'Apna school ka kaam karo' (Do your school work/homework). On the commute, you'll hear people on their phones saying, 'Main kaam ke silsile mein bahar hoon' (I am out regarding some work). In the office, the air is thick with 'Kaam'. Managers ask for 'Kaam ki report', and colleagues discuss 'Kaam ka load' (workload). The word is so deeply embedded that it often functions as a catch-all for any activity that isn't leisure.
- In the Marketplace
- Vendors and shopkeepers use 'Kaam' to refer to their trade. 'Aaj kaam manda hai' means 'Business is slow today'. Here, 'Kaam' directly translates to business or sales volume.
- In Bollywood
- Movies are a great place to hear 'Kaam'. From the classic 'Mere paas maa hai' dialogue era to modern films, 'Kaam' is used to define a character's worth or struggle. Songs often feature 'Kaam' in the context of being busy or having no time for love.
- In Government Offices
- The phrase 'Sarkari kaam' (government work) carries a specific cultural weight in India, often implying bureaucracy, paperwork, and sometimes, long waiting periods.
भाई, एक काम कर देना। (Brother, do me a favor / do one thing.)
One of the most common places to hear 'Kaam' is in the request for a favor. In Hindi culture, asking 'Ek kaam karoge?' (Will you do one work/task?) is the standard, polite way to lead into a request. It's less formal than 'Can you do me a favor?' and more direct. You'll also hear it in the context of repair and maintenance. If your car breaks down, the mechanic will say, 'Ismein bahut kaam hai' (There is a lot of work in this), meaning it requires extensive repairs. This usage highlights 'Kaam' as 'effort' or 'repair required'. In the digital age, 'Kaam' has transitioned to the virtual world too. People talk about 'Freelance kaam', 'Online kaam', and 'Work from home' (often said as 'Ghar se kaam').
मेरा काम अभी खत्म नहीं हुआ है। (My work is not finished yet.)
Socially, 'Kaam' is a boundary. When someone wants to avoid an invitation or a conversation, the most socially acceptable excuse is 'Mujhe thoda kaam hai' (I have some work). It is the ultimate polite refusal. No one questions 'Kaam'. It is respected as a valid reason to be unavailable. You will also hear it in the phrase 'Kaam se kaam rakho', which means 'Mind your own business'. This shows the word's versatility in setting social boundaries. Whether it's the 'Kaam-chor' (work-shirker/lazy person) being scolded or the 'Kaam-kaaji mahila' (working woman) being described in a news article, the word is a constant thread in the fabric of Indian society.
फालतू की बातें छोड़ो और काम की बात करो। (Leave the useless talk and talk about the work/matter at hand.)
In the creative industries, 'Kaam' is used to refer to one's portfolio. An artist might say, 'Mera kaam dekhiye' (Look at my work). Here, it carries a sense of pride and professional identity. In the streets, you might hear 'Chhota-mota kaam' (small/odd jobs), referring to the informal economy that employs millions. From the high-rises of Gurgaon to the chawls of Mumbai, 'Kaam' is the common denominator. It is the word that defines the day, the struggle, and the achievement. For a learner, hearing 'Kaam' is like hearing the pulse of the city—it tells you what people are doing, what they value, and why they are busy.
बिना काम के यहाँ मत बैठो। (Don't sit here without [having any] work.)
क्या आपको कोई काम है? (Do you have any work/business [with me]?)
Even though काम (Kaam) is an A1 level word, it is the source of several common errors for English speakers. The most frequent mistake is regarding its **grammatical gender**. In Hindi, every noun has a gender, and 'Kaam' is masculine. English speakers often default to feminine because they might associate 'work' with 'activity' (which can sometimes be feminine in other languages) or simply because they haven't internalized the gender. Saying 'Badi kaam' instead of 'Bada kaam' (Big work/task) is a tell-tale sign of a learner. Always pair it with masculine modifiers: *Mera* kaam, *achha* kaam, *thoda* kaam.
- Confusing Kaam with Naukri
- Many learners use 'Kaam' when they specifically mean 'employment' or 'job'. While 'Kaam' can cover this, 'Naukri' is more precise for a salaried position. If you say 'I lost my work', it sounds like you lost a specific task. If you say 'I lost my job', you should use 'Naukri'.
- Incorrect Verb Pairing
- In English, 'work' is both a noun and a verb. In Hindi, you cannot say 'Main kaamoon' (I work). You must use the noun 'Kaam' with the verb 'karna'. The correct form is 'Main kaam karta hoon'.
- Pluralization Errors
- Learners often try to pluralize 'Kaam' as 'Kaamein' (following the feminine plural pattern). Since it is masculine, the plural in the direct case remains 'Kaam'. 'Mere paas do kaam hain' (I have two tasks).
❌ मेरी काम खत्म हो गई। (Incorrect gender)
✅ मेरा काम खत्म हो गया। (Correct)
Another mistake involves the phrase 'Kaam aana'. As mentioned before, this means 'to be useful'. However, beginners often translate 'I am coming for work' literally as 'Main kaam ke liye aa raha hoon', which is correct, but they might confuse it with the idiomatic 'Kaam aana'. If you say 'Main kaam aa raha hoon', it sounds like you are saying 'I am being useful', which might not be what you intended. Precision with postpositions like 'ke liye' (for) or 'par' (at/on) is vital. Also, avoid using 'Kaam' for 'artwork' in a formal sense unless you are speaking colloquially. For a painting or a book, 'Kriti' is more appropriate in a formal critique.
❌ मैं काम कर रहा हूँ। (When you mean 'The machine is working')
✅ मशीन काम कर रही है। (Use the correct subject)
The use of 'Kaam' in the sense of 'favor' is also a nuance that is often missed. If you want to ask someone to do something for you, 'Mera ek kaam kar do' is perfect. But if you translate 'Do me a favor' literally using the word 'Ehsaan' (favor/obligation), it sounds much heavier and more serious than intended. 'Kaam' is the light, everyday way to ask for help. Conversely, don't use 'Kaam' when you mean 'profession' in a very formal document; 'Vyavasay' or 'Pesha' are the correct terms there. Using 'Kaam' makes it sound more like 'what you are currently doing' rather than 'your lifelong vocation'.
❌ मुझे बहुत कामों हैं। (Incorrect plural in direct case)
✅ मुझे बहुत काम है। (Correct)
Finally, be careful with the word 'Kaam' in romantic contexts. As noted, it can mean 'lust'. While this is rare in daily speech, using it in a sentence like 'Mujhe kaam chahiye' (I want work) is perfectly safe, but avoid using it in poetic contexts unless you know exactly what you're doing. Stick to the 'work' meaning and you'll be fine. The key to avoiding most mistakes with 'Kaam' is to treat it as a masculine, non-pluralizing (in the direct case) noun that always needs a helper verb like 'karna' or 'hona' to function as an action. Master these, and your Hindi will sound significantly more polished.
❌ वह काम में अच्छा है। (Literal translation of 'He is good in work')
✅ वह अपने काम में अच्छा है। (Better: He is good at his work)
❌ यह काम मुश्किल है। (Correct, but check the gender of 'mushkil' - it's neutral here, but 'bada' would be 'bada')
While काम (Kaam) is the most common word for work, Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms that carry different shades of meaning, formality, and context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, making your speech more precise and sophisticated. The most direct formal synonym is **कार्य (Kaarya)**. Derived directly from Sanskrit, 'Kaarya' is used in official documents, formal speeches, and literature. While you would say 'Ghar ka kaam' (housework), you would say 'Prashasanik kaarya' (administrative work). 'Kaarya' sounds more dignified and serious.
- Kaam vs. Naukri
- 'Kaam' is work in general; 'Naukri' is a job. You can have 'kaam' (like painting your house) without having a 'naukri'. 'Naukri' implies a master-servant or employer-employee relationship.
- Kaam vs. Dhanda
- 'Dhanda' specifically refers to business, trade, or commerce. It is often used in a more colloquial or street-smart context. 'Kaam-dhanda' is a common compound word meaning 'work and business'.
- Kaam vs. Pesha
- 'Pesha' (from Persian) means profession or vocation. It is used to describe what someone does for a living in a more categorical sense, like 'the medical profession' (dakshini pesha).
उसका कार्य सराहनीय है। (His work/deed is praiseworthy - Formal)
Another interesting alternative is **काज (Kaaj)**. This is a semi-tatsama or tadbhava form of 'Kaarya' and is mostly used in poetic contexts or as part of the compound 'Kaam-kaaj'. You'll also find it in fixed expressions like 'Saj-baaj' or in rural dialects. Then there is **मेहनत (Mehnat)**, which means 'hard work' or 'labor'. While 'Kaam' is the task itself, 'Mehnat' is the effort put into it. If you want to praise someone's dedication, you say 'Tumne bahut mehnat ki' (You did a lot of hard work), rather than just 'kaam'. For physical labor, especially manual work, the word **मज़दूरी (Mazdoori)** is used, referring to the work done by a 'mazdoor' (laborer).
यह मेरा पेशा है। (This is my profession.)
In the context of 'duty' or 'responsibility', you might use **कर्तव्य (Kartavya)** or **ज़िम्मेदारी (Zimmedari)**. 'Kartavya' is a high-register word for moral duty, while 'Zimmedari' is the common word for responsibility. If your 'Kaam' is something you *must* do because of your position, it becomes your 'Zimmedari'. For example, 'Bachon ko padhana meri zimmedari hai' (Teaching children is my responsibility). Lastly, for 'business' in a corporate sense, **व्यापार (Vyaapaar)** is the formal term. While a small shopkeeper might call his work 'kaam', a large importer would call it 'vyaapaar'.
सफलता के लिए मेहनत ज़रूरी है। (Hard work is necessary for success.)
Comparing these words helps define the boundaries of 'Kaam'. 'Kaam' is the neutral, everyday center. 'Kaarya' moves towards the formal/Sanskritized pole. 'Dhanda' moves towards the commercial/colloquial pole. 'Mehnat' focuses on the effort. 'Naukri' focuses on the employment status. As a learner, you can almost always use 'Kaam' and be understood, but using 'Kaarya' in a speech or 'Mehnat' to describe your struggle will make you sound like a much more fluent and empathetic speaker. The beauty of Hindi lies in these overlapping circles of meaning, all revolving around the central idea of human action.
आज धंधा थोड़ा धीमा है। (Business is a bit slow today.)
यह मेरी ज़िम्मेदारी है। (This is my responsibility.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Kaam' shares the same root as the English word 'Create' and 'Ceremony' through the Proto-Indo-European root *kwer- (to make, form). It is also the same root found in 'Karma'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'Kam' (short 'a'), which means 'less'.
- Aspirating the 'k' too much (like 'khaam').
- Nasalizing the vowel 'aa'.
- Pronouncing the 'm' too briefly.
- Confusing it with the English word 'calm' (the 'l' is silent in English, making them sound identical, which is actually helpful!).
Difficulty Rating
Very easy to read; simple characters.
Simple two-letter word with one vowel sign.
Easy, but must distinguish from 'Kam' (less).
Commonly heard, but vowel length is key.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Masculine Noun Agreement
Mera kaam (My work), Achha kaam (Good work).
Compound Verb 'Kaam Karna'
Main kaam karta hoon (I work).
Oblique Case Plural
Kaamon mein (In works/tasks).
Perfective Tense Agreement
Maine kaam kiya (I did the work - 'kiya' agrees with 'kaam').
Possessive 'Ka' with descriptors
Office ka kaam (Office work).
Examples by Level
मुझे बहुत काम है।
I have a lot of work.
'Kaam' is the object, 'hai' is the verb.
क्या तुम काम कर रहे हो?
Are you working?
Present continuous tense with 'karna'.
यह मेरा काम है।
This is my work.
'Mera' (masculine) agrees with 'Kaam'.
घर का काम खत्म हो गया।
The housework is finished.
'Ghar ka kaam' is a compound noun.
वह काम पर है।
He/She is at work.
'Par' is the postposition for 'at'.
छोटा काम मत करो।
Don't do small work.
'Chhota' (masculine) modifies 'Kaam'.
आज काम नहीं है।
There is no work today.
Negative sentence with 'nahi'.
अपना काम करो।
Do your work.
Imperative form of 'karna'.
आप क्या काम करते हैं?
What work do you do?
Standard way to ask about profession.
मेरा एक काम कर दो।
Do me a favor.
Using 'Kaam' as a favor/task.
वह ऑफिस के काम से गया है।
He has gone for office work.
'Ke kaam se' means 'for the purpose of work'.
यह मशीन काम नहीं कर रही।
This machine is not working.
Using 'Kaam karna' for functionality.
मुझे काम के लिए देर हो रही है।
I am getting late for work.
'Ke liye' indicates purpose/destination.
कल बहुत काम था।
There was a lot of work yesterday.
Past tense of 'hona'.
क्या आपका काम पूरा हुआ?
Is your work completed?
'Poora hona' means to be completed.
मैं काम ढूँढ रहा हूँ।
I am looking for work.
'Dhoondhna' means to search.
यह किताब मेरे बहुत काम आई।
This book was very useful to me.
Idiom 'Kaam aana' (to be useful).
अभी इसी से काम चला लो।
Make do with this for now.
Idiom 'Kaam chalana' (to make do).
काम के बीच में मत बोलो।
Don't speak in the middle of work.
'Ke beech mein' (in the middle of).
वह अपने काम में माहिर है।
He is an expert in his work.
'Maahir' means expert.
काम-काज कैसा चल रहा है?
How is the work/business going?
Using the reduplicative 'Kaam-kaaj'.
यह कोई काम की बात नहीं है।
This is not a useful/relevant matter.
'Kaam ki baat' means something useful or relevant.
उसने काम से हाथ खींच लिया।
He withdrew from the work.
Idiom 'Haath kheench lena' (to withdraw).
ज़्यादा काम करने से थकान होती है।
Working too much causes tiredness.
Gerundial use of 'kaam karna'.
काम और आराम में संतुलन ज़रूरी है।
Balance between work and rest is necessary.
Abstract noun usage.
वह काम-चोर इंसान है।
He is a lazy person/shirker.
'Kaam-chor' is a compound adjective.
यह योजना काम कर सकती है।
This plan might work.
Modal verb 'sakna' with 'kaam karna'.
उसने अपना काम बखूबी निभाया।
He performed his task perfectly.
'Bakhubi nibhana' (to perform well).
काम की अधिकता के कारण मैं नहीं आ सका।
I couldn't come due to an excess of work.
'Adhikta' means excess/abundance.
अपने काम से काम रखो।
Mind your own business.
Common imperative idiom.
यह दवा तुरंत काम करती है।
This medicine works immediately.
Functionality of medicine.
समाज सेवा भी एक बड़ा काम है।
Social service is also a great task/work.
Broad definition of 'Kaam'.
उसका साहित्यिक काम अमर रहेगा।
His literary work will remain immortal.
'Kaam' as a body of creative work.
यह कानून जनहित के काम आएगा।
This law will be useful for public interest.
Formal application of 'Kaam aana'.
काम की प्रकृति अब बदल रही है।
The nature of work is changing now.
'Prakriti' means nature/essence.
उसने अपनी मेहनत से अपना काम खड़ा किया।
He built his business with his hard work.
'Kaam khada karna' (to establish a business).
बिना सोचे-समझे काम करना जोखिम भरा है।
Working without thinking is risky.
Complex adverbial phrase.
काम की गरिमा को समझना चाहिए।
One should understand the dignity of labor.
'Garima' means dignity.
यह शोध मेरे काम का नहीं है।
This research is of no use to me.
Possessive 'Kaam ka' meaning useful.
वह हर काम को पूरी निष्ठा से करता है।
He does every task with complete devotion.
'Nishtha' means devotion/loyalty.
श्रीमद्भगवद्गीता निष्काम कर्म की शिक्षा देती है।
The Bhagavad Gita teaches selfless action (work).
'Nishkaam' (without desire) is a compound of 'Kaam'.
उसकी कृतियों में काम और प्रेम का द्वंद्व दिखता है।
A conflict between lust and love is seen in his works.
Using 'Kaam' in its literary 'lust' sense.
आधुनिक युग में काम की परिभाषा संकुचित हो गई है।
In the modern era, the definition of work has become narrow.
'Sankuchit' means narrow/restricted.
वह अपने काम के प्रति पूर्णतः समर्पित है।
He is completely dedicated to his work.
'Prati' (towards) with 'Kaam'.
क्या यह नीति वास्तव में काम करेगी?
Will this policy actually work/be effective?
Abstract effectiveness.
काम की सार्थकता उसके परिणाम में है।
The meaningfulness of work lies in its result.
'Saarthakta' means meaningfulness.
उसने अपने काम से समाज में एक मिसाल कायम की।
He set an example in society through his work.
'Misaal kaayam karna' (to set an example).
काम ही पूजा है, यह उसका मूलमंत्र है।
Work is worship, that is his guiding principle.
Proverbial usage.
Common Collocations
Common Phrases
— What is the work? / What do you want? Used when someone approaches you.
तुम यहाँ क्यों आए हो? क्या काम है?
— A useful thing. Used to describe an object that is helpful.
यह चाकू बहुत काम की चीज़ है।
— To get work done / To serve one's purpose. Often used for selfish motives.
वह सिर्फ अपना काम निकालना जानता है।
Often Confused With
Means 'less' or 'little'. The only difference is the vowel length. 'Kaam' is long, 'Kam' is short.
Means 'ear'. Sounds similar but ends in 'n' instead of 'm'.
The same word can mean 'lust' in literary contexts, but this is rare in daily speech.
Idioms & Expressions
— To mind one's own business. It advises against interfering in others' affairs.
दूसरों की बातों में मत पड़ो, अपने काम से काम रखो।
Informal/Neutral— To finish someone off (often implies killing or destroying). A very strong idiom.
दुश्मन का काम तमाम कर दिया गया।
Dramatic/Slang— To be useful or to die in battle (the latter is formal/patriotic).
वह देश के काम आया। (He died for the country.)
Neutral/Formal— Good for nothing. Describes a person who eats but doesn't work.
वह दिन भर सोता रहता है, काम का न काज का...
Proverbial/Sarcastic— Handicraft or manual skill. Refers to something made by hand.
यह सारा हाथ का काम है।
Neutral— To make do or manage with limited resources.
पैसे कम हैं, पर हम काम चला लेंगे।
Neutral— To have one's work succeed or to get a result.
भगवान की कृपा से मेरा काम बन गया।
Neutral— To get work done just by using a famous name.
उसका नाम ही काफी है, नाम से ही काम हो जाता है।
InformalEasily Confused
Vowel length is the only difference.
Kaam (work) has a long 'aa' like 'father'. Kam (less) has a short 'a' like 'but'.
Mujhe kaam hai (I have work) vs Mujhe kam chai chahiye (I want less tea).
Both relate to employment.
Kaam is any task; Naukri is specifically a job or service for an employer.
Mera kaam safai hai (My work is cleaning) vs Meri naukri bank mein hai (My job is in a bank).
They are synonyms.
Kaam is common/neutral; Kaarya is formal/Sanskritized.
Ghar ka kaam vs Sarkari kaarya.
Both involve effort.
Kaam is the task itself; Mehnat is the hard work/effort put into it.
Kaam karo (Do the work) vs Mehnat karo (Work hard).
Similar sound and meaning.
Kaaj is a dialectal or poetic variant, mostly used in compounds like 'Kaam-kaaj'.
Kaam-kaaj kaisa hai?
Sentence Patterns
[Subject] को काम है।
राम को काम है।
[Subject] काम कर रहा/रही है।
वह काम कर रही है।
[Adjective] काम
ज़रूरी काम
[Noun] का काम
घर का काम
काम [Verb] गया
काम हो गया
काम आना
यह मेरे काम आएगा।
काम के दौरान
काम के दौरान बातें मत करो।
काम की प्रकृति
काम की प्रकृति जटिल है।
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; used daily by all age groups.
-
Using feminine adjectives.
→
Mera kaam, Achha kaam.
'Kaam' is masculine. Many learners say 'Meri kaam' because they think of work as a feminine concept.
-
Confusing 'Kaam' with 'Kam'.
→
Mujhe kaam hai (I have work).
'Kam' means less. Saying 'Mujhe kam hai' means 'I have less', which sounds incomplete or wrong.
-
Using 'Kaam' as a verb directly.
→
Main kaam karta hoon.
In Hindi, 'Kaam' is a noun. You need the verb 'karna' (to do) to express the action of working.
-
Pluralizing as 'Kaamein'.
→
Mere paas do kaam hain.
Masculine nouns ending in a consonant don't change in the direct plural. 'Kaamein' is a feminine plural pattern.
-
Misusing 'Kaam aana'.
→
Yeh mere kaam aayega (This will be useful to me).
Learners often think 'Kaam aana' means 'to come for work'. While it can literally mean that, it's almost always an idiom for 'being useful'.
Tips
Gender Agreement
Always remember 'Kaam' is masculine. This is the most common mistake for beginners. Say 'Mera kaam' not 'Meri kaam'.
Kaam vs Naukri
Use 'Kaam' for tasks and 'Naukri' for your official job. 'Kaam' is much more versatile.
Vowel Length
Stretch the 'aa' in 'Kaam'. If you say it too fast, it sounds like 'Kam' (less), which can lead to confusion.
Useful Phrase
Learn 'Kaam aana'. It's incredibly common for saying something is useful. 'Yeh mere kaam ka hai' (This is useful to me).
Asking for Help
Use 'Ek kaam karoge?' to politely ask for a favor. It's the standard way to start a request.
Work is Worship
Understand that 'Kaam' carries a sense of duty and dignity in Indian culture. It's often linked to the concept of Karma.
Natural Sounding
Use 'Kaam-kaaj' instead of just 'Kaam' when talking about your general daily routine to sound like a native.
Office Talk
In an office, 'Kaam' refers to your projects. 'Kaam kaisa chal raha hai?' is a great conversation starter.
Avoid Literal Translation
Don't say 'Main kaamoon' for 'I work'. Always use the noun-verb combo: 'Main kaam karta hoon'.
Listen for 'Ka'
You will often hear 'Ghar ka kaam', 'Office ka kaam'. The 'ka' is there because 'Kaam' is masculine.
Memorize It
Mnemonic
Think of the English word 'Calm'. You need to stay 'Calm' while you do your 'Kaam' (work). They sound exactly the same!
Visual Association
Imagine a person sitting at a desk with a 'K' shaped lamp, working hard. The lamp illuminates the 'Kaam'.
Word Web
Challenge
Try to use 'Kaam' in three different ways today: once for a chore, once for your job, and once to describe something useful.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'Karman' (कर्मन्), which means action, work, or deed. Over centuries, through the Prakrit and Apabhramsha stages of Indo-Aryan languages, 'Karman' evolved into the modern Hindi 'Kaam'.
Original meaning: Action, performance, work, or business.
Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > HindiCultural Context
Be respectful when using 'Kaam wali' or 'Kaam wala' for domestic help; in modern urban settings, more respectful terms like 'did' or 'bhaiya' are often preferred alongside their names.
English speakers often separate 'work' from 'chores' or 'favors'. In Hindi, 'Kaam' elegantly bridges all these concepts into one word.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Office
- आज बहुत काम है।
- काम कब तक होगा?
- नया काम मिला है।
- काम की मीटिंग।
At Home
- घर का काम करना।
- सफाई का काम।
- खाना बनाने का काम।
- काम वाली आई है।
Asking for Favors
- मेरा एक काम कर दो।
- क्या काम है?
- छोटा सा काम है।
- मदद का काम।
Shopping/Market
- यह किस काम का है?
- काम की चीज़ दिखाओ।
- दुकान का काम।
- काम चल जाएगा।
Social Excuses
- मुझे थोड़ा काम है।
- काम में फँसा हूँ।
- ज़रूरी काम आ गया।
- काम के बाद मिलेंगे।
Conversation Starters
"आपका काम कैसा चल रहा है? (How is your work going?)"
"क्या आप आज काम पर जा रहे हैं? (Are you going to work today?)"
"क्या मैं आपके काम में मदद कर सकता हूँ? (Can I help you with your work?)"
"आपको किस तरह का काम पसंद है? (What kind of work do you like?)"
"क्या आपका काम खत्म हो गया? (Is your work finished?)"
Journal Prompts
आज आपने कौन-कौन से ज़रूरी काम किए? (What important tasks did you do today?)
आपके सपनों का काम (Dream job) क्या है और क्यों? (What is your dream job and why?)
क्या आपको घर का काम करना पसंद है? (Do you like doing housework?)
काम और आराम के बीच आप संतुलन कैसे बनाते हैं? (How do you balance work and rest?)
किसी ऐसे काम के बारे में लिखें जिसमें आपको बहुत मेहनत करनी पड़ी। (Write about a task that required a lot of hard work.)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a masculine noun. You should always use masculine adjectives and verbs with it, such as 'Mera kaam' or 'Achha kaam'.
You say 'Main kaam kar raha hoon' (if you are male) or 'Main kaam kar rahi hoon' (if you are female).
'Kaam' (long vowel) means work. 'Kam' (short vowel) means less or little. Pronunciation is very important here.
Yes, 'Mera ek kaam kar do' is a very common way to ask someone for a favor or to do a small task for you.
It is an idiom meaning 'to be useful' or 'to come in handy'. For example, 'Yeh phone mere kaam aayega' (This phone will be useful to me).
Yes, it can be, but 'Naukri' is more specific for a professional job. 'Kaam' is broader and covers chores and tasks too.
In the direct case, it remains 'Kaam'. For example, 'Mere paas do kaam hain'. In the oblique case (with postpositions), it becomes 'Kaamon'.
It is a reduplicative compound that means 'work and affairs' or 'daily business'. It sounds very natural in colloquial Hindi.
In classical Sanskrit or high-level Hindi literature, yes. But in 99% of daily conversations, it only means 'work'.
The Hindi translation is 'Kaam hi pooja hai'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi: 'I have a lot of work today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is working at the office.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'What work do you do?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Will you do me a favor?' using the word 'Kaam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kaam aana' (to be useful).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Make do with this old phone for now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'Kaam-chor' person.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Work-life balance is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'Kaarya'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The nature of work is changing due to technology.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kaam' in the sense of 'body of work'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Selfless work leads to peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'My housework is finished.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't talk while working.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kaam-kaaj'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Mind your own business.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This medicine works fast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He established his business with hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I am looking for work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is a very useful thing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the work?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am working' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is your work done?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What work do you do?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do me a favor' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The machine is not working' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This will be useful' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Mind your own business' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a lot of housework' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is very hardworking' using 'Mehnat'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going to work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this useful?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am busy with work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Work is worship' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't disturb my work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I finished my work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's talk about work' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a job' using 'Kaam'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Mujhe kaam hai' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam ho gaya' and identify the meaning.
Listen to 'Aap kya kaam karte hain?' and identify the meaning.
Listen to 'Mera ek kaam kar do' and identify the meaning.
Listen to 'Yeh kaam ka hai' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam-chor' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam se kaam rakho' and identify the meaning.
Listen to 'Sarkari kaam' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam ki baat' and identify the meaning.
Listen to 'Mehnat' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam par' and identify the meaning.
Listen to 'Ghar ka kaam' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam nikalna' and identify the meaning.
Listen to 'Nishkaam' and identify the meaning.
Listen to 'Kaam तमाम' and identify the meaning.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Kaam' is the universal Hindi term for work and activity. Whether you are busy, doing a favor, or describing a machine's function, 'Kaam' is your go-to word. Example: 'Mujhe kaam hai' (I have work/I am busy).
- Kaam is the primary Hindi word for 'work', 'task', or 'duty', used in almost every daily situation from home to office.
- It is a masculine noun, meaning you must use masculine adjectives like 'achha' (good) or 'mera' (my) with it.
- To say 'to work' in Hindi, you combine the noun 'Kaam' with the verb 'karna' (to do): 'Kaam karna'.
- Beyond labor, 'Kaam' also means 'utility' or 'function', as in asking what a specific object is used for.
Gender Agreement
Always remember 'Kaam' is masculine. This is the most common mistake for beginners. Say 'Mera kaam' not 'Meri kaam'.
Kaam vs Naukri
Use 'Kaam' for tasks and 'Naukri' for your official job. 'Kaam' is much more versatile.
Vowel Length
Stretch the 'aa' in 'Kaam'. If you say it too fast, it sounds like 'Kam' (less), which can lead to confusion.
Useful Phrase
Learn 'Kaam aana'. It's incredibly common for saying something is useful. 'Yeh mere kaam ka hai' (This is useful to me).
Example
मुझे काम करना है।
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More work words
आचार संहिता
B1A set of rules outlining the responsibilities of, or proper practices for, an individual or organization.
आगे बढ़ाना
A2To make progress; to promote or advance something.
आहरित करना
B1To withdraw money; to take money out of an account.
आहिस्ता-आहिस्ता
B1Slowly, gradually; at a slow pace; in a gentle or unhurried manner.
आजीविका
B1Livelihood; a means of securing the necessities of life.
आंकड़े इकट्ठा करना
B1To gather facts and statistics for analysis.
आलेख तैयार करना
B1To draft a document; to prepare a written piece.
आलस्य से
B1Lazily; in a way that shows a lack of effort or enthusiasm.
आमदनी
A2Income, earnings
आने वाला कल
B1On the day after today.