A1 Idiom Informal

Tvrdoglav kao magarac

Stubborn as a donkey

Meaning

Being very unwilling to change

🌍

Cultural Background

In Dalmatia, the donkey is a symbol of survival and hard work. Calling someone a 'tovar' (donkey) can be an insult, but 'tvrdoglav kao tovar' is often said with a smirk, acknowledging the local trait of 'dišpet'. Istrians also have a strong connection to the donkey (istarski tovar). The idiom is just as common there, often used to describe the rugged, unyielding nature of the local farmers. In the north, the idiom is used without the coastal 'tovar' connection, sticking strictly to 'magarac'. It is frequently used in folk tales to describe characters who get into trouble because they won't listen. In cities like Zagreb, the phrase is used in traffic or office settings to describe people who refuse to follow rules or common sense.

💡

Gender Agreement

Always check if you are talking about a man (tvrdoglav) or a woman (tvrdoglava).

⚠️

Don't over-use

Calling someone a 'magarac' directly can be an insult. Always use the full 'tvrdoglav kao...' to be safe.

Meaning

Being very unwilling to change

💡

Gender Agreement

Always check if you are talking about a man (tvrdoglav) or a woman (tvrdoglava).

⚠️

Don't over-use

Calling someone a 'magarac' directly can be an insult. Always use the full 'tvrdoglav kao...' to be safe.

💬

The 'Tovar' variant

If you are in Split or Zadar, use 'tovar' to sound like a local!

Test Yourself

Fill in the correct form of 'tvrdoglav'.

Moja baka je ________ kao magarac.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tvrdoglava

Because 'baka' (grandma) is feminine, the adjective must end in -a.

Which animal is used in this Croatian idiom?

Tvrdoglav kao...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: magarac

The donkey (magarac) is the standard animal for stubbornness in Croatian.

Match the Croatian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tvrdoglav kao magarac -> Stubborn as a mule

The idiom translates conceptually to 'stubborn as a mule'.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Marko opet ne želi slušati. B: Znam, on je ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tvrdoglav kao magarac

The context of 'not listening' requires the idiom for stubbornness.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the correct form of 'tvrdoglav'. Fill Blank A1

Moja baka je ________ kao magarac.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tvrdoglava

Because 'baka' (grandma) is feminine, the adjective must end in -a.

Which animal is used in this Croatian idiom? Choose A1

Tvrdoglav kao...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: magarac

The donkey (magarac) is the standard animal for stubbornness in Croatian.

Match the Croatian phrase to its English meaning. Match A2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tvrdoglav kao magarac -> Stubborn as a mule

The idiom translates conceptually to 'stubborn as a mule'.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A1

A: Marko opet ne želi slušati. B: Znam, on je ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tvrdoglav kao magarac

The context of 'not listening' requires the idiom for stubbornness.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

It can be mildly offensive if used seriously, but it's often used humorously among friends.

Yes! 'Ja sam tvrdoglav kao magarac' is a common way to admit you are being difficult.

Tvrdoglava kao magarac.

Yes, 'mazga' is used, but 'magarac' is more common.

No, that's not a standard idiom in Croatian.

It comes from 'tvrd' (hard) and 'glava' (head).

Rarely. It's better to use 'nepopustljiv' in formal contexts.

Yes, 'uporan' means persistent in a good way.

Yes, it's a timeless idiom used by all generations.

You can add 'jako' (jako tvrdoglav kao magarac).

Related Phrases

🔗

Ići glavom kroz zid

similar

To go with your head through a wall

🔗

Tvrd orah

similar

A hard nut

🔄

Uporan kao mazga

synonym

Persistent as a mule

🔗

Savitljiv kao prut

contrast

Flexible as a twig

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!