B1 Idiom 中性

andare in fumo

to go up in smoke

意思

To fail or be ruined.

🌍

文化背景

Journalists use this phrase constantly in financial reporting. It adds a sense of drama to market losses. When saying this, Italians might blow on their fingers or mimic a puff of smoke to show how quickly something vanished. It reflects a certain Italian pragmatism about the fragility of plans, often used with a shrug of the shoulders. Classic authors like Pirandello or Calvino use smoke imagery to discuss the vanity of human desires.

🎯

Agreement is Key

Always check if your subject is feminine (andata) or plural (andati/e). This is the #1 mistake for B1 learners.

⚠️

Don't use for people

Never say 'Lui è andato in fumo' to mean he failed. It sounds like he literally evaporated.

意思

To fail or be ruined.

🎯

Agreement is Key

Always check if your subject is feminine (andata) or plural (andati/e). This is the #1 mistake for B1 learners.

⚠️

Don't use for people

Never say 'Lui è andato in fumo' to mean he failed. It sounds like he literally evaporated.

💬

Dramatic Effect

Use this phrase when you want to sound more native and expressive about a disappointment.

💡

News Reading

Look for this phrase in the 'Economia' section of Italian newspapers to see it in action.

自我测试

Complete the sentence with the correct form of 'andare in fumo'. Remember the auxiliary verb!

Ieri, purtroppo, tutti i miei piani ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono andati in fumo

The subject 'piani' is masculine plural, so we use 'sono' + 'andati'.

Which situation is best described by 'andare in fumo'?

Quale situazione è corretta?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Il mio computer si è rotto e ho perso il lavoro di un mese.

This describes a total loss of effort/work, which is the figurative meaning of the idiom.

Complete the dialogue.

A: 'Hai saputo di Marco? Non apre più il ristorante.' B: 'Sì, che peccato. Tutti i suoi risparmi ________.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono andati in fumo

The past tense is needed because the failure has already happened.

Match the phrase to the context.

Match: 'Le riforme del governo sono andate in fumo.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Politica

Government reforms are a classic abstract 'plan' that can fail.

🎉 得分: /4

视觉学习工具

Andare in Fumo vs. Mandare in Fumo

Andare in Fumo (Passive/Result)
Il piano è andato in fumo. The plan failed.
Mandare in Fumo (Active/Cause)
Lui ha mandato in fumo il piano. He ruined the plan.

练习题库

4 练习
Complete the sentence with the correct form of 'andare in fumo'. Remember the auxiliary verb! Fill Blank B1

Ieri, purtroppo, tutti i miei piani ________.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono andati in fumo

The subject 'piani' is masculine plural, so we use 'sono' + 'andati'.

Which situation is best described by 'andare in fumo'? Choose A2

Quale situazione è corretta?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Il mio computer si è rotto e ho perso il lavoro di un mese.

This describes a total loss of effort/work, which is the figurative meaning of the idiom.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Hai saputo di Marco? Non apre più il ristorante.' B: 'Sì, che peccato. Tutti i suoi risparmi ________.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: sono andati in fumo

The past tense is needed because the failure has already happened.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Match: 'Le riforme del governo sono andate in fumo.'

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Politica

Government reforms are a classic abstract 'plan' that can fail.

🎉 得分: /4

常见问题

10 个问题

Yes, but it's a pun. Literally, the cake turned into smoke. Figuratively, your dinner plan failed.

Yes, if you are explaining why a previous project didn't work out. It sounds professional yet idiomatic.

'Andare a monte' is usually for plans or games being cancelled. 'Andare in fumo' is more dramatic and implies total loss.

Yes, in compound tenses (passato prossimo, etc.), 'andare' always requires 'essere'.

No, the word 'fumo' is always singular in this idiom.

Yes, it is a standard Italian idiom used from Milan to Sicily.

Yes, to describe the plans or the future of the relationship failing.

It means to actively ruin something, usually someone else's plan.

Almost always. It describes the loss of something you wanted to happen.

No, if you lost your keys, they didn't 'andare in fumo'. Use 'perdere'.

相关表达

🔗

mandare in fumo

builds on

To ruin someone else's plans.

🔄

svanire nel nulla

synonym

To vanish into nothing.

🔗

fare fiasco

similar

To fail miserably (usually a performance).

🔄

andare a monte

synonym

To be cancelled (plans).

🔗

fumo negli occhi

contrast

To deceive someone.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!