자신감
자신감 30秒了解
- Meaning: Self-confidence or self-assurance.
- Usage: Paired with verbs like 있다 (have) or 없다 (lack).
- Nuance: Positive belief in abilities, unlike arrogance (자만심).
- Context: Common in education, work, and personal development.
The Korean word 자신감 (ja-sin-gam) translates directly to 'confidence' or 'self-confidence' in English. It is a fundamental concept in Korean psychology, social interaction, and personal development. Understanding this word requires looking at its Hanja (Chinese character) roots. The word is composed of three characters: 自 (ja) meaning 'self', 信 (sin) meaning 'trust' or 'belief', and 感 (gam) meaning 'feeling' or 'sense'. Therefore, the literal translation is 'the feeling of trusting oneself'. This is not merely a superficial trait but a deeply ingrained sense of self-assurance that arises from a realistic appraisal of one's own abilities, qualities, and past successes. In Korean society, which places a high value on education, professional achievement, and social harmony, possessing 자신감 is often seen as a prerequisite for success. It allows individuals to navigate competitive environments, such as university entrance exams (수능) or corporate job interviews, with a steady mind and a clear focus. Unlike arrogance (자만심), which implies an inflated and unrealistic sense of superiority, 자신감 is grounded in reality and is generally viewed very positively. It is the quiet strength that enables a person to speak up in a meeting, the courage to try a new hobby despite the fear of failure, and the resilience to bounce back from setbacks. When someone has high 자신감, they project an aura of competence and reliability, making others more likely to trust and follow them. Conversely, a lack of 자신감 can lead to missed opportunities and a feeling of stagnation. Therefore, cultivating this trait is a common theme in Korean self-help literature, motivational speeches, and educational paradigms. Teachers encourage students to build their 자신감 through practice and preparation, while employers look for candidates who exude a healthy level of 자신감 without crossing into hubris. To truly grasp the essence of this word, one must appreciate the delicate balance it strikes between self-belief and humility, a balance that is highly prized in Korean culture.
- Etymology
- Derived from Hanja 自 (self), 信 (trust), 感 (feeling).
- Core Concept
- The internal state of believing in one's own capacity to succeed.
- Cultural Nuance
- Highly valued in competitive Korean society, distinct from arrogance.
그는 항상 자신감이 넘친다.
시험을 앞두고 자신감을 잃지 마세요.
성공의 비결은 자신감입니다.
새로운 언어를 배우면 자신감이 생깁니다.
면접에서는 자신감 있는 태도가 중요해요.
Furthermore, the concept of confidence extends beyond the individual in Korea. It is often discussed in the context of national pride, economic recovery, and collective achievement. When a Korean athlete wins a gold medal on the global stage, commentators frequently remark on how their victory instills 자신감 in the entire nation. This collective dimension highlights the interconnectedness of Korean society, where individual success and communal well-being are deeply intertwined. In educational settings, teachers strive to foster a classroom environment where students feel safe to express their ideas, thereby nurturing their nascent 자신감. This involves constructive feedback, encouragement, and the celebration of small victories. Ultimately, 자신감 is not a static trait but a dynamic quality that can be cultivated, nurtured, and strengthened over time through deliberate effort and positive reinforcement.
Using 자신감 correctly in Korean involves understanding its common collocations and the specific verbs it pairs with. Because it is a noun representing a feeling or state of mind, it is most frequently used with verbs that indicate possession, acquisition, loss, or abundance. The most basic and common usage is with the verbs 있다 (to have) and 없다 (to not have). When you want to say 'I have confidence' or 'I am confident', you say 자신감이 있다. Conversely, 'I lack confidence' or 'I am not confident' is 자신감이 없다. Notice the use of the subject particle 이 here; the confidence is the subject that exists or does not exist. When talking about acquiring or gaining confidence, the verbs 생기다 (to arise/form), 얻다 (to gain), and 갖다 (to have/hold) are used. For example, 'I gained confidence after practicing' translates to 연습 후에 자신감이 생겼어요 or 연습 후에 자신감을 얻었어요. Here, when using 얻다 or 갖다, you must use the object particle 을 because confidence is the object being acquired. If you want to express losing confidence, the verbs 잃다 (to lose) and 떨어지다 (to fall/drop) are appropriate. 'I lost my confidence' is 자신감을 잃었어요, while 'My confidence dropped' is 자신감이 떨어졌어요. To describe an abundance of confidence, the verb 넘치다 (to overflow) is very common: 자신감이 넘치다 means 'to be overflowing with confidence'. If confidence is lacking but not entirely absent, 부족하다 (to be insufficient) is used: 자신감이 부족하다. When discussing the active process of building or developing confidence, the verb 키우다 (to raise/grow) is the standard choice: 자신감을 키우다 means 'to build confidence'. Understanding these verb pairings is crucial for speaking naturally. It is not enough to simply know the word for confidence; you must know how to manipulate it within a sentence to express the exact nuance of your emotional state or the state of others. This requires paying close attention to the particles (이/가 vs. 을/를) as they change depending on whether the verb is descriptive or active. Mastering these combinations will significantly elevate your Korean proficiency and allow you to express complex psychological states with ease and accuracy.
- Existence
- 자신감이 있다 (to have confidence) / 자신감이 없다 (to lack confidence)
- Acquisition
- 자신감을 얻다 (to gain confidence) / 자신감이 생기다 (confidence arises)
- Loss
- 자신감을 잃다 (to lose confidence) / 자신감이 떨어지다 (confidence drops)
저는 한국어 말하기에 자신감이 있어요.
실패하더라도 자신감을 잃지 마세요.
칭찬을 들으면 자신감이 생겨요.
아이들의 자신감을 키워주는 교육이 필요합니다.
그 선수는 경기에 임하는 자신감이 대단합니다.
In addition to these core verbs, you will also encounter adverbs that modify the degree of confidence. For instance, 완전한 자신감 (complete confidence) or 근거 없는 자신감 (baseless confidence, often abbreviated as 근자감 in slang). The slang term 근자감 is particularly popular among young people to describe someone who is overly confident without any apparent reason or skill to back it up. Understanding these subtle variations and slang terms provides a deeper insight into how the concept of confidence is perceived and discussed in everyday Korean life. Whether you are encouraging a friend, describing a successful person, or reflecting on your own personal growth, mastering the usage of 자신감 and its associated vocabulary is an essential step in your Korean language journey.
The word 자신감 permeates almost every aspect of Korean daily life, reflecting the culture's emphasis on self-improvement, resilience, and social presentation. One of the most common places you will hear this word is in educational settings. From elementary school to university, teachers and parents constantly emphasize the importance of having 자신감. Before a major exam like the Suneung (College Scholastic Ability Test), students are bombarded with messages encouraging them to maintain their confidence. Phrases like '자신감을 가져라' (Have confidence) or '자신감을 잃지 마라' (Don't lose confidence) are ubiquitous. In the workplace, 자신감 is equally critical. During job interviews, candidates are evaluated not only on their qualifications but also on their demeanor. A candidate who speaks clearly and maintains eye contact is said to have a '자신감 있는 태도' (confident attitude), which is highly sought after by employers. Once hired, employees are encouraged to tackle projects with confidence, and a lack of it can be seen as a barrier to promotion. The sports world is another arena where 자신감 is a buzzword. Coaches and sports commentators frequently discuss a player's psychological state in terms of their confidence level. A team on a winning streak is described as '자신감이 넘친다' (overflowing with confidence), while a player in a slump might be said to have '자신감이 떨어졌다' (dropped in confidence). In the realm of dating and relationships, confidence is often cited as one of the most attractive qualities a person can possess. Advice columns and dating coaches frequently advise individuals to build their 자신감 to attract potential partners. Even in everyday casual conversations among friends, you will hear people discussing their confidence levels regarding various tasks, such as driving, cooking, or learning a new language. The widespread use of this word underscores its significance as a core value in Korean society, serving as a barometer for personal well-being and a key ingredient for success in various endeavors.
- Education
- Used by teachers and parents to encourage students before exams and presentations.
- Workplace
- A key trait evaluated in job interviews and necessary for career advancement.
- Sports & Media
- Frequently used by commentators to describe an athlete's mental state and performance.
선생님은 항상 우리에게 자신감을 심어주십니다.
면접관은 그의 자신감 있는 목소리에 좋은 인상을 받았다.
연승을 거두며 팀 전체의 자신감이 상승했습니다.
소개팅에서는 자신감 있는 모습이 매력적으로 보입니다.
외국어 학습에서 가장 중요한 것은 틀려도 말하는 자신감입니다.
Moreover, the media plays a significant role in reinforcing the importance of 자신감. Television dramas often feature character arcs where the protagonist overcomes adversity by discovering their inner confidence. Talk shows and interviews with celebrities frequently touch upon their struggles with self-doubt and how they eventually built the 자신감 necessary to succeed in the competitive entertainment industry. Self-help books and YouTube channels dedicated to personal development are incredibly popular in Korea, and they invariably dedicate substantial content to strategies for boosting confidence. This cultural saturation means that as a learner of Korean, you will encounter this word constantly. By paying attention to the contexts in which it is used, you will not only improve your vocabulary but also gain valuable insights into the psychological landscape of Korean society, where the pursuit of confidence is a lifelong journey for many.
When learning to use 자신감, non-native speakers often make several predictable errors, primarily related to particle usage and confusing it with similar-sounding or conceptually related words. The most frequent grammatical mistake involves using the wrong particle with specific verbs. Because English speakers say 'I have confidence,' they might directly translate this and try to use the object particle 을/를 with the verb 있다, resulting in the incorrect sentence '자신감을 있어요'. In Korean, the verb 있다 (to exist/to have) is descriptive and requires the subject particle 이/가. Therefore, the correct form is '자신감이 있어요'. Conversely, when using action verbs like 갖다 (to hold/have) or 잃다 (to lose), learners sometimes mistakenly use the subject particle, saying '자신감이 잃었어요' instead of the correct '자신감을 잃었어요'. Mastering this distinction between descriptive and action verbs and their corresponding particles is crucial for sounding natural. Another common pitfall is the confusion between 자신감 (confidence in one's abilities) and 자존감 (self-esteem, the overall sense of self-worth). While they are related, they are not interchangeable. A person might have high 자신감 in their piano playing skills but suffer from low overall 자존감. Using them incorrectly can change the entire psychological nuance of your sentence. For example, saying '시험을 망쳐서 자존감이 떨어졌어요' (My self-esteem dropped because I ruined the exam) implies a deep psychological blow, whereas '자신감이 떨어졌어요' (My confidence dropped) simply means you feel less capable of passing the next exam. Additionally, learners sometimes confuse 자신감 with 자존심 (pride/ego). 자존심 is often associated with stubbornness or a refusal to be humiliated, whereas 자신감 is a positive belief in one's capabilities. Saying someone has strong 자존심 (자존심이 세다) can be a criticism, meaning they are too proud or stubborn, while saying they have strong 자신감 (자신감이 강하다) is generally a compliment. Understanding these subtle semantic boundaries is essential for effective communication.
- Particle Error
- Incorrect: 자신감을 있어요. Correct: 자신감이 있어요. (Use 이/가 with 있다/없다).
- Vocabulary Confusion 1
- Confusing 자신감 (confidence in ability) with 자존감 (overall self-esteem/self-worth).
- Vocabulary Confusion 2
- Confusing 자신감 (positive self-belief) with 자존심 (pride/ego, often negative if too strong).
❌ 자신감을 없어요. ➔ ⭕ 자신감이 없어요.
❌ 자신감이 잃었어요. ➔ ⭕ 자신감을 잃었어요.
❌ 그는 자존심이 넘쳐서 일을 잘해요. ➔ ⭕ 그는 자신감이 넘쳐서 일을 잘해요.
❌ 피아노 치는 것에 자존감이 있어요. ➔ ⭕ 피아노 치는 것에 자신감이 있어요.
❌ 자신감하게 말하세요. ➔ ⭕ 자신감 있게 말하세요.
Finally, a minor but noticeable error is the incorrect formation of adverbs. Learners sometimes try to attach the adverbial suffix -하게 directly to the noun, creating the non-existent word '자신감하게'. To express doing something 'confidently', you must use the phrase '자신감 있게' (literally: with confidence existing). For example, 'Speak confidently' is '자신감 있게 말하세요'. Alternatively, you can use the related adjective 자신하다 (to be confident) and its adverbial form 자신 있게. Both are acceptable and widely used, but mixing the noun form with verb suffixes is grammatically incorrect. By being aware of these common mistakes—particle confusion, vocabulary mix-ups, and incorrect adverb formation—you can significantly refine your Korean and speak with the very 자신감 you are trying to express.
To fully master the concept of 자신감, it is highly beneficial to explore its synonyms and related terms, as Korean has a rich vocabulary for describing various psychological states and attitudes. The most closely related word is 확신 (hwak-sin), which means 'conviction' or 'certainty'. While 자신감 is a general feeling of capability, 확신 is usually directed at a specific belief or outcome. For example, you might have 자신감 in your overall intelligence, but you have 확신 that your answer to a specific question is correct. Another important related term is 자부심 (ja-bu-sim), which translates to 'pride' in a positive sense, akin to self-respect or taking pride in one's work or heritage. You feel 자부심 after accomplishing something great, whereas you need 자신감 before attempting it. We must also revisit 자존감 (ja-jon-gam), meaning 'self-esteem'. This is the foundational layer of self-worth. A person with high 자존감 values themselves regardless of their achievements, whereas 자신감 fluctuates based on perceived abilities in specific areas. On the more negative end of the spectrum, we have 자만심 (ja-man-sim), which means 'arrogance' or 'conceit'. This is what happens when 자신감 becomes detached from reality and turns into an inflated sense of superiority. Understanding the boundary between healthy 자신감 and toxic 자만심 is a frequent topic of moral and social instruction in Korea. Another related concept is 용기 (yong-gi), meaning 'courage'. While confidence is the belief that you can do something, courage is the willingness to do it even when you lack confidence or feel afraid. They often work hand-in-hand; it takes 용기 to act when your 자신감 is low, and acting courageously can eventually build your 자신감. Finally, the word 당당함 (dang-dang-ham) describes a state of being dignified, imposing, or unapologetically confident. It is the outward manifestation of inner 자신감. When someone walks into a room with their head held high, they exude 당당함. By distinguishing between these nuanced terms, you can articulate complex emotional and psychological landscapes with precision, demonstrating a deep understanding of the Korean language and its cultural underpinnings.
- 확신 (Certainty/Conviction)
- Belief in a specific outcome or fact, whereas 자신감 is belief in one's own ability.
- 자부심 (Pride)
- Positive pride in one's achievements or identity, often felt after an action.
- 자만심 (Arrogance)
- An inflated, unrealistic sense of superiority; the negative extreme of confidence.
그는 성공할 것이라는 확신이 있었다.
한국인으로서의 자부심을 느낍니다.
자신감은 좋지만 자만심은 피해야 합니다.
실패를 두려워하지 않는 용기가 필요해요.
그녀는 언제나 당당함을 잃지 않는다.
By carefully selecting the right word from this cluster of related terms, you can communicate with much greater emotional intelligence. When comforting a friend who failed a test, you might focus on protecting their 자존감 (self-esteem) rather than just boosting their 자신감 (confidence) for the next test. When praising a colleague's presentation, acknowledging their 당당함 (dignified confidence) adds a layer of respect to your compliment. This level of vocabulary mastery transforms you from a mere speaker of Korean into an effective and empathetic communicator within the cultural context.
How Formal Is It?
难度评级
需要掌握的语法
Subject Particle 이/가
Object Particle 을/를
Adverbial suffix -게 (자신감 있게)
Descriptive vs. Action Verbs
Noun modifying form -는/은 (자신감 있는)
按水平分级的例句
저는 자신감이 있어요.
I have confidence.
Noun + 이/가 있다 (to have)
자신감이 없어요.
I don't have confidence.
Noun + 이/가 없다 (to not have)
한국어 자신감이 있어요.
I have confidence in Korean.
Noun + 자신감 (Confidence in [Noun])
요리 자신감이 없어요.
I don't have confidence in cooking.
Noun + 자신감 (Confidence in [Noun])
자신감이 중요해요.
Confidence is important.
Noun + 이/가 중요하다 (to be important)
제 친구는 자신감이 있어요.
My friend has confidence.
Subject + 은/는 + Noun + 이/가 있다
자신감이 필요해요.
Confidence is needed.
Noun + 이/가 필요하다 (to be needed)
수영 자신감이 없어요.
I don't have confidence in swimming.
Noun + 자신감
연습을 많이 해서 자신감이 생겼어요.
I practiced a lot, so I gained confidence.
자신감이 생기다 (Confidence arises)
시험을 망쳐서 자신감이 떨어졌어요.
I ruined the exam, so my confidence dropped.
자신감이 떨어지다 (Confidence drops)
자신감을 가지세요!
Please have confidence!
자신감을 가지다 (To have/hold confidence - active)
실수해도 자신감을 잃지 마세요.
Even if you make a mistake, don't lose confidence.
자신감을 잃다 (To lose confidence)
자신감 있게 말해 보세요.
Try speaking confidently.
자신감 있게 (Confidently - adverbial phrase)
그는 항상 자신감 있는 태도를 보여줍니다.
He always shows a confident attitude.
자신감 있는 + Noun (Confident [Noun])
칭찬을 들으면 자신감이 커져요.
When I hear praise, my confidence grows.
자신감이 커지다 (Confidence grows bigger)
새로운 일을 시작할 때 자신감이 필요합니다.
When starting something new, confidence is needed.
Verb + ㄹ/을 때 (When doing [Verb])
그 선수는 오늘 유난히 자신감이 넘쳐 보입니다.
That player looks exceptionally overflowing with confidence today.
자신감이 넘치다 (To overflow with confidence)
아직 실력이 부족해서 자신감이 없네요.
I still lack skills, so I don't have confidence.
Noun + 이/가 부족하다 (To lack [Noun])
아이들의 자신감을 키워주는 것이 교육의 핵심입니다.
Fostering children's confidence is the core of education.
자신감을 키우다 (To build/foster confidence)
오랜 슬럼프 끝에 드디어 자신감을 회복했습니다.
After a long slump, I finally recovered my confidence.
자신감을 회복하다 (To recover confidence)
근거 없는 자신감은 때로는 독이 될 수 있습니다.
Baseless confidence can sometimes be poison.
근거 없는 자신감 (Baseless confidence / 근자감)
면접관에게 자신감 있는 인상을 심어주는 것이 중요합니다.
It is important to give the interviewer a confident impression.
자신감 있는 인상 (A confident impression)
그녀는 어떤 상황에서도 자신감을 잃지 않는 강한 사람입니다.
She is a strong person who doesn't lose confidence in any situation.
어떤 상황에서도 (In any situation)
외국어를 배울 때는 틀리는 것을 두려워하지 않는 자신감이 필수적이죠.
When learning a foreign language, the confidence to not fear making mistakes is essential.
필수적이다 (To be essential)
자신감이 결여된 리더는 팀원들의 신뢰를 얻기 어렵습니다.
A leader lacking confidence finds it difficult to gain the trust of team members.
자신감이 결여되다 (To be lacking in confidence - formal)
성공적인 프레젠테이션은 철저한 준비에서 비롯된 자신감의 결과입니다.
A successful presentation is the result of confidence stemming from thorough preparation.
~에서 비롯되다 (To stem/originate from)
지나친 자신감은 자만심으로 변질되어 주변 사람들을 불쾌하게 만들 수 있습니다.
Excessive confidence can deteriorate into arrogance and make people around you uncomfortable.
자만심으로 변질되다 (To deteriorate into arrogance)
청년들이 사회에 진출하기 전에 건강한 자신감을 확립하는 것이 무엇보다 중요합니다.
It is most important for young people to establish healthy confidence before entering society.
자신감을 확립하다 (To establish confidence)
그의 당당한 걸음걸이와 확에 찬 목소리는 내면의 깊은 자신감을 대변해 주었다.
His dignified gait and voice full of conviction represented his deep inner confidence.
내면의 깊은 자신감 (Deep inner confidence)
실패를 성장의 발판으로 삼는 태도야말로 진정한 자신감을 기르는 지름길입니다.
The attitude of using failure as a stepping stone for growth is the shortcut to cultivating true confidence.
진정한 자신감을 기르다 (To cultivate true confidence)
시장 경제의 회복은 소비자들의 경제적 자신감이 얼마나 빨리 반등하느냐에 달려 있습니다.
The recovery of the market economy depends on how quickly consumers' economic confidence rebounds.
경제적 자신감 (Economic confidence)
스스로에 대한 믿음, 즉 자신감이 바탕이 되지 않으면 어떤 목표도 달성하기 힘듭니다.
Without belief in oneself, that is, confidence as a foundation, it is difficult to achieve any goal.
바탕이 되다 (To serve as a foundation)
현대 사회의 치열한 경쟁 속에서 살아남기 위해서는 타인의 시선에 흔들리지 않는 굳건한 자신감이 요구된다.
In order to survive the fierce competition of modern society, a firm confidence that is not swayed by the gaze of others is required.
굳건한 자신감 (Firm/unwavering confidence)
그 작가의 작품 기저에는 인간 존재에 대한 깊은 성찰과 그로부터 기인한 특유의 문학적 자신감이 깔려 있다.
Underlying the author's works is a deep reflection on human existence and a unique literary confidence originating from it.
문학적 자신감 (Literary confidence)
조직의 위기 상황에서 리더가 보여주는 맹목적인 자신감은 오히려 구성원들의 불안감을 증폭시키는 역효과를 낳을 수 있다.
In a crisis situation for an organization, the blind confidence shown by a leader can actually have the adverse effect of amplifying the anxiety of the members.
맹목적인 자신감 (Blind confidence)
진정한 의미의 자신감이란 자신의 취약성을 인정하고 이를 극복하려는 의지에서 발현되는 심리적 기제라고 할 수 있다.
Confidence in the truest sense can be said to be a psychological mechanism manifested from the will to acknowledge one's vulnerabilities and overcome them.
심리적 기제 (Psychological mechanism)
교육 현장에서는 학생들에게 주입식 지식을 전달하는 것을 넘어, 스스로 문제를 해결할 수 있다는 지적 자신감을 고취시키는 방향으로 나아가야 한다.
In the educational field, we must move beyond delivering rote knowledge to students and towards a direction that inspires intellectual confidence that they can solve problems themselves.
지적 자신감을 고취시키다 (To inspire intellectual confidence)
그녀의 연설은 단순한 수사학적 기교를 넘어, 오랜 경험과 철학에서 우러나오는 압도적인 자신감으로 청중을 매료시켰다.
Her speech went beyond simple rhetorical skill and captivated the audience with an overwhelming confidence welling up from long experience and philosophy.
압도적인 자신감 (Overwhelming confidence)
국가 간의 외교 협상에 있어서 자국의 국력에 대한 객관적인 평가를 바탕으로 한 외교적 자신감은 협상의 주도권을 쥐는 데 결정적인 역할을 한다.
In diplomatic negotiations between countries, diplomatic confidence based on an objective assessment of one's national power plays a decisive role in taking the initiative in the negotiations.
외교적 자신감 (Diplomatic confidence)
예술가가 자신의 독창적인 세계관을 대중에게 설득하기 위해서는 끊임없는 자기 검열을 이겨내는 내면의 자신감이 필수적으로 동반되어야 한다.
In order for an artist to persuade the public of their original worldview, inner confidence that overcomes constant self-censorship must essentially accompany it.
내면의 자신감이 동반되다 (Inner confidence is accompanied)
그의 문체에서 느껴지는 오만하리만치 확고한 자신감은, 당대 주류 문단에 대한 일종의 미학적 선전포고와도 같았다.
The arrogantly firm confidence felt in his writing style was akin to a kind of aesthetic declaration of war against the mainstream literary circles of the time.
오만하리만치 확고한 (Arrogantly firm)
자기 효능감과 결부된 자신감의 상실은 개인의 심리적 병리 현상을 넘어 사회 전체의 활력을 저하시키는 거시적 문제로 치환될 위험성을 내포한다.
The loss of confidence coupled with self-efficacy entails the risk of being replaced by a macroscopic problem that degrades the vitality of the entire society beyond individual psychological pathology.
자기 효능감과 결부된 (Coupled with self-efficacy)
역사적 격변기마다 민중이 보여준 집단적 자신감은, 억압적 체제를 전복하고 새로운 시대정신을 구현하는 원동력으로 작용해 왔다.
The collective confidence shown by the masses at every period of historical upheaval has acted as the driving force to overthrow oppressive regimes and embody a new zeitgeist.
집단적 자신감 (Collective confidence)
인식론적 관점에서 볼 때, 절대적 진리에 도달할 수 있다는 근대 이성의 자신감은 포스트모더니즘의 해체주의적 비판에 직면하여 그 한계를 드러내고 말았다.
From an epistemological perspective, the confidence of modern reason that absolute truth can be reached revealed its limits in the face of postmodernism's deconstructive critique.
이성의 자신감 (Confidence of reason)
그녀의 연기는 기교의 완벽함을 넘어, 배역과 자아를 완벽하게 일치시키는 경지에서 뿜어져 나오는 신들린 듯한 자신감의 발로였다.
Her acting went beyond the perfection of technique; it was the manifestation of a possessed-like confidence radiating from a state of perfectly aligning the role and the ego.
신들린 듯한 자신감 (Possessed-like confidence)
자본주의 사회에서 부의 축적은 종종 개인의 능력에 대한 과잉된 자신감으로 이어지며, 이는 타인의 고통에 대한 공감 능력 부재라는 윤리적 맹점을 낳는다.
In a capitalist society, the accumulation of wealth often leads to an excessive confidence in one's individual abilities, which creates an ethical blind spot: the absence of the ability to empathize with the suffering of others.
과잉된 자신감 (Excessive confidence)
전통적 가치관이 붕괴되는 아노미 상태에서 개인이 정체성을 유지하기 위해서는, 외부의 승인에 의존하지 않는 자생적이고 실존적인 자신감의 구축이 절실히 요구된다.
In a state of anomie where traditional values are collapsing, in order for an individual to maintain their identity, the construction of an autogenous and existential confidence that does not rely on external approval is desperately required.
자생적이고 실존적인 자신감 (Autogenous and existential confidence)
과학적 환원주의가 지닌 설명력에 대한 맹신적 자신감은, 우주의 복잡성과 생명의 신비가 지닌 다차원적 의미를 축소시키는 우를 범할 수 있음을 경계해야 한다.
We must be wary that the blind confidence in the explanatory power of scientific reductionism can commit the error of reducing the multidimensional meaning of the complexity of the universe and the mystery of life.
맹신적 자신감 (Blind/fanatical confidence)
常见搭配
常用短语
容易混淆的词
习语与表达
容易混淆
句型
如何使用
근자감 (근거 없는 자신감 - baseless confidence) is a very common slang abbreviation.
Universally used across all dialects in Korea.
- Using 을/를 with 있다/없다 (e.g., 자신감을 있어요).
- Confusing 자신감 (confidence) with 자존감 (self-esteem).
- Creating the incorrect adverb form '자신감하게' instead of '자신감 있게'.
- Using 자신감 when you mean 자존심 (pride/stubbornness).
- Using 이/가 with action verbs like 잃다 (e.g., 자신감이 잃었어요).
小贴士
Particle Check
Always double-check your particles. Use 이/가 with 있다, 없다, 생기다, 떨어지다. Use 을/를 with 갖다, 얻다, 잃다, 키우다.
Know the Slang
Learn the slang '근자감' (근거 없는 자신감). It will make you sound much more natural and culturally aware when joking with Korean friends.
Adverbial Form
Remember the phrase '자신감 있게' for 'confidently'. Do not invent words like '자신감하게'.
Humility vs. Confidence
In Korea, it's polite to show humility. If someone praises your Korean, saying '아직 자신감이 부족해요' (I still lack confidence) is a very humble and natural response.
자신감 vs. 자존심
Never confuse these two. Complimenting someone's 자신감 is great. Telling someone they have strong 자존심 (pride/ego) can be an insult.
Sports Commentary
Watch Korean sports broadcasts. You will hear '자신감' used constantly to describe the players' mental states and momentum.
Dropping Particles
In fast, casual speech, drop the particles. '나 자신감 있어!' sounds much more natural than '나는 자신감이 있어!' among close friends.
Modifying Nouns
Use '자신감 있는' to describe a noun. For example, '자신감 있는 미소' (a confident smile) or '자신감 있는 목소리' (a confident voice).
Overflowing Confidence
To describe someone who is extremely confident, use the verb 넘치다 (to overflow): '자신감이 넘쳐요'.
Cheering Someone Up
Memorize the phrase '자신감을 잃지 마세요' (Don't lose confidence). It's a perfect phrase to comfort a friend who failed at something.
记住它
记忆技巧
Imagine you are 'ja' (just) 'sin'ging with 'gam' (game/passion) because you have so much confidence.
词源
Sino-Korean
文化背景
Expressing a lack of confidence (자신감이 없어요) can sometimes be used as a polite way to show humility when praised.
Can be used in all politeness levels. The verbs attached to it change the politeness (e.g., 자신감이 있어 vs. 자신감이 있습니다).
在生活中练习
真实语境
对话开场白
"요즘 한국어 공부에 자신감이 생겼어요?"
"어떤 일을 할 때 가장 자신감이 넘치나요?"
"자신감이 떨어졌을 때 어떻게 극복하나요?"
"면접에서 자신감 있게 말하는 비결이 뭘까요?"
"자신감과 자만심의 차이는 무엇이라고 생각하나요?"
日记主题
Describe a time when you felt a surge of 자신감.
Write about a skill you want to learn but currently lack 자신감 in.
How do you help a friend who has lost their 자신감?
Reflect on the difference between 자신감 and 자존감 in your own life.
Write a letter of encouragement to yourself to boost your 자신감.
常见问题
10 个问题자신감 (confidence) is your belief in your abilities to do something specific, like passing a test or playing a sport. 자존감 (self-esteem) is your overall sense of self-worth and how much you value yourself as a person. You can have high confidence in math but low overall self-esteem.
No, this is a common grammatical mistake. The verb 있다 (to have/exist) is descriptive in Korean and requires the subject particle 이/가. The correct sentence is '자신감이 있어요'.
You cannot add the adverb suffix -하게 directly to the noun 자신감. Instead, use the phrase '자신감 있게', which literally means 'with confidence existing'. For example, '자신감 있게 말하세요' (Speak confidently).
근자감 is a popular slang term that is short for '근거 없는 자신감' (baseless confidence). It is used to describe someone who is overly confident without having the skills, looks, or reasons to back it up. It's often used jokingly among friends.
자신감 is overwhelmingly a positive word. It is seen as a necessary trait for success and personal growth. The negative extreme of confidence is expressed using a different word: 자만심 (arrogance).
A very common and natural way to encourage someone is to say '자신감을 가지세요!' (Please have confidence!) or simply '자신감 가져!' in informal speech. You can also say '자신감을 잃지 마세요' (Don't lose confidence).
The most common descriptive verbs are 있다 (to have) and 없다 (to lack). Common action verbs include 생기다 (to arise/gain), 얻다 (to gain), 잃다 (to lose), 떨어지다 (to drop), and 키우다 (to build/grow).
Yes, you can have 자신감 about your looks. For example, '외모에 자신감이 없어요' means 'I don't have confidence in my appearance'. However, 자존감 is also frequently used when discussing body image issues.
It is a Sino-Korean word. It comes from the Hanja characters 自 (self), 信 (trust), and 感 (feeling). Knowing these roots helps you understand other words with similar characters, like 책임감 (sense of responsibility).
You can use the pattern '[Verb]을/를 자신(감)이 있다'. For example, '이길 자신이 있어요' (I have the confidence to win). Often, the '감' is dropped in this specific grammatical structure, leaving just '자신이 있다'.
自我测试 200 个问题
Translate to Korean: 'I have confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I don't have confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Please have confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I lost my confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I gained confidence.' (Use 생기다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Speak confidently.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He is overflowing with confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'My confidence dropped.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I lack confidence.' (Use 부족하다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A confident attitude.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'To build confidence.' (Use 키우다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'To recover confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the slang term for 'baseless confidence'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't lose confidence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I have confidence in Korean.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Loss of confidence' (Noun phrase)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Blind confidence'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Firm confidence'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Inner confidence'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'To instill confidence' (Use 불어넣다)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I have confidence' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have confidence' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please have confidence!' to encourage someone.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lost my confidence' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I gained confidence' using the verb 생기다.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Speak confidently' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My confidence dropped' in Korean.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is overflowing with confidence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I lack confidence' using 부족하다.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't lose confidence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A confident attitude is important.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I recovered my confidence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to build my confidence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the slang for 'baseless confidence'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have confidence in Korean.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Act confidently.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Confidence is important.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have confidence in cooking.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You look confident today.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a loss of confidence.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and type the word: [Audio: 자신감]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 있어요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 없어요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감을 가지세요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 생겼어요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감을 잃었어요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 떨어졌어요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감 있게 말하세요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 넘쳐요]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감이 부족해요]
Listen and type the slang word: [Audio: 근자감]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감을 키우다]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감을 회복하다]
Listen and type the phrase: [Audio: 자신감 있는 태도]
Listen and type the phrase: [Audio: 굳건한 자신감]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
자신감 (ja-sin-gam) is the essential Korean word for 'confidence'. Remember to use the subject particle 이/가 with descriptive verbs (자신감이 있어요 - I have confidence) and the object particle 을/를 with action verbs (자신감을 잃었어요 - I lost confidence).
- Meaning: Self-confidence or self-assurance.
- Usage: Paired with verbs like 있다 (have) or 없다 (lack).
- Nuance: Positive belief in abilities, unlike arrogance (자만심).
- Context: Common in education, work, and personal development.
Particle Check
Always double-check your particles. Use 이/가 with 있다, 없다, 생기다, 떨어지다. Use 을/를 with 갖다, 얻다, 잃다, 키우다.
Know the Slang
Learn the slang '근자감' (근거 없는 자신감). It will make you sound much more natural and culturally aware when joking with Korean friends.
Adverbial Form
Remember the phrase '자신감 있게' for 'confidently'. Do not invent words like '자신감하게'.
Humility vs. Confidence
In Korea, it's polite to show humility. If someone praises your Korean, saying '아직 자신감이 부족해요' (I still lack confidence) is a very humble and natural response.
例句
그녀는 항상 자신감 넘치는 태도를 보인다.