A1 Idiom 非正式

Tvrdoglav kao magarac

Stubborn as a donkey

意思

Being very unwilling to change

🌍

文化背景

In Dalmatia, the donkey is a symbol of survival and hard work. Calling someone a 'tovar' (donkey) can be an insult, but 'tvrdoglav kao tovar' is often said with a smirk, acknowledging the local trait of 'dišpet'. Istrians also have a strong connection to the donkey (istarski tovar). The idiom is just as common there, often used to describe the rugged, unyielding nature of the local farmers. In the north, the idiom is used without the coastal 'tovar' connection, sticking strictly to 'magarac'. It is frequently used in folk tales to describe characters who get into trouble because they won't listen. In cities like Zagreb, the phrase is used in traffic or office settings to describe people who refuse to follow rules or common sense.

💡

Gender Agreement

Always check if you are talking about a man (tvrdoglav) or a woman (tvrdoglava).

⚠️

Don't over-use

Calling someone a 'magarac' directly can be an insult. Always use the full 'tvrdoglav kao...' to be safe.

意思

Being very unwilling to change

💡

Gender Agreement

Always check if you are talking about a man (tvrdoglav) or a woman (tvrdoglava).

⚠️

Don't over-use

Calling someone a 'magarac' directly can be an insult. Always use the full 'tvrdoglav kao...' to be safe.

💬

The 'Tovar' variant

If you are in Split or Zadar, use 'tovar' to sound like a local!

自我测试

Fill in the correct form of 'tvrdoglav'.

Moja baka je ________ kao magarac.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tvrdoglava

Because 'baka' (grandma) is feminine, the adjective must end in -a.

Which animal is used in this Croatian idiom?

Tvrdoglav kao...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: magarac

The donkey (magarac) is the standard animal for stubbornness in Croatian.

Match the Croatian phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Tvrdoglav kao magarac -> Stubborn as a mule

The idiom translates conceptually to 'stubborn as a mule'.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Marko opet ne želi slušati. B: Znam, on je ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tvrdoglav kao magarac

The context of 'not listening' requires the idiom for stubbornness.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

练习题库

4 练习
Fill in the correct form of 'tvrdoglav'. Fill Blank A1

Moja baka je ________ kao magarac.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tvrdoglava

Because 'baka' (grandma) is feminine, the adjective must end in -a.

Which animal is used in this Croatian idiom? Choose A1

Tvrdoglav kao...

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: magarac

The donkey (magarac) is the standard animal for stubbornness in Croatian.

Match the Croatian phrase to its English meaning. Match A2

将左侧的每个项目与右侧的配对匹配:

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Tvrdoglav kao magarac -> Stubborn as a mule

The idiom translates conceptually to 'stubborn as a mule'.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion A1

A: Marko opet ne želi slušati. B: Znam, on je ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: tvrdoglav kao magarac

The context of 'not listening' requires the idiom for stubbornness.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

It can be mildly offensive if used seriously, but it's often used humorously among friends.

Yes! 'Ja sam tvrdoglav kao magarac' is a common way to admit you are being difficult.

Tvrdoglava kao magarac.

Yes, 'mazga' is used, but 'magarac' is more common.

No, that's not a standard idiom in Croatian.

It comes from 'tvrd' (hard) and 'glava' (head).

Rarely. It's better to use 'nepopustljiv' in formal contexts.

Yes, 'uporan' means persistent in a good way.

Yes, it's a timeless idiom used by all generations.

You can add 'jako' (jako tvrdoglav kao magarac).

相关表达

🔗

Ići glavom kroz zid

similar

To go with your head through a wall

🔗

Tvrd orah

similar

A hard nut

🔄

Uporan kao mazga

synonym

Persistent as a mule

🔗

Savitljiv kao prut

contrast

Flexible as a twig

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!