परेशानी
परेशानी in 30 Seconds
- Pareshani is a feminine noun meaning trouble, worry, or distress.
- It covers everything from minor inconveniences to serious mental anxiety.
- Commonly used with verbs like 'hona' (to be), 'dena' (to give), and 'uthana' (to bear).
- Essential for polite apologies ('Pareshani ke liye khed hai') and checking on others.
The Hindi word परेशानी (Pareshani) is an incredibly versatile noun that every Hindi learner must master early on. At its core, it translates to 'trouble,' 'worry,' 'distress,' or 'difficulty.' It is derived from the Persian word 'Pareshan' (meaning scattered or distressed), and in Hindi, it has evolved to cover a wide spectrum of negative states, ranging from a minor technical glitch to deep psychological anxiety. When you encounter a situation that isn't going as planned, or when your mind is heavy with thoughts about the future, pareshani is the word you use to describe that state of being.
- Everyday Inconvenience
- This refers to small hurdles like traffic jams, a slow internet connection, or a missing key. For example, 'Internet ki pareshani' (Internet trouble).
मुझे इस काम में बहुत परेशानी हो रही है। (I am facing a lot of trouble in this work.)
- Mental Anxiety
- It describes the internal state of being worried or stressed about something, such as exams, health, or family issues.
In social contexts, the word is often used politely. If you are visiting someone's house and feel you might be intruding, you might say, 'Meri wajah se aapko pareshani hui' (You faced trouble because of me). This is a common way to apologize for any inconvenience caused. It is also used in medical contexts to describe symptoms or discomfort. If a doctor asks, 'Kya pareshani hai?', they are asking 'What is the trouble/problem?' or 'What are your symptoms?'
क्या आपको कोई परेशानी है? (Do you have any trouble/problem?)
Furthermore, the word is used in professional settings to discuss bottlenecks or issues in a project. It is less formal than 'Samasya' (Problem) but more formal than 'Lafda' (Slang for trouble/mess). It strikes a perfect balance, making it suitable for almost any conversation. Whether you are talking to a friend, a boss, or a stranger, pareshani is your go-to word for expressing that something is not right. It encapsulates the human experience of struggle, whether that struggle is external and physical or internal and emotional.
- Social Etiquette
- Used to apologize for causing inconvenience or to ask if someone is okay. It shows empathy and awareness of others' comfort.
बिना वजह परेशानी मत लो। (Don't take trouble/stress without reason.)
उसकी परेशानी का कोई हल नहीं है। (There is no solution to his trouble.)
पैसों की परेशानी सबको होती है। (Everyone has money troubles.)
Using परेशानी (Pareshani) correctly requires understanding its grammatical gender and the verbs it typically pairs with. As a feminine noun, it influences the adjectives and verbs around it. For instance, you say 'Badi pareshani' (Big trouble) using the feminine 'Badi' instead of the masculine 'Bada'. Similarly, in the past tense, you say 'Pareshani hui' (Trouble happened) instead of 'Pareshani hua'.
- Common Verb Pairings
- 1. Pareshani Hona (To have/experience trouble)
2. Pareshani Dena (To cause trouble to someone)
3. Pareshani Uthana (To bear/suffer trouble)
क्या आपको कोई परेशानी हो रही है? (Are you experiencing any trouble?)
In the first example, 'Pareshani ho rahi hai' uses the continuous form of 'Hona'. This is the most common way to ask if someone is okay or if a machine is working properly. If you want to say that someone is bothering you, you would use 'Dena' (to give). For example, 'Woh mujhe pareshani de raha hai' (He is giving me trouble/He is bothering me). However, a more common way to say 'to bother' is using the adjective form 'Pareshan karna'.
Let's look at the phrase 'Pareshani uthana'. This is slightly more formal and implies enduring a difficult situation. 'Humne bahut pareshani uthayi hai' (We have endured a lot of trouble). This sounds more serious than just saying 'Hume pareshani hui'. It suggests a period of struggle or hardship. Another important construction is 'Pareshani ka samna karna' (To face trouble). This is often used in news or formal reports to describe people facing difficulties due to weather, strikes, or economic changes.
बारिश की वजह से लोगों को परेशानी का सामना करना पड़ा। (People had to face trouble due to the rain.)
- Possessive Usage
- When talking about 'my trouble' or 'your trouble', use 'Meri pareshani' or 'Aapki pareshani'. The possessive pronoun must agree with the feminine gender of the noun.
यह मेरी परेशानी है, तुम्हारी नहीं। (This is my trouble, not yours.)
Finally, 'Pareshani' can be used to describe the cause of a problem. 'Pareshani ki baat yeh hai ki...' (The troubling thing is that...). This is a very common way to introduce a specific concern in a conversation. It sets a serious tone and prepares the listener for a problem that needs attention. By mastering these patterns, you can express everything from a polite apology to a deep personal struggle with ease and grammatical accuracy.
असली परेशानी अब शुरू होगी। (The real trouble will start now.)
मुझे आपकी परेशानी समझ आती है। (I understand your trouble/distress.)
You will hear परेशानी (Pareshani) everywhere in the Hindi-speaking world, from the bustling streets of Delhi to the quiet villages of Bihar, and from Bollywood movies to daily news broadcasts. It is a word that bridges the gap between formal and informal speech, making it ubiquitous in daily life. Understanding the contexts where it appears will help you grasp its emotional weight and practical utility.
- In Public Announcements
- At railway stations or airports, you will often hear: 'Yatriyon ko hui pareshani ke liye hume khed hai' (We regret the trouble/inconvenience caused to the passengers). This is a standard formal apology.
हुई परेशानी के लिए क्षमा करें। (Sorry for the trouble caused.)
In Bollywood films, 'Pareshani' is a staple in dramatic dialogues. Characters often talk about their 'dil ki pareshani' (trouble of the heart) or 'pariwar ki pareshani' (family troubles). It adds a layer of relatability to the characters' struggles. In songs, you might hear it used to describe the sweet 'trouble' of being in love, though 'Uljhan' (confusion/entanglement) is also common there. In news reporting, 'Pareshani' is used to describe the plight of citizens during natural disasters, economic shifts, or administrative failures.
In a typical Indian household, you'll hear parents asking their children, 'Koi pareshani toh nahi hai?' (Is there any trouble/problem?) when they look upset. It’s a gentle way to check in on someone’s mental health. At work, a manager might ask, 'Technical pareshani kya hai?' (What is the technical trouble?). Even in customer service, the first thing an agent might say is, 'Main aapki kya pareshani door kar sakta hoon?' (What trouble of yours can I remove/solve?).
क्या आपको सांस लेने में परेशानी है? (Do you have trouble breathing?)
- In the Market
- If a shopkeeper is taking too long, you might say, 'Bhaiya, badi pareshani ho rahi hai' (Brother, it's becoming a big trouble/inconvenience) to nudge them along.
Essentially, 'Pareshani' is the linguistic glue for expressing dissatisfaction, concern, or empathy. Whether it's a formal apology from the government or a mother's worried query, the word carries the weight of human concern. It is a word that acknowledges that life isn't always smooth, and it provides a way to communicate those bumps in the road to others.
बिना परेशानी के कुछ नहीं मिलता। (Nothing is gained without trouble/struggle.)
इतनी छोटी सी बात पर इतनी परेशानी? (So much worry over such a small matter?)
Even though परेशानी (Pareshani) is a common word, learners often make specific errors in its usage. The most frequent mistakes involve gender agreement, confusing the noun with the adjective, and using the wrong verbs. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusion.
- Mistake 1: Gender Confusion
- Many learners assume 'Pareshani' is masculine because many Hindi nouns ending in consonants are. However, it is feminine. Using 'Bada pareshani' or 'Pareshani hua' is a clear giveaway that you are a learner.
Incorrect: मुझे बहुत बड़ा परेशानी हुआ।
Correct: मुझे बहुत बड़ी परेशानी हुई।
The second common mistake is confusing 'Pareshani' (the noun) with 'Pareshan' (the adjective). 'Pareshan' means 'troubled' or 'worried'. You describe a person as 'Pareshan', but you describe a situation as 'Pareshani'. For example, 'Main pareshan hoon' (I am worried) is correct, but 'Main pareshani hoon' (I am a trouble) sounds like you are calling yourself a nuisance, which is usually not what you mean!
Another error is the over-reliance on 'Pareshani' when other words might be more appropriate. While 'Pareshani' is versatile, using it for every single problem can make your Hindi sound repetitive. For instance, in a very formal or academic context, 'Samasya' (Problem) is better. For a physical obstacle, 'Badha' (Hurdle) might be more precise. For a complex, tangled situation, 'Uljhan' is more descriptive.
- Mistake 2: Verb Misuse
- Learners often say 'Pareshani karna' when they mean 'to bother someone'. While understandable, the correct phrase is 'Pareshan karna' (using the adjective). 'Pareshani karna' is grammatically awkward.
Incorrect: मुझे परेशानी मत करो।
Correct: मुझे परेशान मत करो।
Lastly, watch out for the plural form. While 'Pareshaniyan' (troubles) exists, native speakers often use the singular 'Pareshani' to refer to a collective state of trouble. Only use 'Pareshaniyan' when you specifically want to emphasize a variety of different problems. Overusing the plural can sometimes sound slightly dramatic or poetic rather than natural.
जीवन में बहुत परेशानियाँ आती हैं। (Many troubles come in life - correct use of plural for emphasis.)
While परेशानी (Pareshani) is a fantastic all-rounder, Hindi offers a rich palette of synonyms that can add precision and flavor to your speech. Choosing the right word depends on the 'flavor' of the trouble you are experiencing—is it a formal problem, a sudden disaster, or a mental knot?
- Pareshani vs. Samasya
- Samasya (समस्या) is more formal and objective. It’s a 'problem' that needs a solution, like a math problem or a social issue. Pareshani is more personal and subjective; it’s the 'trouble' or 'distress' you feel because of that problem.
गरीबी एक बड़ी समस्या है। (Poverty is a big problem - Social/Formal.)
Then we have मुसीबत (Musibat). This word is much stronger than 'Pareshani'. It implies a serious misfortune, a calamity, or being in a 'fix'. If you lose your wallet in a foreign country, that's a 'Musibat'. If your bus is 10 minutes late, that's just a 'Pareshani'. Use 'Musibat' when the situation is dire or feels overwhelming.
Another interesting alternative is उलझन (Uljhan). This specifically refers to mental confusion or being 'entangled' in a dilemma. If you can't decide between two job offers, you are in an 'Uljhan'. While this is a type of 'Pareshani', 'Uljhan' captures the specific feeling of being mentally tied in knots. For physical obstacles, especially in a professional or formal context, you might use कठिनाई (Kathinai), which means 'difficulty'.
- Quick Comparison
-
- Pareshani: General trouble/worry (Everyday use).
- Dikkat: Difficulty/Hitch (Informal).
- Musibat: Serious trouble/Calamity (Strong).
- Samasya: Formal problem (Objective).
- Uljhan: Mental confusion/Dilemma.
मुझे इस मशीन को चलाने में दिक्कत हो रही है। (I am having difficulty operating this machine.)
Finally, in very formal or literary Hindi, you might encounter कष्ट (Kasht). This refers to physical pain or deep suffering. It's often used in religious or highly formal contexts. By understanding these nuances, you can move beyond basic communication and start expressing your thoughts with the precision of a native speaker.
वह अपनी उलझन में खोया हुआ है। (He is lost in his confusion/dilemma.)
How Formal Is It?
"हुई असुविधा और परेशानी के लिए हमें खेद है।"
"क्या आपको कोई परेशानी है?"
"यार, बड़ी परेशानी हो गई!"
"बच्चे को क्या परेशानी है?"
"क्या सीन है? कोई परेशानी?"
Fun Fact
The root word 'Pareshan' originally referred to hair being messy or scattered. If your hair was 'pareshan', you looked distressed, and eventually, the word started describing the mental state itself!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the first 'a' as a long 'aa' (it should be short).
- Pronouncing 'sha' as 'sa' (it is a soft 'sh' sound).
- Making the final 'i' short (it should be a long 'ee' sound).
- Stressing the first syllable instead of the third.
- Confusing the 'r' sound with a hard 'D' sound.
Difficulty Rating
Easy to read as it follows standard phonetic rules.
The 'sha' and 'ni' need to be written correctly in Devanagari.
Easy to pronounce, but remember the stress on the third syllable.
Very common word, easily recognizable in speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Feminine Noun Agreement
Badi (F) pareshani, not Bada (M) pareshani.
Postposition 'Mein'
Pareshani mein (In trouble) - the noun doesn't change form.
Compound Verb 'Ho Jana'
Pareshani ho gayi (Trouble happened/became).
Possessive Agreement
Meri (F) pareshani, not Mera (M) pareshani.
Plural Formation
Pareshani -> Pareshaniyan (Replacing 'i' with 'iyan').
Examples by Level
मुझे परेशानी है।
I have a problem/trouble.
Simple Subject + Noun + Verb (Hona) structure.
क्या परेशानी है?
What is the trouble?
Interrogative sentence using 'Kya'.
कोई परेशानी नहीं है।
There is no trouble.
Negative sentence using 'Nahi'.
यह बड़ी परेशानी है।
This is a big trouble.
Use of feminine adjective 'Badi' with 'Pareshani'.
परेशानी के लिए माफ़ करें।
Sorry for the trouble.
Polite phrase for social etiquette.
उसे परेशानी हो रही है।
He/She is having trouble.
Continuous tense 'Ho rahi hai'.
यहाँ बहुत परेशानी है।
There is a lot of trouble here.
Adverb 'Bahut' used for emphasis.
मेरी परेशानी सुनो।
Listen to my trouble.
Imperative sentence with possessive 'Meri'.
मुझे गाड़ी चलाने में परेशानी होती है।
I face trouble in driving a car.
Habitual present tense 'Hoti hai'.
क्या आपको कोई और परेशानी है?
Do you have any other trouble?
Use of 'Koi aur' (any other).
कल मुझे बहुत परेशानी हुई।
I had a lot of trouble yesterday.
Past tense 'Hui' (feminine agreement).
बिना वजह परेशानी मत लो।
Don't take trouble without reason.
Negative imperative 'Mat lo'.
यह मशीन परेशानी दे रही है।
This machine is giving trouble.
Use of 'Dena' (to give) with 'Pareshani'.
पैसे की परेशानी सबको है।
Everyone has money trouble.
General statement using 'Sabko' (to everyone).
उसकी परेशानी क्या है?
What is his/her trouble?
Possessive 'Uski' agreeing with 'Pareshani'.
मुझे आपकी परेशानी समझ आती है।
I understand your trouble.
Verb 'Samajh aana' (to be understood).
अगर आपको कोई परेशानी हो, तो मुझे बताएं।
If you have any trouble, let me know.
Conditional sentence 'Agar... toh'.
हमें इस काम में काफी परेशानी उठानी पड़ी।
We had to bear quite a bit of trouble in this work.
Compound verb 'Uthani padi' (had to bear).
परेशानी की बात यह है कि समय कम है।
The troubling thing is that time is short.
Phrase 'Pareshani ki baat' (troubling matter).
वह अपनी पारिवारिक परेशानियों में उलझा है।
He is entangled in his family troubles.
Plural 'Pareshaniyan' in oblique case 'Pareshaniyon'.
डॉक्टर ने मेरी परेशानी का हल निकाल लिया।
The doctor found a solution to my trouble.
Phrase 'Pareshani ka hal' (solution to trouble).
ज्यादा सोचने से परेशानी बढ़ती है।
Trouble increases by overthinking.
Causal relationship using 'Se'.
क्या आपको यहाँ रहने में कोई परेशानी है?
Do you have any trouble living here?
Gerund 'Rehne mein' (in living).
उसने अपनी सारी परेशानी मुझे बता दी।
He/She told me all their troubles.
Use of 'Saari' (all) with feminine noun.
सरकार को जनता की परेशानियों पर ध्यान देना चाहिए।
The government should pay attention to the people's troubles.
Use of 'Chahiye' (should) for obligation.
बिना किसी परेशानी के काम पूरा हो गया।
The work was completed without any trouble.
Phrase 'Bina kisi pareshani ke' (without any trouble).
उनकी बातों से मेरी परेशानी और बढ़ गई।
My trouble increased further because of their words.
Comparative 'Aur' (more/further).
आजकल की जीवनशैली कई परेशानियाँ पैदा करती है।
Today's lifestyle creates many troubles.
Verb 'Paida karna' (to create/produce).
परेशानी चाहे कितनी भी बड़ी हो, हमें हार नहीं माननी चाहिए।
No matter how big the trouble is, we should not give up.
Concessive clause 'Chahe kitni bhi'.
उसने अपनी परेशानी को किसी के सामने जाहिर नहीं किया।
He did not reveal his trouble to anyone.
Verb 'Zahir karna' (to reveal/express).
तकनीकी परेशानी के कारण मैच रोक दिया गया।
The match was stopped due to technical trouble.
Compound postposition 'Ke kaaran' (due to).
आपकी परेशानी का कारण क्या है?
What is the cause of your trouble?
Noun 'Kaaran' (cause/reason).
इस नीति के लागू होने से आम आदमी की परेशानियाँ बढ़ेंगी।
The troubles of the common man will increase with the implementation of this policy.
Future tense 'Badhengi' with plural subject.
वह अपनी मानसिक परेशानियों से जूझ रहा है।
He is struggling with his mental troubles/distress.
Verb 'Joojhna' (to struggle/wrestle with).
लेखक ने समाज की परेशानियों का सजीव चित्रण किया है।
The author has vividly depicted the troubles of society.
Formal vocabulary: 'Sajeev chitran' (vivid depiction).
परेशानी का असली जड़ तो भ्रष्टाचार है।
The real root of the trouble is corruption.
Metaphorical use of 'Jad' (root).
हमे दूसरों की परेशानी में उनका साथ देना चाहिए।
We should support others in their time of trouble.
Phrase 'Saath dena' (to support/accompany).
उसकी आँखों में छिपी परेशानी को मैं पढ़ सकता था।
I could read the hidden trouble in his eyes.
Participial adjective 'Chhipi' (hidden).
बिना किसी पूर्व सूचना के बिजली कटने से भारी परेशानी हुई।
Power cut without any prior notice caused heavy trouble.
Formal phrase 'Poorv soochna' (prior notice).
परेशानी इंसान को बहुत कुछ सिखाती है।
Trouble teaches a person a lot.
Philosophical statement.
इस दार्शनिक ग्रंथ में अस्तित्वगत परेशानियों पर चर्चा की गई है।
Existential troubles are discussed in this philosophical text.
High-level vocabulary: 'Astitvagat' (existential).
राजनीतिक अस्थिरता देश के लिए नई परेशानियाँ खड़ी कर सकती है।
Political instability can create new troubles for the country.
Idiomatic verb 'Khadi karna' (to raise/create).
उनकी चुप्पी उनकी गहरी परेशानी का संकेत थी।
Their silence was a sign of their deep distress.
Noun 'Sanket' (sign/indication).
परेशानियों के भंवर में फँसकर वह अपना रास्ता भूल गया।
Getting caught in the whirlpool of troubles, he lost his way.
Metaphorical use of 'Bhanwar' (whirlpool).
साहित्य में 'परेशानी' अक्सर मानवीय नियति का हिस्सा मानी जाती है।
In literature, 'trouble' is often considered a part of human destiny.
Formal passive construction.
प्रशासनिक ढिलाई के कारण जनता को अनावश्यक परेशानी झेलनी पड़ी।
The public had to endure unnecessary trouble due to administrative laxity.
Formal vocabulary: 'Prashasnik dhilai' (administrative laxity).
उसकी बातों में एक अजीब सी परेशानी झलक रही थी।
A strange kind of trouble was reflecting in his words.
Verb 'Jhalakna' (to reflect/show through).
परेशानी का समाधान केवल धैर्य और विवेक में है।
The solution to trouble lies only in patience and wisdom.
Abstract nouns 'Dhairya' (patience) and 'Vivek' (wisdom).
Common Collocations
Common Phrases
— No problem / No trouble. Used to reassure someone.
चिंता मत करो, कोई परेशानी नहीं है।
— To get into trouble. Used when someone faces a difficult situation.
वह अपनी गलती से परेशानी में पड़ गया।
— To invite trouble. Used when someone does something that causes them problems.
उससे लड़कर तुमने परेशानी मोल ले ली है।
— To create trouble. Used when someone or something causes a problem.
नया कानून परेशानी खड़ी कर सकता है।
— To solve or remove trouble. Used when a problem is fixed.
मैंने तुम्हारी परेशानी दूर कर दी है।
— To face trouble. Used to describe enduring a difficult situation.
हमें डटकर परेशानी का सामना करना चाहिए।
— To endure or suffer trouble. Similar to 'uthana'.
गरीबों को बहुत परेशानी झेलनी पड़ती है।
Often Confused With
This is an adjective meaning 'troubled' or 'worried'. Use it for people, not situations.
This is a formal 'problem'. Use it for math, logic, or social issues.
This is a much stronger word for 'trouble' or 'calamity'.
Idioms & Expressions
— The cause of trouble. 'Sabab' is an Urdu word for cause.
उसका व्यवहार सबकी परेशानी का सबब बन गया है।
Formal/Urdu-leaning— A huge, complicated trouble that one can't get rid of.
यह पुरानी गाड़ी तो मेरे जी का जंजाल बन गई है।
Informal/Colloquial— To be a 'headache' or a constant source of trouble.
यह प्रोजेक्ट मेरे लिए सिर दर्द हो गया है।
Informal— Someone who is a constant source of trouble (usually a mischievous child).
तुम्हारा छोटा भाई तो आफत का परकाला है।
Informal— To trouble someone excessively; to harass.
शोर ने मेरी नाक में दम कर दिया है।
Informal— Clouds of trouble (referring to a period of hardship).
उनके परिवार पर परेशानी के बादल छाए हुए हैं।
Literary— To cause trouble for oneself by one's own actions.
झूठ बोलकर उसने अपने पैर पर कुल्हाड़ी मार ली।
Neutral— To be a threat to life or a source of extreme distress.
यह बीमारी उसकी जान को आ गई है।
ColloquialEasily Confused
Noun vs Adjective
Pareshani is the trouble itself; Pareshan is the person feeling the trouble.
Main pareshan (adj) hoon kyunki ek pareshani (noun) hai.
Both mean 'problem'
Samasya is objective/formal; Pareshani is subjective/personal.
Garibi ek samasya hai; mujhe paison ki pareshani hai.
Both mean 'difficulty'
Dikkat is more informal and often refers to physical or technical hitches.
Gaadi mein dikkat hai.
Both mean 'trouble'
Musibat is a serious crisis; Pareshani can be minor.
Ghar girna musibat है; chhat tapakna pareshani hai.
Both mean 'worry'
Uljhan is specifically about being confused or in a dilemma.
Main uljhan mein hoon ki kya karoon.
Sentence Patterns
Mujhe [Noun] ki pareshani hai.
Mujhe paani ki pareshani hai.
[Verb-na] mein pareshani hoti hai.
Chalna mein pareshani hoti hai.
Agar [Condition], toh pareshani hogi.
Agar baarish hui, toh pareshani hogi.
[Subject] ko pareshani ka samna karna pada.
Hume pareshani ka samna karna pada.
Pareshani ki baat yeh hai ki [Clause].
Pareshani ki baat yeh hai ki woh nahi aaya.
[Abstract Noun] hi pareshani ki jad hai.
Lalach hi pareshani ki jad hai.
Bina kisi pareshani ke [Verb].
Bina kisi pareshani ke kaam ho gaya.
Aapko [Adjective] pareshani hui.
Aapko bahut pareshani hui.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation.
-
Mujhe bahut bada pareshani hai.
→
Mujhe bahut badi pareshani hai.
Pareshani is feminine, so the adjective must be 'badi', not 'bada'.
-
Mujhe pareshani mat karo.
→
Mujhe pareshan mat karo.
Use the adjective 'pareshan' with the verb 'karna' to mean 'to bother'.
-
Pareshani hua.
→
Pareshani hui.
The verb must agree with the feminine gender of 'Pareshani'.
-
Main pareshani hoon.
→
Main pareshan hoon.
'Main pareshani hoon' means 'I am a trouble'. 'Main pareshan hoon' means 'I am worried'.
-
Bahut pareshaniyan hai.
→
Bahut pareshaniyan hain.
With the plural 'pareshaniyan', the verb 'hai' must become 'hain' (nasalized).
Tips
Gender Check
Always remember 'Pareshani' is feminine. Say 'Meri pareshani' and 'Badi pareshani'.
Politeness
Use 'Aapko pareshani hui' to apologize for any inconvenience you might have caused.
Pareshan vs Pareshani
Use 'Pareshan' (adj) for people and 'Pareshani' (noun) for the situation.
Stress the 'Sha'
Put the emphasis on the third syllable: pa-re-SHA-ni.
Medical Use
In a clinic, 'Pareshani' is used to describe symptoms or discomfort.
Checking In
Ask 'Koi pareshani toh nahi?' to show you care about someone's well-being.
Office Talk
Use 'Technical pareshani' to describe IT issues professionally.
Headache
Use 'Sir dard' (headache) as a slang synonym for a constant 'pareshani'.
Plural Use
Use 'Pareshaniyan' when you want to emphasize a long list of different problems.
Scattered Mind
Remember the Persian root 'scattered' to visualize the mental state of 'pareshani'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Pareshani' as 'Pressure-ani'. When you are under 'pressure', you face 'Pareshani'. The 'ani' ending makes it feminine, like a 'Nanny' who is stressed!
Visual Association
Imagine a person with 'scattered' (the original Persian meaning) papers flying all around them in a windstorm. That chaos is 'Pareshani'.
Word Web
Challenge
Try to use 'Pareshani' in three different ways today: once to apologize for an inconvenience, once to ask a friend if they are okay, and once to describe a technical problem.
Word Origin
Derived from the Persian word 'Parīshān' (پریشان). In Persian, it literally means 'scattered' or 'dispersed', which metaphorically came to mean 'distressed' or 'troubled' (as in a scattered mind).
Original meaning: Scattered, dispersed, or disheveled.
Indo-European (via Persian to Hindustani).Cultural Context
While 'Pareshani' is a common word, when someone shares a 'manasik pareshani' (mental trouble), it should be treated with the same sensitivity as 'mental health struggle' in English.
In English, we might say 'I'm sorry to bother you,' but in Hindi, 'Aapko pareshani hui' is more common and sounds more empathetic.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At the Doctor
- मुझे पेट में परेशानी है।
- सांस लेने में परेशानी हो रही है।
- क्या यह कोई गंभीर परेशानी है?
- परेशानी कब से है?
At the Office
- प्रोजेक्ट में कुछ परेशानी है।
- सर्वर की परेशानी ठीक हो गई।
- क्या आपको इस काम में परेशानी है?
- परेशानी की कोई बात नहीं है।
Travel
- ट्रेन लेट होने से परेशानी हुई।
- रास्ते में कोई परेशानी तो नहीं हुई?
- होटल में बहुत परेशानी थी।
- परेशानी के लिए माफ़ी चाहते हैं।
Socializing
- मेरी वजह से आपको परेशानी हुई।
- कोई परेशानी हो तो बताना।
- आपकी परेशानी मैं समझता हूँ।
- इतनी परेशानी मत उठाओ।
Technical Issues
- इंटरनेट की परेशानी है।
- फोन में कुछ परेशानी आ गई है।
- परेशानी का हल निकालो।
- बिना परेशानी के चल रहा है।
Conversation Starters
"नमस्ते, क्या आपको यहाँ पहुँचने में कोई परेशानी हुई?"
"आजकल शहर में ट्रैफिक की बहुत परेशानी है, है ना?"
"अगर आपको इस फॉर्म को भरने में कोई परेशानी हो, तो मैं मदद कर सकता हूँ।"
"क्या आपको लगता है कि नई तकनीक से हमारी परेशानियाँ कम होंगी?"
"परेशानी की बात यह है कि आज मौसम बहुत खराब है।"
Journal Prompts
आज आपको किस बात से सबसे ज्यादा परेशानी हुई और क्यों?
किसी ऐसी घटना के बारे में लिखें जब आपने किसी की परेशानी दूर करने में मदद की हो।
क्या आपको लगता है कि परेशानियाँ हमें मजबूत बनाती हैं? अपने विचार लिखें।
अपने जीवन की एक बड़ी परेशानी और उसके समाधान के बारे में विस्तार से लिखें।
अगर आपके पास कोई जादू होता, तो आप दुनिया की कौन सी परेशानी सबसे पहले खत्म करते?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a feminine noun. You must use feminine adjectives like 'badi' and feminine verb forms like 'hui' with it.
No, that's incorrect. You should say 'Mujhe pareshan mat karo' (Don't worry/bother me) using the adjective form.
'Pareshani' is more about the personal distress or trouble caused, while 'Samasya' is a more formal word for a problem that needs a solution.
You can say 'Pareshani के लिए माफ़ करें' (Pareshani ke liye maaf karein) or 'Pareshani ke liye khed hai'.
Yes, it is very common in both formal and informal Hindi, though 'Asuvidha' is even more formal for 'inconvenience'.
The plural is 'Pareshaniyan' (परेशानियाँ). It is used when referring to multiple different troubles.
No, it can also mean a physical problem, like 'Internet ki pareshani' (Internet trouble) or 'Pet ki pareshani' (Stomach trouble).
Usually, 'Samasya' or 'Sawaal' is used for a math problem. 'Pareshani' would imply the trouble you feel while trying to solve it.
It has Persian roots and is common in both Hindi and Urdu (Hindustani).
The most common verb is 'Hona' (to be/happen), as in 'Pareshani ho rahi hai'.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence in Hindi saying 'I have a big trouble'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Sorry for the trouble caused.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' and 'Internet'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is your trouble?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' in the past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't take trouble without reason.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' and 'Paisa' (money).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The work was done without any trouble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' to describe a medical symptom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Trouble increases by overthinking.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'Pareshaniyan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I understand your trouble.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about public trouble due to rain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'What is the cause of the trouble?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' and 'Hal' (solution).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is struggling with mental troubles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' and 'Sarkar' (government).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There is no trouble here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Pareshani' and 'Traffic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my trouble, not yours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have no trouble' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the trouble?' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Sorry for the trouble' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am having trouble driving' in Hindi.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Did you have any trouble getting here?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't worry, everything is fine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a big trouble for me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I understand your trouble.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We faced a lot of trouble due to rain.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What is the solution to this trouble?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't cause trouble to others.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have some technical trouble.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The troubling thing is that he is late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I had to bear a lot of trouble.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is there any trouble in living here?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Money trouble is common.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is in deep trouble.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will solve your trouble.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't take stress without reason.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The trouble is over now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Mujhe pareshani hai'. What does it mean?
Listen to 'Koi pareshani nahi'. What does it mean?
Listen to 'Badi pareshani hui'. Was the trouble big or small?
Listen to 'Aapko kya pareshani hai?'. What is being asked?
Listen to 'Pareshani ke liye khed hai'. Is this an apology or a thank you?
Listen to 'Technical pareshani hai'. What kind of trouble is it?
Listen to 'Pareshani ki baat yeh hai...'. What is the speaker introducing?
Listen to 'Pareshaniyan badh rahi hain'. Are troubles increasing or decreasing?
Listen to 'Bina pareshani ke'. Does this mean with or without trouble?
Listen to 'Meri pareshani suno'. What does the speaker want you to do?
Listen to 'Pareshani ka hal mil gaya'. Was a solution found?
Listen to 'Pareshan mat ho'. Is the speaker comforting or scolding?
Listen to 'Manasik pareshani'. What kind of trouble is it?
Listen to 'Pareshani uthani padi'. Did the person have to suffer?
Listen to 'Koi pareshani toh nahi hui?'. Is the speaker checking on someone?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Pareshani' is your primary tool for expressing that something is wrong, whether it's a technical glitch or a personal worry. Example: 'Mujhe koi pareshani nahi hai' (I have no trouble/I am fine).
- Pareshani is a feminine noun meaning trouble, worry, or distress.
- It covers everything from minor inconveniences to serious mental anxiety.
- Commonly used with verbs like 'hona' (to be), 'dena' (to give), and 'uthana' (to bear).
- Essential for polite apologies ('Pareshani ke liye khed hai') and checking on others.
Gender Check
Always remember 'Pareshani' is feminine. Say 'Meri pareshani' and 'Badi pareshani'.
Politeness
Use 'Aapko pareshani hui' to apologize for any inconvenience you might have caused.
Pareshan vs Pareshani
Use 'Pareshan' (adj) for people and 'Pareshani' (noun) for the situation.
Stress the 'Sha'
Put the emphasis on the third syllable: pa-re-SHA-ni.
Example
परेशानी है।
Related Content
Related Phrases
More general words
आभार व्यक्त करना
B1To express gratitude or thankfulness.
आचरण करना
C1To conduct oneself; behave in a particular way.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2To move forward or progress.
आगामी
B1Happening in the near future; upcoming or next.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2The night of the present day; tonight.
आजमाना
A2To make an attempt or effort to do something; to test.
आक्रमण करना
B2To begin military operations against a country or group.
आखिरी
A2Last, final.