At the A1 level, 'Kaam' is introduced as the basic word for 'work' or 'task'. Learners focus on simple sentences like 'Mujhe kaam hai' (I have work) or 'Main kaam kar raha hoon' (I am working). The emphasis is on recognizing the word in daily life and understanding its masculine gender. A1 learners should be able to distinguish 'Kaam' from 'Kam' (less) and use it with basic possessive pronouns like 'Mera' and 'Aapka'. It is one of the most essential nouns for basic survival Hindi, allowing a learner to explain why they are busy or to ask someone what they are doing. The focus is on concrete, immediate tasks like housework or office tasks without worrying about idiomatic nuances. At this stage, 'Kaam' is simply the opposite of 'Aaraam' (rest) or 'Khel' (play).
At the A2 level, learners begin to use 'Kaam' in more varied contexts, such as describing their daily routine or their job. They learn to use 'Kaam' with postpositions, such as 'Kaam par' (at work) or 'Kaam ke liye' (for work). The distinction between 'Kaam' and 'Naukri' (job) becomes important here. A2 learners also start to encounter common compound phrases like 'Ghar ka kaam' (housework) and 'Dukan ka kaam' (shop work). They should be comfortable asking 'Aap kya kaam karte hain?' to inquire about someone's profession. The concept of 'Kaam' as a 'favor' ('Mera ek kaam kar do') is also introduced at this level, as it is a vital part of social interaction in Hindi-speaking cultures. Grammar focus includes the perfective tense: 'Maine kaam kiya' (I worked).
At the B1 level, the learner explores the functional and idiomatic uses of 'Kaam'. This includes the very important phrase 'Kaam aana' (to be useful) and 'Kaam chalana' (to make do). B1 learners should be able to discuss their work responsibilities in more detail, using adjectives like 'Mushkil kaam' (difficult work) or 'Dilchasp kaam' (interesting work). They also begin to understand the reduplicative 'Kaam-kaaj' and how it adds a natural flavor to speech. The social nuances of 'Kaam'—using it as a polite excuse or a boundary—are also mastered. At this stage, the learner can transition from simple 'work' to 'functionality', asking 'Yeh kis kaam ka hai?' (What is the use of this?). They also start to recognize 'Kaam' in media, songs, and simple news reports.
At the B2 level, 'Kaam' is used to discuss more abstract concepts like 'Work-life balance' (Kaam और निजी जीवन का संतुलन) or professional ethics. The learner can distinguish between 'Kaam' and its more formal synonym 'Kaarya' and knows when to use each. They are comfortable with complex sentence structures involving 'Kaam', such as 'Kaam karte-karte' (while working). B2 learners also start to understand the cultural and philosophical roots of the word, linking it to the concept of 'Karma' in a secular sense. They can use 'Kaam' in professional negotiations, discussing 'Kaam ka load' (workload) or 'Kaam ki quality'. Idioms like 'Kaam se kaam rakhna' (mind your own business) are used correctly in social contexts. Their vocabulary expands to include 'Kaam-chor' (lazy) and 'Kaam-kaaji' (working/professional).
At the C1 level, the learner masters the literary and nuanced uses of 'Kaam'. They can appreciate the word's presence in classical poetry where it might mean 'desire' or 'lust', and they can navigate these dual meanings with ease. C1 learners use 'Kaam' to discuss complex societal issues, such as 'Bal-kaam' (child labor) or the 'Kaam ka adhikaar' (right to work). They can analyze the stylistic choice of using 'Kaam' versus 'Kaarya' in a text to determine the author's tone. Their use of idioms is seamless and natural. They can engage in deep conversations about the 'Kaam' of a particular artist or writer, using the word to mean a 'body of work' or 'contribution'. They also understand the subtle differences between 'Kaam', 'Dhanda', 'Pesha', and 'Vyavasay' in various professional and legal contexts.
At the C2 level, the learner has a near-native grasp of 'Kaam'. They can use the word with all its historical, philosophical, and social baggage. They can discuss the evolution of the word from Sanskrit to modern Hindustani and its various dialectal variations. C2 speakers can use 'Kaam' in highly sophisticated ways, such as in legal arguments, high-level corporate strategy, or philosophical discourses on the nature of action. They can play with the word's multiple meanings for rhetorical effect or humor. They are fully aware of the socio-economic implications of the word in the Indian context, from the dignity of labor to the politics of 'Kaam'. For a C2 learner, 'Kaam' is not just a word for work; it is a lens through which they can view and describe the entire spectrum of human endeavor and existence.

काम in 30 Seconds

  • Kaam is the primary Hindi word for 'work', 'task', or 'duty', used in almost every daily situation from home to office.
  • It is a masculine noun, meaning you must use masculine adjectives like 'achha' (good) or 'mera' (my) with it.
  • To say 'to work' in Hindi, you combine the noun 'Kaam' with the verb 'karna' (to do): 'Kaam karna'.
  • Beyond labor, 'Kaam' also means 'utility' or 'function', as in asking what a specific object is used for.

The Hindi word काम (Kaam) is perhaps one of the most versatile and frequently used nouns in the entire Hindi language. At its most fundamental level, it translates to 'work', 'task', or 'duty'. However, its semantic range is vast, covering everything from the smallest household chore to a high-level professional project, and even extending into the philosophical realm of action and consequence. For an English speaker, understanding 'Kaam' is the key to unlocking daily conversation in India. Whether you are in a bustling office in Mumbai, a quiet home in Delhi, or a marketplace in Jaipur, you will hear this word used to describe the very essence of human activity. It is a masculine noun, which is a crucial grammatical detail because it dictates how accompanying adjectives and verbs are conjugated. For instance, one says 'Mera kaam' (My work) rather than 'Meri kaam'.

Professional Context
In a professional setting, 'Kaam' refers to your job responsibilities or specific tasks assigned to you. It is often used interchangeably with 'office work' or 'business'. When someone asks 'Kaam kaisa chal raha hai?' they are asking how your work or business is going.
Domestic Context
At home, 'Ghar ka kaam' refers to domestic chores like cleaning, cooking, or laundry. It is the standard way to describe the labor required to maintain a household.
Philosophical Context
Derived from the Sanskrit 'Karma', 'Kaam' can also imply the broader concept of actions and deeds. While 'Karma' is the more formal and spiritual term, 'Kaam' is the secular, everyday manifestation of that action.

मुझे आज बहुत काम है। (I have a lot of work today.)

The word 'Kaam' is also used to denote function or utility. If you ask 'Yeh kis kaam ka hai?', you are literally asking 'Of what work is this?', or more naturally, 'What is the use of this?'. This functional aspect is vital for learners to grasp. It isn't just about labor; it's about purpose. In the context of relationships, 'Kaam nikalna' is a common (and sometimes cynical) phrase meaning to get one's work done through someone, often implying using them for a selfish motive. This shows that 'Kaam' permeates social dynamics as much as it does the economy. Furthermore, the word appears in various compound forms. 'Kaam-kaaj' is a reduplicative term that broadly means 'work and affairs' or 'daily business'. Using 'Kaam-kaaj' instead of just 'Kaam' makes your Hindi sound more natural and rhythmic, a common feature in Indo-Aryan languages.

क्या आपका काम हो गया? (Is your work done?)

In terms of frequency, 'Kaam' is ubiquitous. It is one of the first 100 words a child learns and remains a staple throughout adulthood. It transcends class and caste; a CEO has 'kaam' and a street vendor has 'kaam'. In modern urban Hindi, you might hear the English word 'work' used, but 'Kaam' remains the emotional and linguistic default. For example, a person might say 'Main work pe hoon' (I am at work), but 'Mujhe kaam hai' (I have work) sounds much more grounded. Understanding the nuances of this word also involves understanding the verb it usually pairs with: 'karna' (to do). 'Kaam karna' is the standard verb phrase for 'to work'. Unlike English, where 'work' can be both a noun and a verb, in Hindi, you almost always need the helper verb 'karna' to express the action.

अपना काम ध्यान से करो। (Do your work carefully.)

Finally, it is worth noting that 'Kaam' can also mean 'desire' or 'lust' in a very specific, often literary or mythological context (as in 'Kamadeva', the god of love). However, in 99.9% of modern daily conversations, it exclusively means work or task. As a learner, you should focus on the 'work' definition, but be aware of this secondary meaning if you delve into classical poetry or religious texts. The context will always make it clear. If someone is talking about their 'office ka kaam', there is zero ambiguity. The word's simplicity is its strength, making it a foundational building block for any Hindi learner's vocabulary. By mastering 'Kaam', you are not just learning a word; you are learning how to describe the very activity of life in the Hindi-speaking world.

यह मशीन काम नहीं कर रही है। (This machine is not working.)

उसका काम बहुत अच्छा है। (His/Her work is very good.)

Using काम (Kaam) correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common association with specific verbs. The most frequent pairing is with the verb 'karna' (to do). When you want to say 'I am working', you say 'Main kaam kar raha hoon' (literally: I am doing work). This structure is consistent across most tenses and moods. Because 'Kaam' is masculine, any adjective modifying it must also be in the masculine form. For example, 'good work' is 'achha kaam', and 'my work' is 'mera kaam'. If you were to use a feminine noun like 'naukri' (job), you would say 'achhi naukri' or 'meri naukri'. This distinction is a common stumbling block for English speakers, but it is essential for sounding natural.

Possession
To say 'I have work', use the postposition 'ko' or simply the possessive pronoun. 'Mujhe kaam hai' (To me there is work) is the most common way to say 'I have work' or 'I am busy'.
Completion
To express that work is finished, use 'ho gaya'. 'Kaam ho gaya' means 'The work is done'. This uses the intransitive verb 'hona' (to be/happen).
Purpose
Use 'ke kaam aana' to mean 'to be of use'. For example, 'Yeh kitab mere kaam aayegi' (This book will be of use to me).

वह काम पर गया है। (He has gone to work.)

Another important aspect of using 'Kaam' is the distinction between 'Kaam' and 'Naukri'. While 'Naukri' specifically refers to a job or employment under someone else, 'Kaam' is much broader. You can have 'kaam' even if you don't have a 'naukri' (e.g., freelance work, chores, or personal projects). When talking about going to a place of work, 'Kaam par' is the standard phrase. 'Main kaam par hoon' means 'I am at work'. If you want to specify the type of work, you place the descriptor before 'kaam'. 'Dukan ka kaam' (shop work), 'Computer ka kaam' (computer-related work), or 'Likhne ka kaam' (writing work). Note the use of the possessive 'ka' which links the descriptor to the noun 'Kaam'.

क्या तुम मेरा एक काम करोगे? (Will you do me a favor / do a task for me?)

In more complex sentences, 'Kaam' can be part of idiomatic structures. 'Kaam chalana' means 'to make do' or 'to manage'. For example, 'Is purane phone se kaam chala lo' (Make do with this old phone). This highlights the 'utility' aspect of the word. Furthermore, when 'Kaam' is used with 'aana' (to come), as in 'Kaam aana', it means 'to be useful' or 'to come in handy'. 'Mushkil samay mein dost hi kaam aate hain' (Only friends come in handy/are useful in difficult times). These nuances are what separate a beginner from an intermediate speaker. You aren't just saying 'work'; you are describing utility, management, and reliability.

यह तरीका काम कर गया! (This method worked!)

When asking about someone's occupation in a polite, slightly formal but common way, you might ask, 'Aap kya kaam karte hain?' (What work do you do?). This is often preferred over the more direct 'Aapki naukri kya hai?' because it is broader and more respectful of various types of labor, including business or creative pursuits. In the plural, 'Kaam' usually remains 'Kaam' in colloquial speech, though 'Kaamon' can be used in oblique cases (with postpositions). For example, 'In kaamon mein waqt lagta hai' (These tasks take time). However, in most daily sentences, the singular form suffices to represent the general concept of work.

ज़्यादा काम मत करो, आराम भी करो। (Don't work too much, rest as well.)

उसने अपना काम पूरा कर लिया है। (He has completed his work.)

If you spend even a single day in a Hindi-speaking environment, you will encounter the word काम (Kaam) dozens of times. It is the heartbeat of the daily grind. In the morning, you'll hear parents telling children, 'Apna school ka kaam karo' (Do your school work/homework). On the commute, you'll hear people on their phones saying, 'Main kaam ke silsile mein bahar hoon' (I am out regarding some work). In the office, the air is thick with 'Kaam'. Managers ask for 'Kaam ki report', and colleagues discuss 'Kaam ka load' (workload). The word is so deeply embedded that it often functions as a catch-all for any activity that isn't leisure.

In the Marketplace
Vendors and shopkeepers use 'Kaam' to refer to their trade. 'Aaj kaam manda hai' means 'Business is slow today'. Here, 'Kaam' directly translates to business or sales volume.
In Bollywood
Movies are a great place to hear 'Kaam'. From the classic 'Mere paas maa hai' dialogue era to modern films, 'Kaam' is used to define a character's worth or struggle. Songs often feature 'Kaam' in the context of being busy or having no time for love.
In Government Offices
The phrase 'Sarkari kaam' (government work) carries a specific cultural weight in India, often implying bureaucracy, paperwork, and sometimes, long waiting periods.

भाई, एक काम कर देना। (Brother, do me a favor / do one thing.)

One of the most common places to hear 'Kaam' is in the request for a favor. In Hindi culture, asking 'Ek kaam karoge?' (Will you do one work/task?) is the standard, polite way to lead into a request. It's less formal than 'Can you do me a favor?' and more direct. You'll also hear it in the context of repair and maintenance. If your car breaks down, the mechanic will say, 'Ismein bahut kaam hai' (There is a lot of work in this), meaning it requires extensive repairs. This usage highlights 'Kaam' as 'effort' or 'repair required'. In the digital age, 'Kaam' has transitioned to the virtual world too. People talk about 'Freelance kaam', 'Online kaam', and 'Work from home' (often said as 'Ghar se kaam').

मेरा काम अभी खत्म नहीं हुआ है। (My work is not finished yet.)

Socially, 'Kaam' is a boundary. When someone wants to avoid an invitation or a conversation, the most socially acceptable excuse is 'Mujhe thoda kaam hai' (I have some work). It is the ultimate polite refusal. No one questions 'Kaam'. It is respected as a valid reason to be unavailable. You will also hear it in the phrase 'Kaam se kaam rakho', which means 'Mind your own business'. This shows the word's versatility in setting social boundaries. Whether it's the 'Kaam-chor' (work-shirker/lazy person) being scolded or the 'Kaam-kaaji mahila' (working woman) being described in a news article, the word is a constant thread in the fabric of Indian society.

फालतू की बातें छोड़ो और काम की बात करो। (Leave the useless talk and talk about the work/matter at hand.)

In the creative industries, 'Kaam' is used to refer to one's portfolio. An artist might say, 'Mera kaam dekhiye' (Look at my work). Here, it carries a sense of pride and professional identity. In the streets, you might hear 'Chhota-mota kaam' (small/odd jobs), referring to the informal economy that employs millions. From the high-rises of Gurgaon to the chawls of Mumbai, 'Kaam' is the common denominator. It is the word that defines the day, the struggle, and the achievement. For a learner, hearing 'Kaam' is like hearing the pulse of the city—it tells you what people are doing, what they value, and why they are busy.

बिना काम के यहाँ मत बैठो। (Don't sit here without [having any] work.)

क्या आपको कोई काम है? (Do you have any work/business [with me]?)

Even though काम (Kaam) is an A1 level word, it is the source of several common errors for English speakers. The most frequent mistake is regarding its **grammatical gender**. In Hindi, every noun has a gender, and 'Kaam' is masculine. English speakers often default to feminine because they might associate 'work' with 'activity' (which can sometimes be feminine in other languages) or simply because they haven't internalized the gender. Saying 'Badi kaam' instead of 'Bada kaam' (Big work/task) is a tell-tale sign of a learner. Always pair it with masculine modifiers: *Mera* kaam, *achha* kaam, *thoda* kaam.

Confusing Kaam with Naukri
Many learners use 'Kaam' when they specifically mean 'employment' or 'job'. While 'Kaam' can cover this, 'Naukri' is more precise for a salaried position. If you say 'I lost my work', it sounds like you lost a specific task. If you say 'I lost my job', you should use 'Naukri'.
Incorrect Verb Pairing
In English, 'work' is both a noun and a verb. In Hindi, you cannot say 'Main kaamoon' (I work). You must use the noun 'Kaam' with the verb 'karna'. The correct form is 'Main kaam karta hoon'.
Pluralization Errors
Learners often try to pluralize 'Kaam' as 'Kaamein' (following the feminine plural pattern). Since it is masculine, the plural in the direct case remains 'Kaam'. 'Mere paas do kaam hain' (I have two tasks).

❌ मेरी काम खत्म हो गई। (Incorrect gender)
✅ मेरा काम खत्म हो गया। (Correct)

Another mistake involves the phrase 'Kaam aana'. As mentioned before, this means 'to be useful'. However, beginners often translate 'I am coming for work' literally as 'Main kaam ke liye aa raha hoon', which is correct, but they might confuse it with the idiomatic 'Kaam aana'. If you say 'Main kaam aa raha hoon', it sounds like you are saying 'I am being useful', which might not be what you intended. Precision with postpositions like 'ke liye' (for) or 'par' (at/on) is vital. Also, avoid using 'Kaam' for 'artwork' in a formal sense unless you are speaking colloquially. For a painting or a book, 'Kriti' is more appropriate in a formal critique.

❌ मैं काम कर रहा हूँ। (When you mean 'The machine is working')
✅ मशीन काम कर रही है। (Use the correct subject)

The use of 'Kaam' in the sense of 'favor' is also a nuance that is often missed. If you want to ask someone to do something for you, 'Mera ek kaam kar do' is perfect. But if you translate 'Do me a favor' literally using the word 'Ehsaan' (favor/obligation), it sounds much heavier and more serious than intended. 'Kaam' is the light, everyday way to ask for help. Conversely, don't use 'Kaam' when you mean 'profession' in a very formal document; 'Vyavasay' or 'Pesha' are the correct terms there. Using 'Kaam' makes it sound more like 'what you are currently doing' rather than 'your lifelong vocation'.

❌ मुझे बहुत कामों हैं। (Incorrect plural in direct case)
✅ मुझे बहुत काम है। (Correct)

Finally, be careful with the word 'Kaam' in romantic contexts. As noted, it can mean 'lust'. While this is rare in daily speech, using it in a sentence like 'Mujhe kaam chahiye' (I want work) is perfectly safe, but avoid using it in poetic contexts unless you know exactly what you're doing. Stick to the 'work' meaning and you'll be fine. The key to avoiding most mistakes with 'Kaam' is to treat it as a masculine, non-pluralizing (in the direct case) noun that always needs a helper verb like 'karna' or 'hona' to function as an action. Master these, and your Hindi will sound significantly more polished.

❌ वह काम में अच्छा है। (Literal translation of 'He is good in work')
✅ वह अपने काम में अच्छा है। (Better: He is good at his work)

❌ यह काम मुश्किल है। (Correct, but check the gender of 'mushkil' - it's neutral here, but 'bada' would be 'bada')

While काम (Kaam) is the most common word for work, Hindi offers a rich palette of synonyms and related terms that carry different shades of meaning, formality, and context. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, making your speech more precise and sophisticated. The most direct formal synonym is **कार्य (Kaarya)**. Derived directly from Sanskrit, 'Kaarya' is used in official documents, formal speeches, and literature. While you would say 'Ghar ka kaam' (housework), you would say 'Prashasanik kaarya' (administrative work). 'Kaarya' sounds more dignified and serious.

Kaam vs. Naukri
'Kaam' is work in general; 'Naukri' is a job. You can have 'kaam' (like painting your house) without having a 'naukri'. 'Naukri' implies a master-servant or employer-employee relationship.
Kaam vs. Dhanda
'Dhanda' specifically refers to business, trade, or commerce. It is often used in a more colloquial or street-smart context. 'Kaam-dhanda' is a common compound word meaning 'work and business'.
Kaam vs. Pesha
'Pesha' (from Persian) means profession or vocation. It is used to describe what someone does for a living in a more categorical sense, like 'the medical profession' (dakshini pesha).

उसका कार्य सराहनीय है। (His work/deed is praiseworthy - Formal)

Another interesting alternative is **काज (Kaaj)**. This is a semi-tatsama or tadbhava form of 'Kaarya' and is mostly used in poetic contexts or as part of the compound 'Kaam-kaaj'. You'll also find it in fixed expressions like 'Saj-baaj' or in rural dialects. Then there is **मेहनत (Mehnat)**, which means 'hard work' or 'labor'. While 'Kaam' is the task itself, 'Mehnat' is the effort put into it. If you want to praise someone's dedication, you say 'Tumne bahut mehnat ki' (You did a lot of hard work), rather than just 'kaam'. For physical labor, especially manual work, the word **मज़दूरी (Mazdoori)** is used, referring to the work done by a 'mazdoor' (laborer).

यह मेरा पेशा है। (This is my profession.)

In the context of 'duty' or 'responsibility', you might use **कर्तव्य (Kartavya)** or **ज़िम्मेदारी (Zimmedari)**. 'Kartavya' is a high-register word for moral duty, while 'Zimmedari' is the common word for responsibility. If your 'Kaam' is something you *must* do because of your position, it becomes your 'Zimmedari'. For example, 'Bachon ko padhana meri zimmedari hai' (Teaching children is my responsibility). Lastly, for 'business' in a corporate sense, **व्यापार (Vyaapaar)** is the formal term. While a small shopkeeper might call his work 'kaam', a large importer would call it 'vyaapaar'.

सफलता के लिए मेहनत ज़रूरी है। (Hard work is necessary for success.)

Comparing these words helps define the boundaries of 'Kaam'. 'Kaam' is the neutral, everyday center. 'Kaarya' moves towards the formal/Sanskritized pole. 'Dhanda' moves towards the commercial/colloquial pole. 'Mehnat' focuses on the effort. 'Naukri' focuses on the employment status. As a learner, you can almost always use 'Kaam' and be understood, but using 'Kaarya' in a speech or 'Mehnat' to describe your struggle will make you sound like a much more fluent and empathetic speaker. The beauty of Hindi lies in these overlapping circles of meaning, all revolving around the central idea of human action.

आज धंधा थोड़ा धीमा है। (Business is a bit slow today.)

यह मेरी ज़िम्मेदारी है। (This is my responsibility.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'Kaam' shares the same root as the English word 'Create' and 'Ceremony' through the Proto-Indo-European root *kwer- (to make, form). It is also the same root found in 'Karma'.

Pronunciation Guide

UK /kɑːm/
US /kɑm/
The stress is equal on the single syllable 'Kaam'.
Rhymes With
नाम (Naam - Name) शाम (Shaam - Evening) आम (Aam - Mango/Common) दाम (Daam - Price) जाम (Jaam - Traffic jam/Glass of wine) धाम (Dhaam - Holy place) काम (Kaam - Lust/Work) राम (Ram - Proper name)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'Kam' (short 'a'), which means 'less'.
  • Aspirating the 'k' too much (like 'khaam').
  • Nasalizing the vowel 'aa'.
  • Pronouncing the 'm' too briefly.
  • Confusing it with the English word 'calm' (the 'l' is silent in English, making them sound identical, which is actually helpful!).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to read; simple characters.

Writing 1/5

Simple two-letter word with one vowel sign.

Speaking 2/5

Easy, but must distinguish from 'Kam' (less).

Listening 2/5

Commonly heard, but vowel length is key.

What to Learn Next

Prerequisites

मैं (I) है (Is) करना (To do) मेरा (My) नहीं (No)

Learn Next

नौकरी (Job) मेहनत (Hard work) आराम (Rest) समय (Time) दफ्तर (Office)

Advanced

उत्तरदायित्व (Responsibility) प्रबंधन (Management) कुशलता (Efficiency) व्यवसाय (Business) प्रक्रिया (Process)

Grammar to Know

Masculine Noun Agreement

Mera kaam (My work), Achha kaam (Good work).

Compound Verb 'Kaam Karna'

Main kaam karta hoon (I work).

Oblique Case Plural

Kaamon mein (In works/tasks).

Perfective Tense Agreement

Maine kaam kiya (I did the work - 'kiya' agrees with 'kaam').

Possessive 'Ka' with descriptors

Office ka kaam (Office work).

Examples by Level

1

मुझे बहुत काम है।

I have a lot of work.

'Kaam' is the object, 'hai' is the verb.

2

क्या तुम काम कर रहे हो?

Are you working?

Present continuous tense with 'karna'.

3

यह मेरा काम है।

This is my work.

'Mera' (masculine) agrees with 'Kaam'.

4

घर का काम खत्म हो गया।

The housework is finished.

'Ghar ka kaam' is a compound noun.

5

वह काम पर है।

He/She is at work.

'Par' is the postposition for 'at'.

6

छोटा काम मत करो।

Don't do small work.

'Chhota' (masculine) modifies 'Kaam'.

7

आज काम नहीं है।

There is no work today.

Negative sentence with 'nahi'.

8

अपना काम करो।

Do your work.

Imperative form of 'karna'.

1

आप क्या काम करते हैं?

What work do you do?

Standard way to ask about profession.

2

मेरा एक काम कर दो।

Do me a favor.

Using 'Kaam' as a favor/task.

3

वह ऑफिस के काम से गया है।

He has gone for office work.

'Ke kaam se' means 'for the purpose of work'.

4

यह मशीन काम नहीं कर रही।

This machine is not working.

Using 'Kaam karna' for functionality.

5

मुझे काम के लिए देर हो रही है।

I am getting late for work.

'Ke liye' indicates purpose/destination.

6

कल बहुत काम था।

There was a lot of work yesterday.

Past tense of 'hona'.

7

क्या आपका काम पूरा हुआ?

Is your work completed?

'Poora hona' means to be completed.

8

मैं काम ढूँढ रहा हूँ।

I am looking for work.

'Dhoondhna' means to search.

1

यह किताब मेरे बहुत काम आई।

This book was very useful to me.

Idiom 'Kaam aana' (to be useful).

2

अभी इसी से काम चला लो।

Make do with this for now.

Idiom 'Kaam chalana' (to make do).

3

काम के बीच में मत बोलो।

Don't speak in the middle of work.

'Ke beech mein' (in the middle of).

4

वह अपने काम में माहिर है।

He is an expert in his work.

'Maahir' means expert.

5

काम-काज कैसा चल रहा है?

How is the work/business going?

Using the reduplicative 'Kaam-kaaj'.

6

यह कोई काम की बात नहीं है।

This is not a useful/relevant matter.

'Kaam ki baat' means something useful or relevant.

7

उसने काम से हाथ खींच लिया।

He withdrew from the work.

Idiom 'Haath kheench lena' (to withdraw).

8

ज़्यादा काम करने से थकान होती है।

Working too much causes tiredness.

Gerundial use of 'kaam karna'.

1

काम और आराम में संतुलन ज़रूरी है।

Balance between work and rest is necessary.

Abstract noun usage.

2

वह काम-चोर इंसान है।

He is a lazy person/shirker.

'Kaam-chor' is a compound adjective.

3

यह योजना काम कर सकती है।

This plan might work.

Modal verb 'sakna' with 'kaam karna'.

4

उसने अपना काम बखूबी निभाया।

He performed his task perfectly.

'Bakhubi nibhana' (to perform well).

5

काम की अधिकता के कारण मैं नहीं आ सका।

I couldn't come due to an excess of work.

'Adhikta' means excess/abundance.

6

अपने काम से काम रखो।

Mind your own business.

Common imperative idiom.

7

यह दवा तुरंत काम करती है।

This medicine works immediately.

Functionality of medicine.

8

समाज सेवा भी एक बड़ा काम है।

Social service is also a great task/work.

Broad definition of 'Kaam'.

1

उसका साहित्यिक काम अमर रहेगा।

His literary work will remain immortal.

'Kaam' as a body of creative work.

2

यह कानून जनहित के काम आएगा।

This law will be useful for public interest.

Formal application of 'Kaam aana'.

3

काम की प्रकृति अब बदल रही है।

The nature of work is changing now.

'Prakriti' means nature/essence.

4

उसने अपनी मेहनत से अपना काम खड़ा किया।

He built his business with his hard work.

'Kaam khada karna' (to establish a business).

5

बिना सोचे-समझे काम करना जोखिम भरा है।

Working without thinking is risky.

Complex adverbial phrase.

6

काम की गरिमा को समझना चाहिए।

One should understand the dignity of labor.

'Garima' means dignity.

7

यह शोध मेरे काम का नहीं है।

This research is of no use to me.

Possessive 'Kaam ka' meaning useful.

8

वह हर काम को पूरी निष्ठा से करता है।

He does every task with complete devotion.

'Nishtha' means devotion/loyalty.

1

श्रीमद्भगवद्गीता निष्काम कर्म की शिक्षा देती है।

The Bhagavad Gita teaches selfless action (work).

'Nishkaam' (without desire) is a compound of 'Kaam'.

2

उसकी कृतियों में काम और प्रेम का द्वंद्व दिखता है।

A conflict between lust and love is seen in his works.

Using 'Kaam' in its literary 'lust' sense.

3

आधुनिक युग में काम की परिभाषा संकुचित हो गई है।

In the modern era, the definition of work has become narrow.

'Sankuchit' means narrow/restricted.

4

वह अपने काम के प्रति पूर्णतः समर्पित है।

He is completely dedicated to his work.

'Prati' (towards) with 'Kaam'.

5

क्या यह नीति वास्तव में काम करेगी?

Will this policy actually work/be effective?

Abstract effectiveness.

6

काम की सार्थकता उसके परिणाम में है।

The meaningfulness of work lies in its result.

'Saarthakta' means meaningfulness.

7

उसने अपने काम से समाज में एक मिसाल कायम की।

He set an example in society through his work.

'Misaal kaayam karna' (to set an example).

8

काम ही पूजा है, यह उसका मूलमंत्र है।

Work is worship, that is his guiding principle.

Proverbial usage.

Common Collocations

काम करना
घर का काम
ऑफिस का काम
काम पूरा करना
काम पर जाना
काम आना
काम की बात
काम का बोझ
काम-काज
ज़रूरी काम

Common Phrases

काम हो गया

— The work is done. Used to signal completion of a task.

चिंता मत करो, काम हो गया।

क्या काम है?

— What is the work? / What do you want? Used when someone approaches you.

तुम यहाँ क्यों आए हो? क्या काम है?

काम की चीज़

— A useful thing. Used to describe an object that is helpful.

यह चाकू बहुत काम की चीज़ है।

काम में लगना

— To get busy with work. Used when starting a task.

चलो, अब काम में लग जाओ।

काम से छुट्टी

— Time off from work. Used for holidays or breaks.

मुझे काम से छुट्टी चाहिए।

काम बिगाड़ना

— To spoil the work. Used when someone makes a mistake.

उसने सारा काम बिगाड़ दिया।

काम निकालना

— To get work done / To serve one's purpose. Often used for selfish motives.

वह सिर्फ अपना काम निकालना जानता है।

काम संभालना

— To handle the work. Used when taking responsibility.

मेरे पीछे तुम काम संभाल लेना।

काम की तलाश

— Search for work. Used by job seekers.

वह काम की तलाश में शहर आया है।

काम का वक्त

— Work time. Used to define working hours.

अभी काम का वक्त है, बातें मत करो।

Often Confused With

काम vs कम (Kam)

Means 'less' or 'little'. The only difference is the vowel length. 'Kaam' is long, 'Kam' is short.

काम vs कान (Kaan)

Means 'ear'. Sounds similar but ends in 'n' instead of 'm'.

काम vs काम (Kaam - Lust)

The same word can mean 'lust' in literary contexts, but this is rare in daily speech.

Idioms & Expressions

"काम से काम रखना"

— To mind one's own business. It advises against interfering in others' affairs.

दूसरों की बातों में मत पड़ो, अपने काम से काम रखो।

Informal/Neutral
"काम तमाम करना"

— To finish someone off (often implies killing or destroying). A very strong idiom.

दुश्मन का काम तमाम कर दिया गया।

Dramatic/Slang
"काम आना"

— To be useful or to die in battle (the latter is formal/patriotic).

वह देश के काम आया। (He died for the country.)

Neutral/Formal
"काम का न काज का, दुश्मन अनाज का"

— Good for nothing. Describes a person who eats but doesn't work.

वह दिन भर सोता रहता है, काम का न काज का...

Proverbial/Sarcastic
"हाथ का काम"

— Handicraft or manual skill. Refers to something made by hand.

यह सारा हाथ का काम है।

Neutral
"काम चलाना"

— To make do or manage with limited resources.

पैसे कम हैं, पर हम काम चला लेंगे।

Neutral
"काम बनना"

— To have one's work succeed or to get a result.

भगवान की कृपा से मेरा काम बन गया।

Neutral
"नाम से काम होना"

— To get work done just by using a famous name.

उसका नाम ही काफी है, नाम से ही काम हो जाता है।

Informal
"काम में हाथ बटाना"

— To help someone with their work.

आओ, रसोई के काम में मेरा हाथ बटाओ।

Neutral
"काम भारी होना"

— To have a difficult or heavy task at hand.

इस बार काम काफी भारी है।

Informal

Easily Confused

काम vs कम (Kam)

Vowel length is the only difference.

Kaam (work) has a long 'aa' like 'father'. Kam (less) has a short 'a' like 'but'.

Mujhe kaam hai (I have work) vs Mujhe kam chai chahiye (I want less tea).

काम vs नौकरी (Naukri)

Both relate to employment.

Kaam is any task; Naukri is specifically a job or service for an employer.

Mera kaam safai hai (My work is cleaning) vs Meri naukri bank mein hai (My job is in a bank).

काम vs कार्य (Kaarya)

They are synonyms.

Kaam is common/neutral; Kaarya is formal/Sanskritized.

Ghar ka kaam vs Sarkari kaarya.

काम vs मेहनत (Mehnat)

Both involve effort.

Kaam is the task itself; Mehnat is the hard work/effort put into it.

Kaam karo (Do the work) vs Mehnat karo (Work hard).

काम vs काज (Kaaj)

Similar sound and meaning.

Kaaj is a dialectal or poetic variant, mostly used in compounds like 'Kaam-kaaj'.

Kaam-kaaj kaisa hai?

Sentence Patterns

A1

[Subject] को काम है।

राम को काम है।

A1

[Subject] काम कर रहा/रही है।

वह काम कर रही है।

A2

[Adjective] काम

ज़रूरी काम

A2

[Noun] का काम

घर का काम

B1

काम [Verb] गया

काम हो गया

B1

काम आना

यह मेरे काम आएगा।

B2

काम के दौरान

काम के दौरान बातें मत करो।

C1

काम की प्रकृति

काम की प्रकृति जटिल है।

Word Family

Nouns

काम (Work)
कामकाज (Daily business)
कामगार (Worker/Laborer)
कामचोर (Shirker)
कामदेव (God of Love)

Verbs

काम करना (To work)
काम आना (To be useful)
काम चलाना (To manage)
काम बिगाड़ना (To spoil)

Adjectives

कामकाजी (Working, e.g., working woman)
कामुक (Lustful/Erotic)
बेकाम (Useless)
निकम्मा (Good for nothing)

Related

नौकरी (Job)
मेहनत (Hard work)
मज़दूरी (Labor)
पेशा (Profession)
कार्य (Task)

How to Use It

frequency

Extremely high; used daily by all age groups.

Common Mistakes
  • Using feminine adjectives. Mera kaam, Achha kaam.

    'Kaam' is masculine. Many learners say 'Meri kaam' because they think of work as a feminine concept.

  • Confusing 'Kaam' with 'Kam'. Mujhe kaam hai (I have work).

    'Kam' means less. Saying 'Mujhe kam hai' means 'I have less', which sounds incomplete or wrong.

  • Using 'Kaam' as a verb directly. Main kaam karta hoon.

    In Hindi, 'Kaam' is a noun. You need the verb 'karna' (to do) to express the action of working.

  • Pluralizing as 'Kaamein'. Mere paas do kaam hain.

    Masculine nouns ending in a consonant don't change in the direct plural. 'Kaamein' is a feminine plural pattern.

  • Misusing 'Kaam aana'. Yeh mere kaam aayega (This will be useful to me).

    Learners often think 'Kaam aana' means 'to come for work'. While it can literally mean that, it's almost always an idiom for 'being useful'.

Tips

Gender Agreement

Always remember 'Kaam' is masculine. This is the most common mistake for beginners. Say 'Mera kaam' not 'Meri kaam'.

Kaam vs Naukri

Use 'Kaam' for tasks and 'Naukri' for your official job. 'Kaam' is much more versatile.

Vowel Length

Stretch the 'aa' in 'Kaam'. If you say it too fast, it sounds like 'Kam' (less), which can lead to confusion.

Useful Phrase

Learn 'Kaam aana'. It's incredibly common for saying something is useful. 'Yeh mere kaam ka hai' (This is useful to me).

Asking for Help

Use 'Ek kaam karoge?' to politely ask for a favor. It's the standard way to start a request.

Work is Worship

Understand that 'Kaam' carries a sense of duty and dignity in Indian culture. It's often linked to the concept of Karma.

Natural Sounding

Use 'Kaam-kaaj' instead of just 'Kaam' when talking about your general daily routine to sound like a native.

Office Talk

In an office, 'Kaam' refers to your projects. 'Kaam kaisa chal raha hai?' is a great conversation starter.

Avoid Literal Translation

Don't say 'Main kaamoon' for 'I work'. Always use the noun-verb combo: 'Main kaam karta hoon'.

Listen for 'Ka'

You will often hear 'Ghar ka kaam', 'Office ka kaam'. The 'ka' is there because 'Kaam' is masculine.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'Calm'. You need to stay 'Calm' while you do your 'Kaam' (work). They sound exactly the same!

Visual Association

Imagine a person sitting at a desk with a 'K' shaped lamp, working hard. The lamp illuminates the 'Kaam'.

Word Web

Office Ghar (Home) Karna (To do) Mehnat (Effort) Paisa (Money) Naukri (Job) Thakan (Tiredness) Safalta (Success)

Challenge

Try to use 'Kaam' in three different ways today: once for a chore, once for your job, and once to describe something useful.

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'Karman' (कर्मन्), which means action, work, or deed. Over centuries, through the Prakrit and Apabhramsha stages of Indo-Aryan languages, 'Karman' evolved into the modern Hindi 'Kaam'.

Original meaning: Action, performance, work, or business.

Indo-European > Indo-Iranian > Indo-Aryan > Hindi

Cultural Context

Be respectful when using 'Kaam wali' or 'Kaam wala' for domestic help; in modern urban settings, more respectful terms like 'did' or 'bhaiya' are often preferred alongside their names.

English speakers often separate 'work' from 'chores' or 'favors'. In Hindi, 'Kaam' elegantly bridges all these concepts into one word.

Bhagavad Gita: 'Karmanye vadhikaraste...' (You have a right to your work/action). Bollywood Song: 'Kaam Kaam Kaam' from various films depicting the hustle. Proverb: 'Kaam pyara hai, chaam pyara nahi' (Work is dear, not the skin/appearance - meaning work defines a person).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Office

  • आज बहुत काम है।
  • काम कब तक होगा?
  • नया काम मिला है।
  • काम की मीटिंग।

At Home

  • घर का काम करना।
  • सफाई का काम।
  • खाना बनाने का काम।
  • काम वाली आई है।

Asking for Favors

  • मेरा एक काम कर दो।
  • क्या काम है?
  • छोटा सा काम है।
  • मदद का काम।

Shopping/Market

  • यह किस काम का है?
  • काम की चीज़ दिखाओ।
  • दुकान का काम।
  • काम चल जाएगा।

Social Excuses

  • मुझे थोड़ा काम है।
  • काम में फँसा हूँ।
  • ज़रूरी काम आ गया।
  • काम के बाद मिलेंगे।

Conversation Starters

"आपका काम कैसा चल रहा है? (How is your work going?)"

"क्या आप आज काम पर जा रहे हैं? (Are you going to work today?)"

"क्या मैं आपके काम में मदद कर सकता हूँ? (Can I help you with your work?)"

"आपको किस तरह का काम पसंद है? (What kind of work do you like?)"

"क्या आपका काम खत्म हो गया? (Is your work finished?)"

Journal Prompts

आज आपने कौन-कौन से ज़रूरी काम किए? (What important tasks did you do today?)

आपके सपनों का काम (Dream job) क्या है और क्यों? (What is your dream job and why?)

क्या आपको घर का काम करना पसंद है? (Do you like doing housework?)

काम और आराम के बीच आप संतुलन कैसे बनाते हैं? (How do you balance work and rest?)

किसी ऐसे काम के बारे में लिखें जिसमें आपको बहुत मेहनत करनी पड़ी। (Write about a task that required a lot of hard work.)

Frequently Asked Questions

10 questions

It is a masculine noun. You should always use masculine adjectives and verbs with it, such as 'Mera kaam' or 'Achha kaam'.

You say 'Main kaam kar raha hoon' (if you are male) or 'Main kaam kar rahi hoon' (if you are female).

'Kaam' (long vowel) means work. 'Kam' (short vowel) means less or little. Pronunciation is very important here.

Yes, 'Mera ek kaam kar do' is a very common way to ask someone for a favor or to do a small task for you.

It is an idiom meaning 'to be useful' or 'to come in handy'. For example, 'Yeh phone mere kaam aayega' (This phone will be useful to me).

Yes, it can be, but 'Naukri' is more specific for a professional job. 'Kaam' is broader and covers chores and tasks too.

In the direct case, it remains 'Kaam'. For example, 'Mere paas do kaam hain'. In the oblique case (with postpositions), it becomes 'Kaamon'.

It is a reduplicative compound that means 'work and affairs' or 'daily business'. It sounds very natural in colloquial Hindi.

In classical Sanskrit or high-level Hindi literature, yes. But in 99% of daily conversations, it only means 'work'.

The Hindi translation is 'Kaam hi pooja hai'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'I have a lot of work today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is working at the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question: 'What work do you do?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Will you do me a favor?' using the word 'Kaam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Kaam aana' (to be useful).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Make do with this old phone for now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Kaam-chor' person.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Work-life balance is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence using 'Kaarya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The nature of work is changing due to technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Kaam' in the sense of 'body of work'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Selfless work leads to peace.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'My housework is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't talk while working.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Kaam-kaaj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Mind your own business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'This medicine works fast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He established his business with hard work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I am looking for work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is a very useful thing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is the work?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am working' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Is your work done?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is my work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What work do you do?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Do me a favor' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The machine is not working' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This will be useful' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Mind your own business' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have a lot of housework' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is very hardworking' using 'Mehnat'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am going to work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is this useful?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am busy with work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Work is worship' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't disturb my work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I finished my work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's talk about work' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need a job' using 'Kaam'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Mujhe kaam hai' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam ho gaya' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Aap kya kaam karte hain?' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Mera ek kaam kar do' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Yeh kaam ka hai' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam-chor' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam se kaam rakho' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Sarkari kaam' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam ki baat' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Mehnat' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam par' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Ghar ka kaam' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam nikalna' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Nishkaam' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Kaam तमाम' and identify the meaning.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!